Size: a a a

2018 April 16
Полка
источник
Полка
Цветаева обвиняла «Шум времени» в «эстетстве», «натюрмортизме», холодном любовании мёртвыми вещами. На самом деле Мандельштам не просто отстранённо любуется приметами прошлого: почти в каждом абзаце встречаются детали, относящиеся к разным временам, привлечённые по ассоциации, всё это создаёт ощущение физического движения времени. А кажущийся «натюрмортизм» связан с задачами, о которых говорит Мария Степанова в фрагменте о «Шуме времени» из книги «Памяти памяти»: «Заколотить утраченное время в сосновый гроб, вбить осиновый кол и не оборачиваться» https://polka.academy/articles/513?block=1288
Полка
Чем отличается стиль «Шума времени»?
Все рецензенты обращали внимание на изобразительное мастерство Мандельштама. Каждая фраза поражает ёмкостью, вещественно-смысловой наполненностью и притом пластически эффектна. Это порождало обвинения (в том числе со стороны Цветаевой) в «эстетстве», в холодном любовании мёртвыми вещами, «натюрмортизме». Между тем природа мандельштамовской описательности другая. Он не просто отстранённо любуется ушедшими в прошлое артефактами, а даёт физическое ощущение движения и «прорастания» исторического времени — как глобального, так и на уровне мелких бытовых деталей: «Керосиновые лампы переделывались на электрические. По петербургским улицам всё ещё бегали конки и спотыкались донкихотовые коночные клячи. По Гороховой до Александровского сада ходила «каретка» — самый древний вид петербургского общественного экипажа; только по Невскому, гремя звонками, носились новые, жёлтые, в отличие от грязно-бордовых, курьерские конки на крупных и сытых конях». Почти каждый абзац диахроничен, содержит детали, относящиеся к разным временам…
источник
Полка
Осип Мандельштам, 1890-е годы
источник
Полка
А вот эссе Марии Степановой о «Шуме времени», которое вошло в книгу «Памяти памяти»; необходимое чтение для того, чтобы понять и почувствовать Мандельштама. «Шум времени» ближе к нам, чем его соседи по книжной полке — тем более что он такой один. Возможно, поэтому чувствительность нашего века, легко идущая навстречу любому документу, любой чёрно-белой фотографии, любой архивной истории, перед этим текстом слегка пробуксовывает. Мы неохотно входим в морщинистую воду нового. Мы зачарованы прошлым — а мандельштамовская повесть учит видеть в нём чередование остывших форм» https://www.kommersant.ru/doc/2896820
источник
Полка
источник
Полка
Первое издание «Шума времени», 1925 год: книгу выпустило издательство «Время» по инициативе литературоведа Георгия Блока (двоюродного брата Александра Блока)
источник
Полка
Пока (хвала Роскомнадзору) нас никто не видит — вот стикерпак «Рыбы пытаются читать», крайне необходимый всем любителям русской классики
источник
Полка
источник
Полка
источник
Полка
источник
Полка
источник
2018 April 17
Полка
источник
Полка
«Шум времени» Мандельштама можно читать как путеводитель по повседневной жизни Петербурга рубежа веков: как нанимали прислугу, как посещали концерты в Павловске и спектакли с Комиссаржевской, что читали в иллюстрированных журналах, как ездили на дачи в Финляндию, как ходили смотреть на студенческие бунты у Казанского собора. Мандельштам вспоминает обо всём, от собственного увлечения марксизмом до новых моделей конного трамвая, не обходя болезненных тем: помимо прочего, он выясняет здесь отношения со своим происхождением, и довольно безжалостно. «Хаос иудейства, не родина, не дом, не очаг, а именно хаос, незнакомый утробный мир, откуда я вышел, которого я боялся, о котором смутно догадывался и бежал, всегда бежал»  https://polka.academy/articles/513?block=1295
Полка
Как Мандельштам определяет отношение к своему еврейскому происхождению?
