Size: a a a

Русский язык (Грамотность)

2019 April 13
Русский язык (Грамотность)
Почему к выпивохам приходит «белочка», а не какой-нибудь другой грызун?

«Да к нему белочка вчера приходила!» - могли услышать вы на улице про алкоголика Серёгу из первого подъезда. Но вы не задумывались, почему именно этот пушной зверёк заглянул к пьянчуге? Разбираемся!

Откуда взялась «белочка»?
На самом деле ответ на данный вопрос очень прост: та самая «белочка» не что иное, как «белая горячка». Слово получилось из первых трёх букв словосочетания («бел») и трёх последних («чка») с соединительной гласной посередине («о»).

Мало кто знает, но «белая горячка» - это такое же неофициальное название заболевания, как и «белочка». Правильно называть это расстройство следует «алкогольным дилирием» (от латинского delirium - «безумие»).
источник
2019 April 14
Русский язык (Грамотность)
«Всемирно/известный»: как писать правильно?

Слитно, раздельно или через дефис – как же все-таки писать это коварное слово или словосочетание? Нужно разобраться!

Как же правильно?
Единственно верным вариантом является раздельное написание. А всё дело в том, что перед нами две абсолютно самостоятельные части речи: наречие «всемирно» и прилагательное «известный». Здесь наречие указывает на степень выраженности признака прилагательного («всемирно известный» – «известный среди всего мира»)

Поэтому все подобные наречия с прилагательными пишутся раздельно: жизненно важный запас, глубоко задумчивый человек, умеренно холодная еда и так далее.

На сегодняшний день для того, чтобы стать всемирно известным, достаточно снимать на камеру свои кривлянья и выкладывать в сеть.
источник
Русский язык (Грамотность)
Подкаблучник: а женский каблучок-то тут совсем ни при чём

Всем известно, что так в народе называют мужчину, который неукоснительно подчиняется своей женщине и поступает, как она велит. И многие уверены, название появилось от женского каблука как намёк на то, что дама вытирает ноги о своего кавалера. Но такая позиция ошибочна.

Соколиная охота
Ещё в VIII-IX веках на Руси появилась соколиная охота. Хищная птица должна была принести добычу своему хозяину. Но как добиться подчинения вольной птицы? Люди придумали клобук, который надевается на голову птице и не позволяет ей видеть.

С таким снаряжением соколы становятся покорными и спокойными. Взаимодействие с ними облегчается в разы. Именно отсюда появилось слово «подклобучник».

Другое значение
В далекие времена наши предки подклобучниками называли верных друг другу супругов, которые не представляли жизни без друг друга и были всегда вместе. Со временем поменялся смысл до привычного нам, да и слово трансформировалось в «подкаблучника».

Французский рыцарь
Есть ещё одна забавная версия. Однажды французский рыцарь собрался участвовать в турнире. Хотя в сражениях он не был силён. Жена очень за него переживала и пыталась отговорить выходить на арену. Когда он уже был там, супруга даже кинула в него свой сапог, чтобы образумить. Но тот взял его и подвязал к шее. Когда рыцаря спросили, под каким знаменем будет выступать, он поднял вверх сапог и произнёс: «под каблуком».
источник
2019 April 15
Русский язык (Грамотность)
Загадочное слово крестьяне: как оно появилось?

С XIV века так называли землепашцев, составляющих низшее сословие в обществе. Есть три теории происхождения слова «крестьянин».

Религиозный контекст
Многие лингвисты склоняются к тому, что «крестьянин» произошёл от слова «христианин», то есть крещёный человек. Некоторые связывают название со словом «крест», которому поклонялись православные.

Древнерусское выражение
Есть версия, что слово произошло от фразы «кресать или кресить огонь». Это значит «рубить огнивом из кремня». Крестьяне сначала сжигали лес, а потом делали посев прямо в золу.

Три корня из иврита
Ряд специалистов раскладывают наше слово на три корня, которые были взяты из иврита: «кр+ьс+тьан». Первый переводится как «выкапывать», второй — «производить», а третий — «сажать». Такая формула описывает основное занятие крестьян.
источник
2019 April 16
Русский язык (Грамотность)
Как правильно: борются или борятся

Возникают сомнения и при написании глагола «бороться» в третьем лице множественного числа — на слух уловить окончание сложно. Варианты с «я» и «ю» встречаются практически одинаково часто, но верный вариант лишь один.

