Size: a a a

Fucking English | Английский 18+

2020 April 12
Fucking English | Английский 18+
Munchies [ˈmʌntʃiz] - закуски, снэки, углеводно-жировые бомбы, которые снятся ППшникам в ночных кошмарах. Слово образовалось от глагола «munch» - громко жевать, чавкать. И всё бы ничего, но фразу «I have the munchies» или «I got the munchies» вместо дословного перевода «У меня есть закуски» можно воспринимать совсем иначе. Так говорят про дикий жор, который накрывает после курения травки. Чувство голода настолько нестерпимое, что ты готов опустошить холодильник, сожрать просрочку, даже залезть в мусорное ведро за остатками пиццы или печенья, лишь бы заткнуть чёрную дыру в желудке. Одним словом, не зря марихуану выписывают тем, у кого проблемы с аппетитом.

- I always have the munchies after smoking pot.
- Всегда как дуну, так на хавчик пробивает.
источник
2020 April 13
Fucking English | Английский 18+
Oxygen thief [ˈɒksɪdʒ(ə)n θiːf] — тот, кто зря тратит кислород. Так говорят о совершенно бесполезном и ленивом человеке, который только и делает, что воздух переводит. Да, он не сделал ничего плохого, но и ничего хорошего. Он вообще ничего не делает. И не собирается в ближайшем будущем. Потому что не умеет. Это так раздражает. Скорее всего, он отлично устроился и не заслуживает этого. Он беспробудно туп и криворук, на него во время Апокалипсиса не покусятся даже зомби - за своего примут. О таких говорят, что потребление ими кислорода нужно приравнять к преступлению. Он определенно нужнее тем, кому не требуется жёсткий мотивационный пинок под зад.

- Him? Going to work? Please, he's an oxygen thief.
- Он? Пойдет на работу? Он только воздух тратит.
источник
2020 April 14
Fucking English | Английский 18+
To nose around – вынюхивать секретную информацию, выискивать какие-либо предметы, буквально «водить вокруг носом». Иногда так говорят про любопытных Варвар, собирателей слухов, которые не прочь подслушать чужой разговор, чтобы было о чём посплетничать. Но в основном, выражение означает физические поиски спрятанных вещей, как например, у детей, которым не терпится заполучить новогодние подарки или сладости, убранные подальше родителями. В случае, если кто-то шарится по вашему барахлу, карманам, дому, допустим, коллега, который хочет подсидеть, жена, подозревающая в измене, или же полиция в поисках улик, то они тоже «водят носом».

- I saw two strange-looking men nosing around our neighbor’s backyard yesterday. Do you think they’re cops?
- Видел вчера двух странных типов, которые что-то искали на соседском заднем дворе. Думаешь, это копы?
источник
Fucking English | Английский 18+
⚡️ Важные новости, пацаны! (и не пацаны)

Нам, как и всем остальным, надоело сидеть дома. Но карантин когда-нибудь закончится, а вместе с ним - и уйма вашего свободного времени, которое, несмотря на тяготы самоизоляции, стоит потратить с пользой. Чтобы наши читатели вышли из «заточения» с внушительным багажом знаний, АСТ nonfiction и ЛитРес запускают проект «Сидим дома. Читаем книги».

Куда в том числе вошла и электронная версия нашей библии уличного инглиша!

📚 Купить электронную версию на ЛитРес.

Для тех, кто любит читать в бумаге:
- Лабиринт, Читай город, Wildberries
- Ozon, My-shop.ru, Book24, Буквоед
- Zakazknig Украина и Biblio.by Беларусь

Тыкаем на ссылочки, заказываем книгу и грязно материмся не только на русском.
источник
2020 April 15
Fucking English | Английский 18+
Nitpicker [ˈnɪtˌpɪkər] - педант, придирчивый к мелочам человек, который везде и во всем найдет недостатки. Он вечно сует нос не в свое дело и раздаёт непрошеные советы налево и направо, чем доводит окружающих до белого каления. Его постоянный бубнёж и критика невыносимы, поэтому люди бегут от таких прочь, как от чумы. Само слово «nitpicker» переводится как «блохолов», и раньше, ещё задолго до изобретения специальных средств от блох и вшей, от паразитов избавлялись путем их долгого и утомительного вычесывания. Процесс требовал максимальной концентрации и внимания, чтобы не упустить из виду ни одного мелкого гада. Поэтому неудивительно, что современные «блохоловы» так придирчивы и замечают даже крошечные изъяны.

