Size: a a a

Лингвошутки

2017 April 05
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
Спасибо Панаме @panamach за наводку!
источник
2017 April 06
Лингвошутки
Хотелось бы думать, что это пасхалка от верстальщика, но на самом деле в мобильной версии каждую строчку можно прокрутить вручную
http://picnic.afisha.ru/
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
«История одного фото» — канал моего работодателя BigPicture.ru, ведет его стажер Игорь.

Рассказала Игорю историю, о которой узнала из книги «Магия слова» — там полиглот Дмитрий Петров и журналист Вадим Борейко выпивают, обсуждают языки и травят байки из жизни синхронных переводчиков.
источник
Лингвошутки
В апреле 2001 года американский военный самолёт совершил вынужденную посадку на китайском острове после столкновения с китайским самолётом. Китайский лётчик погиб, а американский экипаж фактически оказался в плену. Виноватым никто себя, естественно, не признал, однако за освобождение американцев Китай потребовал у правительства США официального извинения.

И вот вам ситуация: ссориться по-крупному никто не хочет, все всё понимают, а выхода нет. И действие переносится в магическую сферу словесных формул. Китай требует «извинения» (apology), Америка согласна выразить «сожаление» (regret) без признания своей вины. Американским лётчикам светит лет по 15 за шпионаж (а, по существу, за неточное слово).

И наконец какая-то мудрая голова находит заклинание, выводящее из заколдованного круга. Sorry! Слово, подобное двуликому Янусу. С одной стороны, в зависимости от контекста, «We are sorry» может означать: «Простите, мы виноваты». А с другой: «Нам вас жаль, мы вам сочувствуем, но это ваша проблема». Магическое «sorry» произнесено, оно подействовало, хотя в разных странах истолковано по-своему.
источник
Лингвошутки
Американский разведывательный самолет Lockheed ЕР-3, совершивший в 2001 году вынужденную посадку на китайской военной базе на острове Хайнань после столкновения с китайским истребителем.
источник
Лингвошутки
И еще один исторический анекдот — из времен Великой французской революции.

К суду революционного трибунала привлечен некто де Сен-Сир. Председатель предлагает ему обычный вопрос о его имени и фамилии.

«Моя фамилия де Сен-Сир», — отвечает подсудимый. Председатель возражает: «Нет более дворянства».

— «В таком случае я Сен-Сир». — «Прошло время суеверия и святошества, нет больше святых».

— «Тогда я просто Сир». — «Королевство со всеми его титулами пало навсегда», — не унимается председатель суда.

И в голову де Сен-Сира приходит блестящая мысль: «В таком случае у меня вовсе нет имени и я не могу быть судим. Я не что иное, как абстракция, и вы не сыщете закона, карающего отвлеченную идею». И «гражданин абстракции» был оправдан.

https://goo.gl/RGMGft
источник
Лингвошутки
Когда заходишь на региональный поддомен «Аргументов и Фактов», стоит быть готовым к таким новостям
https://goo.gl/CJ2UJs
источник
2017 April 09
Лингвошутки
источник
2017 April 10
Лингвошутки
Филолог Дмитрий Сичинава против мошенников из соцсетей
https://goo.gl/HJoEQh
источник
Лингвошутки
«Название по-словенски какое-то политически острое получилось»
https://goo.gl/xmPZuo
источник
Лингвошутки
Нам пишут: «Один мой товарищ на паре по военному переводу перевёл combat helicopter как "вертолёт командира батальона"».
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
2017 April 12
Лингвошутки
Сервис RusVectōrēs, созданный в школе лингвистики ВШЭ, на больших массивах данных изучает, в каком контексте употребляются слова, и находит наиболее близкие друг к другу по смыслу. Доцент Борис Орехов взял пять классических русских романов и с помощью сервиса заменил в них все слова на похожие.

В итоге писатель Безнадзорный на Митрополичьих ручьях встречает доцента Воланда, Раскольников спрашивает себя, «плоть ли я дрожащая», Онегин вместо английского сплина предается французскому чайфу, а Толстой пишет роман «Кампания и континент».

Ознакомительные фрагменты и полные тексты можно посмотреть здесь: https://nevmenandr.github.io/novel2vec/
источник
Лингвошутки
искупаться в Роскоши можно в Вяземском районе Хабаровского края
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
«Наркомикроволновка» — хорошее слово для скороговорки
http://omskregion.info/news/49461-sud_otsenil_izobretenie_omichom_narkomikrovolnovki/
источник