Size: a a a

Fucking English | Английский 18+

2020 May 17
Fucking English | Английский 18+
Duvet day [duːˈveɪ deɪ] – день пухового одеяла, иными словами - официальное позволение быть ленивой жопой. Проснуться с утра, выключить будильник, перевернуться на другой бок и снова заснуть. Без угрызений совести и вычета из зарплаты за неявку на работу. Такая практика существует в ряде компании в Великобритании и США, которые используют наличие «пуховых дней» как приманку для перспективных сотрудников и способ позаботиться об их моральном здоровье. «Пуховые дни» не включены в ежегодный отпуск и не считаются больничным. Это тот случай, когда утром вам стало впадлу идти в офис и вы без объяснения причин решили взяли выходной, чтобы пообниматься с подушкой.

- This quarantine feels like a never-ending duvet day for me.
- Весь мой карантин похож на бесконечный день пухового одеяла.
источник
2020 May 18
Fucking English | Английский 18+
Smokin — невероятно горячая штучка. Жаркая настолько, что прям аж дымится. Будь осторожен, если решишь поджарить на такой крошке яичницу - может сработать датчик дыма. Лучше сразу жарь её саму, раз выпал такой шанс. А если забыть о той эротической сцене из «Горячих Голов», то термин далек от маркировки «огнеопасно». Так называют чрезвычайно привлекательного человека любого пола, у которого помимо неземной красоты еще есть перки харизмы и чувства стиля. Он сексуален, что на него не надень: девчонки текут, а у парней дымится шишка. Помимо всего прочего термин может быть применим к шикарным спортивным машинам, ведь они совсем как женщины: есть просто красотки, а есть Lamborghini Veneno.

- This bitch is so smokin' that melts glaciers.
- Эта горячая сучка топит собой ледники.
источник
2020 May 19
Fucking English | Английский 18+
Jones [dʒoʊnz] – сильное желание, жажда, одержимость, то самое «хочу, аж не могу». Довольно универсальное слово. Подойдет и для ситуации, когда очень хочется чего-нибудь съесть или выпить, и для сводящего с ума полового влечения. По одной из версий, слово произошло от названия улицы в Нью-Йорке - Great Jones Alley, где можно было достать герыч и прочую дурь. Поэтому неудивительно, что раньше термин использовался в среде наркоманов. Представьте себе человека, у которого ломка. Подумайте, насколько сильно он хочет новую дозу.  Вот это и будет «jones».

- Absolutely everyone was jonesing that singer from the local bar.
- Ту певичку из местного кабака желали абсолютно все посетители.
источник
2020 May 20
Fucking English | Английский 18+
Schmaltz [ʃmɔːlts] – сентиментальный вздор, которым щедро приправляют мыльные оперы и женские романы. Сладостные речи, которые льются из уст принцев на белых конях. Клятвы в вечной любви, серенады под окнами, миллионы алых роз и смерть в один день. Все в самых лучших традициях  романтических историй. Куда интересней происхождение слова «schmaltz». Оно проникло в английскую речь из немецкого языка благодаря евреям. В их кулинарии так называют гусиный или куриный жир. «Schmaltz» образовался от глагола таять - schmelzen, так что расплавленный жир и сантименты имеют намного больше общих черт, чем кажется на первый взгляд. Какая искромётная, слюнявая ирония.

- At the end of the film the audience were drowned in a sea of schmaltz.
- Конец фильма был настолько сопливым, что зрители утопали в море своих слёз.
источник
2020 May 21
Fucking English | Английский 18+
Gasp [ɡɑːsp] — резкий вдох от шока или тяжелое дыхание от одолевающих эмоций. В английском языке существует куча восклицаний и каждое на свой случай. Так «gasping» - это умение восклицать при помощи одного дыхания, без слов. Например, если тебе устроили вечеринку-сюрприз на День Рождения, ты от приятного шока резко втягиваешь воздух и застываешь с открытым ртом, прямо как рыба на суше - это оно! Или, когда глубоко и шумно втянув воздух, задерживаешь дыхание перед уколом, чтоб медсестра поняла, как мужественно ты переносишь боль. Тяжело дышать после пережитого шока - тоже «gasp», поскольку буквально слово переводится как «удушье» и по такому дыханию отлично видно, что человек не прикидывается.

