Size: a a a

MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров

2020 June 07

AV

Artyom S. Volkov in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
Учись так сказать отвечать за себя!
источник

DZ

Denis Zlobin in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
Boris Chupryaev
ну на родном языке всегда проще работать, даже если все хорошо знают язык. и проще/быстрее перевести по необходимости пару доков, чем весь массив держать на английском.
Общаться - да, а в документации всё же важно единство терминологии, в том числе между проектами и в сфере самой по себе. Ну то есть хорошо, что это у вас работает, но я бы свихнулся, наверное)
источник

НК

Никита Красов... in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
Gregory Radovilskiy
вообще я не вижу проблемы писать на английском. задача геймдиза выработать словарь и самому его не путать. все остальные механизмы и функции описываются простейшим языком без проблем.
ну хз. когда ко мне подходит разработчик и спраивает как именно анимация должна выглядеть. остаточно сложно объяснить и на русском, что надо чтобы вот оно мерцало, но не сильно, чтобы глаза не вываливались, но акцентирование было именно на этом объекте, а как это на иностранном языке объяснить...
источник

BC

Boris Chupryaev in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
Gregory Radovilskiy
вообще я не вижу проблемы писать на английском. задача геймдиза выработать словарь и самому его не путать. все остальные механизмы и функции описываются простейшим языком без проблем.
есть ещё тонкие культурные коннотации, которые могут быть восприняты по-разному
источник

BC

Boris Chupryaev in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
Denis Zlobin
Общаться - да, а в документации всё же важно единство терминологии, в том числе между проектами и в сфере самой по себе. Ну то есть хорошо, что это у вас работает, но я бы свихнулся, наверное)
а терминология же чаще всего просто калька/транслит
источник

GR

Gregory Radovilskiy in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
Никита Красов
ну хз. когда ко мне подходит разработчик и спраивает как именно анимация должна выглядеть. остаточно сложно объяснить и на русском, что надо чтобы вот оно мерцало, но не сильно, чтобы глаза не вываливались, но акцентирование было именно на этом объекте, а как это на иностранном языке объяснить...
мальчик жестом объяснил что его зовут Хулио :)
источник

BC

Boris Chupryaev in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
Boris Chupryaev
есть ещё тонкие культурные коннотации, которые могут быть восприняты по-разному
мой любимый пример из опыта работы с тем же бигфишами - про разницу fairy-tale и fantasy. когда товарищи увидели в документации про "fantasy" - то они пришли в ужас, и сказали, что такая игра им не нужна)
источник

AK

Albert Kafizov in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
Никита Красов
ну хз. когда ко мне подходит разработчик и спраивает как именно анимация должна выглядеть. остаточно сложно объяснить и на русском, что надо чтобы вот оно мерцало, но не сильно, чтобы глаза не вываливались, но акцентирование было именно на этом объекте, а как это на иностранном языке объяснить...
А референсы тебе на что?
источник

GR

Gregory Radovilskiy in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
Boris Chupryaev
есть ещё тонкие культурные коннотации, которые могут быть восприняты по-разному
но это уже для художественных текстов... я не знаю может ли быть такое в ТЗ встречаться, тут опыта нет.
источник

GR

Gregory Radovilskiy in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
Boris Chupryaev
мой любимый пример из опыта работы с тем же бигфишами - про разницу fairy-tale и fantasy. когда товарищи увидели в документации про "fantasy" - то они пришли в ужас, и сказали, что такая игра им не нужна)
ок :)
источник

BC

Boris Chupryaev in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
пушо фентези в их понимании - это драконы, кровькишкираспидорасило, эльфы ебуццо и всё такое. такое нельзя в казуальные игры.
источник

С

Сергей in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
Boris Chupryaev
пушо фентези в их понимании - это драконы, кровькишкираспидорасило, эльфы ебуццо и всё такое. такое нельзя в казуальные игры.
В понимании американских продюсеров?
источник

GR

Gregory Radovilskiy in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
а зря кстати
источник

BC

Boris Chupryaev in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
и им нужно фейри-тейл, а не фентези. и вот пишешь ты ТЗ на сказочного перса, и от выбора термина будет многое зависеть)
источник

BC

Boris Chupryaev in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
Сергей
В понимании американских продюсеров?
ага, именно
источник

GR

Gregory Radovilskiy in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
мне кажется что это не культурная коннотация все-таки, а просто словарный запас. потому что сказки - это и в русском языке не фентези.
источник

BC

Boris Chupryaev in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
не фентези, да. но и не то же самое, что fairy-tale.
источник

С

Сергей in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
Та да, при слове "сказка" мало кто из нашего контекста представит себе что-то из бигфишевых сеттингов
источник

ES

Eugen Sudak in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
Сказки тоже разные бывают)
источник

S

Su69ka in MeetGDCuffs | Чат геймдизайнеров
Сказки Гримм = "Распидорасило"
источник