Правильно: (они) борЮтся

«Бороться» относится к первому спряжению (оканчивается на –оть). Напрягаем память и вспоминаем, что такое спряжение (да, оно существует) и какие буквы нужно писать в окончаниях. Если коротко, то у глаголов первого спряжения пишем гласные «е, у (ю)». Про себя, соответственно, скажем: я борюсь (вместо нелепого «я борясь»), затем ты борешься, он борется, мы боремся, вы боретесь. А в третьем лице множественного числа будет по аналогии с «я борюсь» — «они борются» с буквой Ю, и никакого мягкого знака. В повелительном наклонении мы скажем: «Боритесь!» (с ударением на «И»).
источник
2019 April 18
Русский язык (Грамотность)
Что считают: каллории или калории

Ошибаться не стоит не только в счете, но и в написании

Чтобы не ошибаться в написании слова «калории», запомните, откуда оно пришло. Во французском варианте — одна «л».

Правильно: калории

Даже постоянно худеющие люди регулярно допускают ошибки, удваивая букву «л» в слове «калории» из-за его сонорного произношения. Вновь обращаемся к этимологии: слово «калория», от французского «calorie», было заимствовано в русский язык в оригинальном виде, поэтому пишем в корне одну «л».
источник
2019 April 19
Русский язык (Грамотность)
Жизнь как чудо
Почему запятая перед «как» здесь не нужна

Лишние запятые проникают иногда туда, где их никто не ждёт. Поэтому с некоторыми из таких случаев стоит разобраться раз и навсегда.

Правильно: жизнь как чудо

В этом примере запятую ставить совершенно точно не стоит. Почему, спросите вы? Да потому, что перед подлежащим и сказуемым запятой не место, допускается лишь тире (или вообще ничего). «Жизнь как чудо», «Школа — как испытание», «Любовь как пламя» и другие не менее красивые метафоры.
источник
2019 April 20
Русский язык (Грамотность)
«Даже ёжику понятно» - при чём тут ёж?

Мы предполагаем, что вам не раз приходилось слышать знаменитое выражение «про ежей». Особенно в тех случаях, когда вы что-то не понимали (например, квантовую физику), а учитель был уверен, что это элементарно. Но вы никогда не задумывались, откуда взялось такое словосочетание? Сейчас мы раскроем этот совсем не страшный секрет!

Откуда пришли «ежи»?

На самом деле первоисточником этой фразы считается никто иной, как поэт Владимир Маяковский, который в своём стихотворении написал: «Ясно даже и ежу — Этот Петя был буржуй».

Более широкое распространение выражение получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских школах. Как мы все знаем, название классов у нас даётся по первым нескольким буквам алфавита. Однако бывает так, что групп набирается слишком много, поэтому детей начинают распределять по уровню знаний и подготовленности к школе.

Так, в первых двух-трёх классах («А», «Б», «В») учатся самые сильные по знаниям дети, в двух других («Г», «Д») смешиваются ребята со средним уровнем подготовки, а в остальных («Е», «Ж», «И») собираются самые слабые. После такого распределения «привилегированные» отличники из советских школ начинали пренебрежительно относиться к «двоечникам» и в итоге дали им имя нарицательное, складываемое из букв их классов – «ежи».

В дальнейшем выражение про ежиков (как вы заметили, лучше всего писать это слово через «е», а не «ё») распространилось по всему советскому пространству и стало общеупотребляемым.
источник
2019 April 21
Русский язык (Грамотность)
Запятая перед «и»

Ставим и не ставим запятую перед «и» в нескольких случаях

• Между двумя простыми предложениями запятая перед «и» обычно ставится.

Примеры: Был ветреный день, и шел дождь.(день был, дождь шел)

• Запятая перед «и» между двумя простыми предложениями не ставится, если есть общее слово.

Примеры: Вчера был ветреный день и шёл дождь. (Общее слово - вчера)

• Запятая перед «и» так же не пишется в восклицательном , вопросительном предложении.