- Our teacher is a real nitpicker. His remarks are driving everyone mad.
- Наш препод ещё тот дотошный мудак. Его нудёж заебет и мёртвого.
источник
2020 April 16
Fucking English | Английский 18+
BAMF [bæmf] — сокращение от «bad ass mother fucker», что в переводе «крутой перец» или если ты поклонник олдскула - «круче только варёные яйца». Для нас это ситуативная фраза, ведь конструкция «крутой, как…» может иметь любое продолжение. Но для американцев универсальной мерой крутоты является «motherfucker» и если ты крут, как он, то о тебе будут слагать легенды. Это тот парень, который сам укусит акулу. Он настолько крутой мудак, что к нему хочется записаться на курсы. Он может войти в комнату и с ходу трахнуть чужую девушку, а её парень первым предложит ему презерватив. Это последний человек, которому стоит переходить дорогу. Он вызывает и страх и восхищение.

- He is too BAMF to play the guitar at home.
- Он слишком охуенен, чтобы играть на гитаре дома.
источник
2020 April 17
Fucking English | Английский 18+
Nancy [ˈnænsi] – типаж девушки, которую вы бы с гордостью представили своим родителям. Она умная, верующая, невероятно красивая и стеснительная, но стесняется она таким образом, что это будет очень мило выглядеть. Она носит простую повседневную одежду, такую как джинсы, футболка или рубашка. Когда ты злишь её, то чувствуешь виноватым себя и злишься исключительно на себя. Она общительная и интересная личность, почти все хотят быть ее друзьями. Нэнси обладает умом и внешностью, чтобы каждый мужчина влюблялся в нее без какого-либо флирта. Ей становится неудобно, когда она получает комплименты, и она никогда не хвастается своими талантами. В общем, просто лучшая из лучших, из всех идеальных идеалов.

- If I have to choose a girl to spend my life with, it’ll be Nancy.
- Если и выбирать, с кем прожить всю жизнь, это будет Нэнси.
источник
2020 April 18
Fucking English | Английский 18+
On the pull – выход в свет, зачастую в клуб или бар, с четким намерением склеить кого-нибудь. Несмотря на то, что в 21 веке существует Тиндер, Баду и куча других приложений для знакомств, многие все же предпочитают старый и проверенный способ съема: здесь и сейчас. Подготовка к охоте за очередным визави может растянуться на весь день, ведь нужно выглядеть сногсшибательно и буквально источать уверенность и обаяние. Это тот редкий случай, когда ваши подруги выходят из дома на 12-ти сантиметровых каблуках, хотя в жизни носят только кеды, а друзья обливаются с головы до ног одеколоном и облачаются в свежую рубашку. С учётом таких стараний, возвращение домой в гордом одиночестве можно будет расценивать как трагедию вселенского масштаба.

- Every Friday night he is out on the pull looking for a new girlfriend.
- Каждую пятницу он ходит в бар в надежде склеить тёлочку.
источник
Fucking English | Английский 18+
⚡️ Очередная важная новость для тех, кому нехер делать во время карантина.

Мы тут наконец-то решились, оторвали жопу от дивана и запилили чат к нашему каналу, где абсолютно любой подписчик сможет потрепаться с кем-нибудь на отвлеченные темы, обменяться дебильными стикерами и гифками или познакомиться с милой тяночкой.

Заходи сейчас, не стесняйся - @fuckingflood
источник
2020 April 19
Fucking English | Английский 18+
WOAT [woʊt] – аббревиатура Worst Of All Time, что в переводе означает «худший на свете» или «хуже всех». Когда мы говорим, что кто-то худший на свете человек - это большое преувеличение, за которым кроется наше ущемленное эго. Обычно это означает, что человек нас обидел, и мы хотим задеть его в ответ, ударив по самому больному - по его самооценке. По факту, никто не может быть худшим на свете, пока не будет проведено соответствующее оценивание всех людей за все время. Так что, это способ обозначить, что предмет разговора настолько тебе неприятен, что в твоей системе ценностей находится где-то ниже плинтуса.