Нигде — ни раньше, ни позже — Мандельштам не говорит об этих проблемах так откровенно и подробно, как в «Шуме времени». Речь идёт о трагической внутренней раздвоенности — между миром русской имперской культуры и семейными традициями, между обрядностью иудаизма и бытовым укладом ассимилированной городской буржуазии. Это противоречие присутствует даже на уровне календаря. «Крепкий румяный русский год катился по календарю, с крашеными яйцами, ёлками, стальными финляндскими коньками, декабрём, и дачей. А тут же путался призрак — Новый год в сентябре и невесёлые старинные странные праздники, терзавшие слух диким именем: и ». Попытки родителей привить мальчику еврейскую культуру проваливаются — так как сам он не воспринимает эти попытки всерьёз. «Настоящий еврейский учитель», приглашённый в дом, говорит о евреях, «как француженка о Гюго и Наполеоне. Но я знал, что он прячет свою гордость, когда выходит на улицу, и поэтому ему не верил». В «русской истории евреев» (видимо, имеется в виду трёхтомный популярный труд,…
источник
Полка
в редакцию пришло письмо
источник
Полка
Вышел новый выпуск видеоблога «Парфенон»: Леонид Парфенов рассказывает о своих отношениях со школьным курсом литературы и пьет шабли гран крю с руководителем «Полки» Юрием Сапрыкиным https://www.youtube.com/watch?v=G7P5gHEgOas
источник
Полка
Запреты и блокировки в России начались, мягко говоря, не сегодня: цензура — одна из наших традиционных ценностей. Сто с небольшим лет назад цензура вычеркнула из новой поэмы Маяковского всё, что связано с религией, революцией и эротикой, а также потребовала поменять название «Тринадцатый апостол». Как часто бывает, парадоксальным образом из-за запретов возникло нечто хорошее — например, название, под которым мы эту поэму знаем https://polka.academy/articles/503?block=685
Полка
Что кроме названия изменила цензура при первом издании поэмы?
«Облако в штанах» существенно пострадало от цензуры, когда в сентябре 1915 года вышло первое издание (тираж 1050 экземпляров). Маяковский иронизировал в автобиографии «Я сам» над тем, что исключённые из текста слова были заменены точками: «Облако вышло перистое. Цензура в него дула. Страниц шесть сплошных точек. C тех пор у меня ненависть к точкам. К запятым тоже». Из поэмы были безжалостно вычеркнуты строки, в которых так или иначе упоминался Бог и другие религиозные образы: в хорах архангелова хорала бог, ограбленный, идёт карать! А улица присела и заорала: «Идёмте жрать!» Также были исключены строки, призывающие к революции: Где глаз людей обрывается куцый, главой голодных орд, в терновом венце революций грядёт шестнадцатый год. Не были оставлены без внимания и прямые призывы к восстанию: Выньте, гулящие, руки из брюк — берите камень, нож или бомбу, а если у которого нету рук — пришёл чтоб и бился лбом бы! Наконец, были исключены места, в которых был особенно заметен кощунственный эротизм: тело твоё просто…
источник
Полка
Маяковский в Казани, 1914 год
источник
Полка
источник
2018 April 18
Полка
Парфенов во вчерашнем видеоблоге вспоминал, как повесть Катаева «Алмазный мой венец» в 1978-м заново открыла ему (и всей читающей стране) литературу 1920-х. Мы собрали ещё несколько важных литературных мемуаров, которые рассказали - правдиво или не совсем - о том, Как Всё Было На Самом Деле https://polka.academy/lists/132
Полка
Литературная память
Добрых две трети XX столетия русская зарубежная, а за ней и советская литература конструирует миф о Серебряном веке и пишет его иконостас. Писатели и поэты рубежа веков, увлечённые жизнетворчеством, обеспечили своих агиографов богатым материалом. Это и портреты культурных героев — Гумилёва, Блока, Есенина, Ахматовой, Мандельштама, и истории литературных школ и течений — символистов, акмеистов, имажинистов, футуристов, и густой литературный быт — истории любви, политического самоопределения, разочарований и мытарств. Не обошлось и без сведения старых счетов. Не ограничиваясь воссозданием атмосферы и рассказыванием анекдотов, мемуаристы — такие как Нина Берберова или Надежда Мандельштам — использовали аномальный культурный расцвет, на который пришлась их молодость, и последовавший за ним культурный и душевный распад как материал для историософских обобщений. Воспоминания об аномально плодотворном предреволюционном периоде и дальнейшем выживании его героев образуют отдельное важное направление в русской литературе.
источник
Полка
Александр Мандельштам, Адольф Мильман, Рюрик Ивнев и поэт, которого Катаев в своей книге называл Щелкунчиком. 1919 год
источник