Примеры: Неужели был ветреный день и шёл дождь?

Итоги
Между двумя простыми предложениями запятая перед «и» ставится.
Не пишем запятую в 2-х случаях :  
Общий элемент.
Восклицательное, вопросительное.
источник
2019 April 22
Русский язык (Грамотность)
«Прескевю»: что означает заморское слово?

Слово пришло к нам из французского языка. «Presque» дословно переводится как «почти увиденное».

Что называет это слово?

Наверное, каждый сталкивался с тем, что внезапно забывал очень простое слово. Оно вроде вертится на языке, можно с лёгкостью его описать или даже вспомнить первую букву. Но точно воспроизвести так и не получается. Причём чем сильнее пытаешься его вспомнить, тем хуже это даётся.

А потом спустя некоторое время оно само приходит на ум. И тут начинаешь даже злиться, что такое простое слово, а не мог его вспомнить. Этот феномен и называется «прескевю».

Почему возникает «прескевю»?

Зигмунд Фрейд выдвинул теорию, что мы забываем те слова, которые ассоциируются с неприятными моментами в жизни. И мозг вытесняет их, чтобы не травмировать психику.

Современные учёные считают, что такое чувство возникает из-за большого количества информации, хранящейся в памяти. Процесс её обработки начинается с высшего уровня кластеров, то есть со смысла. А затем активируются кластеры нижних уровней, которые отвечают за звуковое воспроизводство. То есть прескевю возникает из-за того, что сигнал в мозге идёт окружным путём от смысла к звукам.
источник
Русский язык (Грамотность)
Что означает выражение «ни пуха ни пера»

Ни пуха Вам ни пера В современном русском языке сохранилось множество выражений, пользуясь которыми мы не задумываемся об их происхождении. В частности это касается различных пожеланий удачи, которые буквально у всех на языке. Одно из самым распространенных пожеланий звучит так: ни пуха ни пера. Отвечать полагается: к черту.

Возникновение пожелания лингвисты относят ко времени охоты и собирательства, когда эти виды промыслов являлись основой существования родовой общины. Охотники всегда были суеверными людьми, верящими в злых духов, забирающих удачу. Поэтому пожелание «пуха и пера» вело скорее к несчастью, чем к удачному лову.

Сказав так, можно было привлечь внимание темных сил и свести все усилия охотников на нет. На языке ловцов, так называли охотников в древние времена, перо означало птицу, на которую велся лов, а пух – зверя.

Выражение ни пуха ни пера
и ответ «к черту», можно перевести так: твои стрелы будут лететь мимо, они не поразят ни одну птицу, ни одного зверя, капканы, ловчие ямы и силки, пусть тоже будут пустыми. Так обманывали заклинанием злых духов, которые услышав про неудачную ловлю, отправлялись восвояси. Неудачного ловца даже злая сила не тронет, он и так уже наказан.

Подобное неудачное пожелание удачи, остается популярным до сих пор. Возможно, к этой категории относится и обычай ругать ученика перед экзаменом или студента перед сдачей сессии. Не задумываясь, мы употребляем древние заклинания, призванные защитить от злых духов.

Возможно, такая устойчивость во времени этого выражения, говорит о том, что современный, цивилизованный человек в душе все равно остается охотником, воспринимающим внешний мир, как враждебный, полный зла, от которого нужно защищаться. Кстати, эту мысль подтверждают и другие суеверия, а также заговоры, устойчиво сохраняющиеся в народе.
источник
2019 April 23
Русский язык (Грамотность)
Как правильно: «нести подмышкой» или «под мышкой»

Да здравствуют странные правила русского языка. В словосочетании «давит в подмышках» слово пишется слитно, а вот во фразе «нести под мышкой» — уже раздельно. Но мы сейчас объясним почему.

Правильно: нести под мышкой

Никакой ошибки. «Подмышка» — существительное, пишется слитно, означает буквально «область под мышцей». Например: давит в подмышках. А вот «под мышкой» — это уже наречие, которое отвечает на вопрос «как?», «каким образом?». Например: нести сумку под мышкой.
источник
Русский язык (Грамотность)
Как правильно: «на брудершафт» или «набродершафт»

С наречием «подшофе» мы с вами уже разобрались. Сегодня разберём ещё одно алкогольное слово, которое сложно как в написании, так и в произношении.

