я далек от преподавания корейского, скажу честно, но в процессе изучения ТАМ первую букву мы произносили ближе к "К" (про ее положение и изменение звука в зависимости от этого уже не помню), а вторую - как "Кха" (с глухим х на выдохе)-) но не суть важно, аналогия подмечена очень верно, наверное корейцы сами от этото уже не рады и не знаю как им общаться друг с другом в присутствии американцев-)))