Size: a a a

Лингвошутки

2016 December 21
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
«Committed – преданный своему делу лояльный сотрудник или просто человек, который твердо решил что-то делать. Здесь смысл слова лучше передаст история про яичницу с беконом:

– Мы же с ним вместе делаем общее дело, верно?

– Да, но ты involved, а он committed.

– И в чем разница?

– В яичнице с беконом курица – involved, а свинья – committed».
источник
Лингвошутки
Как наши стартаперы разучились говорить по‑русски

Интересное мнение: Егор Руди объясняет, почему использование иностранных терминов в работе — нормально.

— Много было дел в последнее время: рейзили раунд от VC, делали клоузинг. Затем взялись за кост‑каттинг, потому что burn начал зашкаливать. После сделки активировалась масса контактов, занимался фоллоу‑апами. Правда, в этот раз раунд было проще поднять, во многом благодаря high profile – человеку из IB, да и вообще команда очень committed, за что ей отдельный респект.
— Язык сильно определяет мышление. Знание профессионального языка – существенная часть компетенции почти во всех интеллектуальных профессиях.
— Одно только знание некоторых терминов может означать существенно более высокую компетенцию человека.
— Ряд американизмов просто не имеет прямых аналогов в русском языке. Если кто‑нибудь предложит хорошие русские аналоги терминов committed, follow up, bootstrapping – буду искренне благодарен.

Источник: http://amp.gs/zLrd + там же словарик.
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
Вычитал у Эйзенштейна слово "Алкохолидейз" применительно к рождественским каникулам; как будто какой-то современный микроблогер придумал.
источник
2016 December 22
Лингвошутки
Отрывок из книги Юрия Данилова «Льюис Кэрролл в России»:

«Среди попутчиков Кэрролла и Лиддона оказался англичанин, проживший в Петербурге 15 лет и возвращавшийся в Россию после поездки в Париж и Лондон. 

"Он чрезвычайно любезно ответил на наши вопросы, -- пишет Кэрролл в своем дневнике, -- дал нам множество советов относительно того, что следует посмотреть в Петербурге, как произносятся русские слова, и нарисовал весьма мрачную перспективу, сообщив, что лишь немногие говорят на каком-нибудь другом языке, кроме русского. В качестве примера необычайно длинных слов, встречающихся в русском языке, наш спутник привел слово "защищающихся", которое, если его записать английскими буквами, выглядит так: zashtsheeshtshayoushtsheekhsya.

Это устрашающее слово -- родительный падеж множественного числа причастия». 

______________________________________

Тем, кто «совсем перестал читать», советую канал @biblio — там каждый день публикуют небольшие рассказы известных писателей, причём указывают время чтения (обычно это 10-20 минут).
источник
2016 December 23
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
Кадр из корейского сериала 2006 года «Сеул 1945»

http://jkr-aniretta.livejournal.com/18315.html — а вот рассказ девушки, которая в нем снималась, там же другие «русские» вывески.
источник
Лингвошутки
Настоящий бунтарь:

"В отличие от большинства своих современников, Георге был страстным франкофилом. Он настолько почитал своих французских учителей, что писал немецкие существительные не с заглавных букв."

Алекс Росс, "Дальше - шум. Слушая ХХ век".
источник
2016 December 24
Лингвошутки
источник
2016 December 25
Лингвошутки
источник
2016 December 30
Лингвошутки
Сайт Global Voices перевёл подборку Дождя со словами года https://globalvoices.org/2016/12/29/the-2016-russian-words-of-the-year-explained/
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
КОФЕЛОВЕРС

Теперь понятно, как называются люди, которые пишут «Эйрбиэнби» и «Айсикью»
источник
Лингвошутки
Наверное, многие из вас читают Глазарий, но не могу удержаться от репоста
источник
Лингвошутки
ПЕРЕЙДЕМ НА ФЫ?

Считается, что в русском языке очень мало слов на букву Ф. Любители статистики будут уверять вас, что это третья — после Ё и Ъ — наименее частотная буква алфавита. Знатоки истории литературы придут к вам с выписками, из которых будет явствовать, что А. С. Пушкин гордился тем, что в каком-то из своих сочинений употребил только одно какое-то слово на эту букву, а Н. В. Гоголь устами какого-то из своих остроумных героев назвал ее неприличной.

Однако что нам за дело до этих зануд. Наша твердая вера заключается в том, что словами на букву Ф можно передать содержание абсолютно любого русского текста. В качестве примера мы взяли довольно сложный отрывок — первое четверостишие из стихотворения Н. А. Заболоцкого, хорошо знакомого всем посетителям придорожных кафе.

Исходный текст:
Очарована, околдована,
С ветром в поле когда-то обвенчана,
Вся ты словно в оковы закована,
Драгоценная ты моя женщина!

Переделанный текст:
Фасцинирована, фасцинирована,
Под фатою фланируешь с фельдвиндом,
В ферросплавах фиктивно фрустрирована,
Фешенебельная моя фемина!
источник
Лингвошутки
Узнала смешную шутку о своём родном городе! Обычно все вспоминают Чебурашку и чебуреки или говорят: а что, в Чувашии живут чувачки?
twitter.com/AlcoHistory/status/814462072486580224
источник