Правильно: выпьем на брудершафт

Произнести это слово почти так же сложно, как написать. «Брудершафт» образовано от нем. Brüderschaft — «братство». Это такой застольный обряд, когда два человека чокаются и одновременно выпивают, при этом их руки переплетены между собой. А в конце целуются! Теперь вы знаете всё.
источник
2019 April 25
Русский язык (Грамотность)
Что такое пасха, а что – кулич?

Какая разница между этими церковно-кондитерскими изделиями?

Пасха и кулич – совершенно разные блюда. Кулич – пасхальный хлеб (ключевой слово хлеб), а пасха – творожное изделие в форме горы, символизирующее Голгофу.

Кстати, в украинском языке нет слова «кулич», поэтому украинцы готовят только «паску» из хлеба, а из творога готовят – «сирну паску».

Но не удивляйтесь тому, что часто в магазине вы будете встречать куличи, которые названы «пасхами». Дело в том, что блюдо из творога готовится непросто и небыстро, и по негласному правилу решили просто все называть «пасхами».
источник
2019 April 26
Русский язык (Грамотность)
На встречную пОлосу или полосУ? Правильное ударение

Часто слышу разные варианты ударения во фразе "встречная полоса". Давайте разберемся, как же правильно. А сперва проголосуем, как вы считаете грамотно произносить?

При склонении существительного «полоса» в единственном числе ударение во всех падежах падает на последний слог. Но многие орфоэпические словари (Гридиной Т.А., Аванесова Р.И., Горбачевича К.С.) делают оговорку про винительный падеж, считая, что в этой форме допустимо ударение на первом слоге. В хронике дорожных происшествий мы часто слышим, что

«водитель выехал на встречную пОлосу».

Таким образом, оба варианта ударения полностью правомерны, и вы можете говорить так, как вам привычнее.

Как вы произносите? какой вариант для вас более привычный?👇🏻
источник
2019 April 27
Русский язык (Грамотность)
5 случаев, когда так и хочется поставить запятую, но не нужно

Постановка знаков препинания при вводных словах обычно не вызывает трудностей. Напомним, что слова, привносящие эмоциональную окраску, структурирующие речь, указывающие на достоверность или недостоверность высказывания, источник информации, степень обычности происходящего и т.п., называются вводными и выделяются запятыми.

Например: например, во-первых, во-вторых, к счастью, конечно, возможно, наверное, итак, следовательно, безусловно, по словам, наоборот и т.п.

Однако встречаются слова, очень похожие на вводные, которые все-таки вводными не являются. Вот пять, пожалуй, самых распространенных случаев.

1. Мы, наверное, опоздаем. Мы наверняка опоздаем.

«Наверное» – вводное слово, выражает неуверенность говорящего. «Наверняка» – наречие со значением «точно», «безошибочно».

2. Возьмем, например, два стакана сахара.  Возьмем примерно два стакана сахара.

«Например» – вводное слово, иллюстрирует мысль говорящего. «Примерно» – наречие, обозначает неточное количество.

3. Наконец, всегда лучше с улыбкой смотреть на мир.  Давал три бала ежегодно и промотался наконец.

В первом случае указывает на связь мыслей, во втором имеет значение «после всего».

4. Однако Иван Петрович выпил два стакана чаю, вместо одного.  Алексей очень устал, однако сидеть было некогда.  Сто рублей, однако, стоит…

Слово «однако» может выступать как в роли вводного (приближается по значению к междометию), так и в роли союза «но». Во втором случае запятая после него не ставится.

5. По словам капитана, до порта два дня пути.  По совету врача я выпил аспирин и лег спать.

Выражения по совету, по указанию, по решению, по требованию, по замыслу, по распоряжению и т.п. вводными не являются. В отличие от по словам, по сведениям, по мнению, по-моему, по твоему мнению, помнится и т.п.
источник
2019 April 28
Русский язык (Грамотность)
4 неожиданные ошибки перевода, о которых мы не подозревали

Перевод — дело тонкое. Здесь важно знать не только иностранный язык, но и уметь логически выстроить предложение. Ведь не только русские слова имеют несколько значений. А если, например, недоучка Василий возьмётся переводить журнал заморский на скорую руку и пробежится только по макушкам, не разбираясь с корешками, то может получиться абракадабра нелепая.