- He gasped when he saw Elizabeth naked.
- Он ахнул, когда увидел Элизабет голой.
источник
2020 May 22
Fucking English | Английский 18+
Bennin - смеяться до колик в животе, хохотать так, что аж пополам скручивает. Образовалось от глагола «bending» - сворачивать, сгибать. Посмеяться от души - одно из самых классных удовольствий в жизни, а главное - доступных. Люди, которые любят смеяться, меньше болеют, реже испытывают раздражение, и практически не знают, что такое депрессия. Можно бесконечно рассуждать о пользе смеха, ведь он не только поднимает настроение и оздоравливает организм, но и сближает людей. У большинства из нас есть тот самый кореш, который своими шутками и приколами может довести до истерики. Цените, храните и обожайте его. С ним вы рискуете прожить сотню счастливых и полных неугомонного хохота лет.

- We were bennin for real at those idiots who considered us to be good.
- Мы знатно ржали над дурачками, которые считали нас добрячками.
источник
2020 May 23
Fucking English | Английский 18+
Zero chill — быть на грани, на взводе, как с цепи сорваться. Чтоб понять смысл выражения, нужно знать, что под «chill» подразумевается расслабон и спокойствие, состояние, когда ты выдохнул и разом остыл. А когда у человека всего этого добра zero(ноль), значит, бомбит у него невероятно сильно и вести он себя будет неадекватно. В таком состоянии человек настолько взвинчен, что даже притвориться спокойным не может! Он плюет на социальные нормы и ведет себя нетактично: его высказывания неуместны, а поступки - недопустимы. Когда вспышка гнева проходит и пердак потухает, приходит осознание, что он натворил херни, но ничего уже не изменить. Забавно, что фраза «no chill» наоборот означает не париться, быть на полном расслабоне, когда тебе просто похер на всё вокруг.

- Fucking job! I’m done with it, I’ve got zero chill!
- Ебаная работа! Как вы меня все заебали!
источник
2020 May 24
Fucking English | Английский 18+
Dogging [ˈdɒɡɪŋ] — секс в публичных местах перед незнакомыми людьми. И это совсем необязательно случайная связь, важен сам факт «выхода в люди», а уж будет это промысел семейной пары или настоящая оргия - второстепенно. Более того, участники могут заранее кинуть клич в Интернете, чтоб гарантированно собрать зрителей на шоу. Считается, что термин родился еще в 70-е, в попытке описать акт подглядывания за парочками, уединившимися в автомобилях. Причем тут собака? Есть три варианта: а) «dog» в форме глагола означает «преследовать с целью поймать»; б) выгул собак использовался как прикрытие для любителей подсмотреть; в) люди просто завидовали тому, что собаки могут любить друг друга на публике.

- Where is the best place for dogging in Moscow?
- Где лучшее место для публичного секса в Москве?
источник
2020 May 25
Fucking English | Английский 18+
Precop – некоторые заключают брачный договор, а другие предпочитают ставить точки над «i» на берегу. И под берегом мы имеем в виду первую близость, так как «pre» - это перед, а «copulation» - секс. Precop - это секс без обязательств, когда двое обещают, что отношения не зайдут слишком далеко и не переродятся в «мы пара, зайка, пуся, чмоки-поки». В английском есть выражение, которое отлично характеризует этот вид связи - no strings attached. Подобный уговор подразумевает, что пара не ходит на свидания, не планирует совместный отдых, и люди могут встречаться ещё с кем-то на стороне. Короче, никакой эмоциональной привязанности, чисто балдеж и поебушки, когда обоим приспичит развлечься.

- Pre-cop agreement? Yeah, I like your idea.
- Секс без обязательств? Отличная идея.
источник
2020 May 26
Fucking English | Английский 18+
Intercoarse [ɪnˈtɜː(r)kɔː(r)s] — это очень жесткий секс, такой, что потом неделю сидеть больно. Изначально предполагался исключительно анальный секс, поскольку он плотно вошел в массовую культуру как что-то жёсткое и связанное с наказанием, ведь сколько различных угроз существует в адрес чужих задниц. Но по мере того, как общество отошло от романтики шелковых простыней при свете луны, и на большом экране стали демонстрироваться сцены ничуть не скромнее чем в порно, любить секс без прикрас стало вполне нормальной темой. И уж тем более, любить в постели пожёстче и не важно, в каком положение и в какое отверстие. А с выходом фильма «50 оттенков серого» девчонки все как с цепи сорвались и стали мечтать исключительно об intercoarse со смазливым красавчиком.