- Oh yeah, baby, I'm definitely the WOAT!
- О да, детка, я определенно убер-говнюк!
источник
2020 April 20
Fucking English | Английский 18+
Raise hell – громко ругаться, возмущаться, задать кому-то взбучку, высказать недовольство. Дословный перевод выражения звучит как «поднять ад» и этим всё сказано. Представьте, что кто-то придрался к вашему поведению, словам или работе и гневно требует исправить ситуацию. Атмосфера накаляется, кровь кипит и вы с оппонентом уже готовы вцепиться друг другу в глотки. Так себе диалог. Часто подобные конфликты устраивают яжематери, которым только малейший повод дай - обматерит на чем свет стоит. Помимо этого, у выражения «raise hell» есть ещё одно значение - дебоширить. Скандалить, орать и устраивать беспорядки, прямо как пьяные подростки, которым вечером прилетит по жопе, когда батя приедет забирать из обезьянника.

- He ended up losing his temper and raising hell.
- В конце концов он не выдержал и наехал на него.
источник
2020 April 21
Fucking English | Английский 18+
Bish [bɪʃ] — сучечка, это добрый аналог слова «bitch», утративший негативный окрас в угоду милоте. Часто используется в девичьих компаниях: так называют близких подруг, практически сестер. По аналогии с задницей, в зависимости от используемого варианта сучки, меняется весь смысл слова. Если ты захочешь выразить свое недовольство дамой, которая тебе не дала - ты сгоряча крикнешь «what a bitch!» ей вслед. А вот подруги встретят её ликующим воплем «that my bish!» и пойдут трясти задницами. Сучечкой называют любя и восхищаясь, это более дерзкий аналог «моя девочка!». Так что слово вполне безопасное для использования в обществе.

- She’s been my bish since school. She’s like my sister!
- Она моя сучечка со школы! Она мне как сестра!
источник
2020 April 22
Fucking English | Английский 18+
Boner [ˈbəʊnər] — стояк, эрекция, прилив крови от головы к головке. Лучший способ сказать девушке, что она красивая. Большой палец вверх в исполнении пениса. Причина, по которой мужчина не может утром попасть в унитаз. Единственный будильник в условиях полярной ночи. Ладно-ладно, с каждым бывало хоть разочек. Если с тобой не бывало, то либо сходи к врачу, либо заведи себе мужика. Вряд ли есть что-то более неловкое, чем публичная эрекция, поэтому словом «boner» можно описать любой неудобняк, как таковой. А приличные люди и вовсе этим словом называют глупую ошибку. Так что теперь ты можешь устроить проверку своему кругу общения.

- Don't mind a boner, it's just a massage.
- Не обращай внимания на стояк, это все массаж.
источник
2020 April 23
Fucking English | Английский 18+
Gaydar [ˈɡeɪdɑːr] — гейдар, от слов «gay» и «radar». Способность определять нетрадиционную ориентацию человека с одного взгляда. Говорят, что ты будто чувствуешь гейские вибрации. Важно понимать, что геи, которые беснуются в пестрых костюмах на парадах, и геи, которых ты встречаешь в реальной жизни, - это совершенно разные люди. Ты можешь годами общаться с геем и не знать об этом! А кому-то достаточно лишь взглянуть на человека, чтоб понять, с кем тот спит. Чаще всего такой талант обнаруживается у девушек и других геев. Причем, они очень удивляются, почему другие этого не видят? Для них гейство совершенно очевидная вещь.

- My gaydar is going crazy! He's definitely not straight!
- Мой гей радар сходит с ума! Он точно не натурал!
источник
2020 April 24
Fucking English | Английский 18+
Cushion the blow [ˈkʊʃən ðə bləʊ] – смягчить удар, подсластить пилюлю, сделать плохую ситуацию более сносной для потерпевшего посредством каких-то действий или слов. Готовы поспорить, вам в детстве тоже родители обещали купить вкусняшку в награду за терпение и послушание, например, когда предстояло сделать домашку по математике, которую вы ненавидели всем сердцем. Подобные подарочки как раз и вручают, чтобы «cushion the blow» и вам становилось не так обидно, больно и плохо. Правда, во взрослой жизни всё куда сложней и приходится иметь дело с начальством и органами власти, а не с мамой, и конфетки превращаются в различные премии за переработку, компенсации и прочую лабуду. И тут уже с тоской на сердце вспоминаешь юность, когда жизнь была проще и в кармане лежала заветная конфета, а не эти ссаные полтора косаря пособия по безработице.