- Some girls like not just vanilla sex, but rough intercoarse.
- Некоторые девки любят жесткую анальщину вместо ванильного секса.
источник
2020 May 27
Fucking English | Английский 18+
Rank – мерзкий, отвратительный и паршивый. Чаще всего гадкий на вкус или же на запах, как вонючие носки и потные подмышки. Также используется в отношении откровенно плохо выглядящих вещей вроде грязной ванны, в которой плавает куча волос, а микробы уже начали эволюционировать в гомункула. Помимо этого есть еще и третье значение, близкое по смыслу к слову «lame», то есть хуево сделанный, как твоя домашка по физике. Все эти вариации «rank» вы скорее услышите от британцев, а не американцев. Так что используйте это слово почаще и сойдёте за жителя туманного Альбиона.

- The bar toilet I visited that night looked and smelled fucking rank.
- Туалет в том баре выглядел и пах просто омерзительно.
источник
Fucking English | Английский 18+
Что такое Bromance?
Анонимная викторина
15%
Инцест с братом
65%
Крепкая мужская дружба
20%
Гомосексуальные отношения
Проголосовало: 28083
источник
2020 May 28
Fucking English | Английский 18+
Barney [ˈbɑː(r)ni] – конфликт, ожесточённый спор, шумные разборки. Нечто промежуточное между жаркой дискуссией и петушиными боями. Но если постараться, подобные ссоры вполне могут закончиться мордобоем и вызовом полиции. В подобном ключе «barney» используется в основном в Великобритании. Помимо скандалов, оно также может означать проблемы и неприятности и быть равносильным слову «trouble». А ещё Барни - это имя плюшевого тираннозавра из сериала для маленьких детей. Тираннозавра, от которого веет педофилией. Так что кто знает, может между этими тремя значениями больше общего, чем кажется на первый взгляд...

- Our sweet talk suddenly turned into a barney.
- Наша милая беседа быстро перешла в срач.
источник
2020 May 29
Fucking English | Английский 18+
Basket case – человек, который находится на грани нервного срыва и переживает трудный период в жизни. Причиной такого состояния могут быть проблемы любого характера, но суть одна - бедняга настолько психологически изнеможден тяжестью переживаний, что теряет способность контролировать происходящее. Во времена Первой мировой войны так звали солдат, у которых ампутировали руки и ноги и передвигаться они могли только на носилках (basket). И хоть с течением времени потребности бегать с автоматом и различные угрозы жизни сильно сократились, то вот от стресса до сих пор никто не защищен.

- Am I supposed to be a basket case after this?
- Мне что теперь, в истерике биться что ли?
источник
2020 May 30
Fucking English | Английский 18+
Spun [spʌn] — под кайфом, обдолбанный. Состояние человека, закинувшегося метамфетамином, либо какими-то другими препаратами и словившего лютый приход. Он не может отличить реальность от галлюцинации, изображение плывет и искажается, закручиваясь в бесконечную спираль. Ему лучше не показывать гипно-картинки, иначе есть риск потерять пациента навсегда. При этом всём человек уверен, что крайне продуктивен и делает кучу крутых штук, но по факту, ни одну из своих гениальных идей он не сможет довести до конца. Прояснить ум и сфокусироваться на реальной картинке перед глазами он сможет лишь после того, как вся дурь выйдет из организма. Также существует вариация «spun out», в сленге она имеет тот же смысл.

- Get your shit together! Nobody should know we’re spun af.
- А ну соберись! Никто не должен знать, что мы обдолбались.
источник
2020 May 31
Fucking English | Английский 18+
Bareback [ˈbeərbæk] - секс без презерватива. Обыденная практика для одних, приступ слабоумия или способ удержать парня для других. Как бы там ни было, людей не пугает даже незапланированная беременность и риск заразиться ИППП. Чаще всего это слово используется в отношении гейского секса и принципиально отличается от «unprotected sex» (незащищенного секса), фактом сознательного отказа от использования гондонов. Вообще, изначально «bareback» обозначал езду на неоседланный лошади, но постепенно вошел в употребление в качестве секс-сленга и набрал популярность в период эпидемии СПИДа. И если на лошадках можете кататься как захотите, то для половой жизни советуем иметь «седло» всегда при себе. Как известно, лучше перебдеть, чем недобдеть.

- We once had a bareback sex. This year our kid is turning 12. That’s enough for me.
- У нас уже было раз без защиты, сынишке сейчас 12. Теперь только в презике.
источник
2020 June 01
Fucking English | Английский 18+
Manstanding – «мужестояние», Хатико в лице парня или супруга во время шоппинга в торговом центре. Это когда девушка ушла примерять новое платье, а ты совсем не любитель скопления людей перед вешалками с одеждой. Обычно «manstanding» протекает следующим образом: мужик стоит, облокотившись на перила, и наблюдает за толпой проходящих мимо людей, заглядывается на красивые женские попки, с недовольством смотрит на часы, втыкает в телефон и так далее. Акт жертвенности может затянуться на час-два, зависит от того, насколько шустро дама жонглирует шмотками в примерочных. На самом деле, за это время можно несколько раз выйти покурить, прибухнуть и даже найти себе новую подружку.

- I hate spending my weekends manstanding while my wife is shopping for clothes.
- Терпеть не могу проводить выходные в ожидании шляющейся по магазинам жены.
источник
2020 June 02
Fucking English | Английский 18+
Can get it — он/она может это получить. У фразы есть два значения, оба завязаны на невероятной внешней привлекательности. В первом случае, «he can get it» говорят, описывая человека, который так хорош собой, что ты с удовольствием можешь представить ваш с ним секс и будешь очень даже не против воплотить свои фантазии в реальность. Такой себе приличный вариант «я бы вдул/я б дала». Во втором случае, потрясающая внешность и харизма человека подразумевается как инструмент, способный положить весь мир к его ногам. «She can get it» будет интерпретироваться как «она настолько хороша, что с лёгкостью может заполучить всё, что захочет». Из-за таких красоток на свет и появляются подкаблучники, но осуждать их станет лишь слепой.

- That mom is so damn hot! She can get it.
- Эта мамочка такая горячая! Я бы ей вдул!
источник
2020 June 03
Fucking English | Английский 18+
Turn sour – прокиснуть, утратить свежесть, испортиться. Речь идет не только о продуктах, которые залежались в холодильнике и ждут встречи с мусорным ведром, но и о человеческих отношениях, а также проектах, начинаниях и жизненных ситуациях. В целом, о любом деле, которое пошло по пизде и имеет все шансы закончиться неудачно. А как показывает 2020, можно и вовсе напороться на комбо из разрыва со второй половинкой, просранного летнего отдыха, отмененных свадеб, выпускных и работы, которая катится в тартарары. Да весь 2020 это самый настоящий «turn sour» во плоти. Лучше иллюстрации и не придумаешь.

- A relationship with my girlfriend is like this food. Turned sour a while ago, but I still eat.
- Мои отношения с девушкой такие же, как и эта еда. Давно протухли, но всё еще жру.
источник
2020 June 04
Fucking English | Английский 18+
Chirpse [ˈtʃɜːps] - лондонский сленг со значением флиртовать, заигрывать. Умение, которому отводится большая роль в общении с противоположным полом. Ведь одно лишнее слово - пиши пропало, парень, этой дамочки тебе не видать. И хоть стеснительные неумехи тоже пользуются спросом, но уверенные в себе самцы чаще добиваются успеха. Кстати, «chirpse» очень напоминает слово «chirp», щебетать. А так как в Великобритании девушек часто называют птичками, то фраза «go chirpse that bird», сказанная вашим другом, всего лишь является призывом к действию, а не проявлением шизофрении.

- Sorry, girl, I'm not as good at chirpsing as you are.
- Прости, милая, я не так хорошо заигрываю, как ты.
источник