- Have some patience and I’ll cushion the blow.
- Потерпи немного и я... подслащу пилюлю.
источник
2020 April 25
Fucking English | Английский 18+
Taker [ˈteɪkər] — так называют человека, который только берет, но ничего не дает взамен. Если речь про отношения, то стоит вспомнить аналогию с миской конфет. Каждый должен не только брать, но и давать, тогда гармония, свадьба, ипотека. Но есть эгоистичные личности, которые только тянут конфеты и еще высказывают фе, что ириски уже не те, что раньше. Это однобокие отношения, обреченные на болезненный разрыв и появление «козлов» и «сук», на которых были потрачены лучшие годы. Сильнее бесят только наглые ребята, которые тянут все, что плохо лежит, в прямом смысле слова. Как тот твой друг, что каждый раз опустошает холодильник и никогда не благодарит.

- I loved him, but he did nothing for me! Freaking taker!
- Я любила его, а он для меня ничего не делал! Чёртов эгоист!
источник
2020 April 26
Fucking English | Английский 18+
Mugshot [mʌɡʃɒt] — фотоснимок "их разыскивает милиция". Фото, которое делают преступникам для досье при поступлении в полицейский участок. Без этого не обходится ни один фильм, где герой нарушает закон. Как правило, это снимок в профиль и анфас с табличкой, где указаны личные данные человека. Часто на заднем плане есть разметка, чтоб можно было определить рост задержанного на глаз. Эти фото остаются в базе данных и используются для опознания или розыска. В последнее время магшот стал настоящим трендом благодаря Tik-Tok. Ребята запустили челлендж «как бы ты выглядел на фото под арестом?» и всячески портят свои мордашки для аутентичных кадров. P.S. Видео со звуком, смотреть обязательно.

- Are we taking mugshots or cosplaying Backstreet Boys?
- Мы тут для дела фоткаемся или Backstreet Boys косплеим?
источник
2020 April 27
Fucking English | Английский 18+
Run of luck – полоса удачи и везения, когда госпожа фортуна, наконец-то, повернулась к вам лицом, а не толстой жопой. Часто это выражение используют любители азартных игр, когда нужная карта сама идёт в руки и ставки заходят одна за другой. Но с таким же успехом фразу можно применить и в обычной жизни для описания периода, когда сказочно фартит. Например, сначала вы получаете повышение в должности, затем вам вручают звание «работник года», а потом начальник и вовсе уходит на пенсию и назначает вас своим преемником. Правда, не стоит забывать, что «run of good luck» может в любой момент смениться на «run of bad luck», поэтому нужно подготовиться, чтобы потом не плакать и не сосать лапу или что похуже.

- I finally got a divorce from my bitchy wife and it looks like my run of luck is still going on!
- Наконец-то я развелся с этой стервой и, кажется, мне снова сказочно фартит!
источник
Fucking English | Английский 18+
Dog days это?
Анонимная викторина
22%
Дни, когда нечего жрать
28%
Дни, когда пиздец как жарко
51%
Дни, когда дохера работы
Проголосовало: 23357
источник
2020 April 28
Fucking English | Английский 18+
Lady garden [ˈleɪdi ˈɡɑːdn] — тот самый сад наслаждений, который девушки прячут в своих трусиках. А если серьезно, то так называют бурную растительность у дам чуть ниже пояса, а заодно и все то, что она покрывает. Если пробраться через запретные джунгли, то можно попасть в «lady cave», но это уже другая история. Словосочетание безопасно для использования в приличном разговоре. Оно создано как раз для скромняг, у которых язык не поворачивается говорить о месте, из которого все мы вылезли. Но есть одна тонкость. Слово «сад» все же намекает, что у девули не все так гладко, как хотелось бы. Если это твой фетиш, то все нормально, в остальных случаях будь осторожен, друг!

- Sis, you need to give your lady garden a trim before the date.
- Подруга, тебе бы киску побрить перед свиданкой.
источник