Удивительно, но некоторые творения таких Василиев мы повторяем каждый день. И даже не задумываемся, что тут есть несостыковки.

Быть не в своей тарелке

Интересный фразеологизм, не так ли? Появилось же выражение от французской фразы «Il n'est pas dans son assiette». И есть тут каверзное словечко «assiette», которое переводится как «тарелка», «состояние» «положение», «настроение» и т. д.

Получается, перевести строку нужно было так: «быть не в настроении» или «быть в неудобном положении». А в итоге получилась яркая фраза, но с нужным смыслом.

Адамово ребро

Все знают библейскую историю о том, что первая женщина Ева была сотворена из ребра Адама. Сейчас филологи настаивают на том, что и здесь присутствует ошибка.

Говорят, что с еврейского языка слово «tsela» переводилось не только как ребро, но и сторона или грань. Поэтому имеет место трактовка, по которой Бог лишь отделил женскую сторону от мужской.

Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царствие Небесное

Некоторые лингвисты полагают, что метафорическое библейское изречение — тоже всего лишь ошибка. Якобы при переводе греческой рукописи Нового Завета могли перепутать слово «kamelos», которое означает «верблюд», и «kamilos» — то есть «верёвка» или «канат».

Конечно, верёвка лучше вяжется с игольным ушком. Но вдруг вариант с верблюдом был создан для поэтичности?

Растекаться мыслью по древу

Так говорят, когда человек слишком подробно что-то рассказывает, хотя в этом нет никакой нужды. Появилось выражение благодаря неверной интерпретации «Слова о полку Игореве». Там есть фраза:

«Боян веший, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по дереву, серым волком по земле...».
Так вот растекалась по дереву не мысль, а мысь, что на современный язык переводится как «белка». И никакого потаённого смысла здесь раньше не было.
источник
2019 April 29
Русский язык (Грамотность)
«БесталанНый» и «бесталанТный» - есть разница?

Казалось бы, эти два слова практически ничем не отличаются: всего лишь какой-то одной буквой! Но что если мы вам скажем, что это два слова, у которых очень даже разный смысл?

БесталанНый

«Бесталанный» – это «несчастный, обездоленный» человек. Данное слово образовалось от термина «талан», который в свою очередь пришёл к нам от тюркоязычных народов, живших одними войнами и грабежами. Из-за этого степень уважения и успеха каждого воина тогда сильно зависела от количества награбленного.

Поэтому в тюркском языке слово «талан» дословно означало «добычу», которая далее приравнивалась к «счастью». В связи с этим можно сказать, что изначально «бесталанный» человек был не просто «несчастен», а «несчастен по причине бедности».

Снова меня не взяли на работу из-за отсутствия опыта: какой же я бесталанный человек!

БесталанТный

«Бесталантный» - это человек, «не имеющий таланта, бездарный». Здесь сразу стоит вспомнить то, что термин «талант» перекочевал к нам из греческого языка, где означал «дарование, дар». Поэтому «талантливый» человек – это «одарённый» чем-либо человек, «бесталантный» - наоборот.

В детстве я хотела нарисовать лошадку, а получалась коричневая табуретка. По-моему, я бесталантный человек.

А вы знали разницу между этими двумя словами?👇🏻
источник
2019 May 03
Русский язык (Грамотность)
7 странных советских имён, про которые мы уже забыли

Арвиль
Мальчик с этим именем носил гордое звание армии В. И. Ленина, которая и осуществила переворот в стране.

Гертруда
Есть две версии происхождения этого имени. Некоторые лингвисты считают, что оно имеет скандинавские корни и переводится как «невеста копья» или «воительница». По второй версии, это имя образовалось как сокращение фразы «героиня труда».

Даздраперма
Девочка с таким именем могла через всю свою жизнь пронести лозунг «Да здравствует первое мая».

Дамир
В этом имени скрыто сразу три призыва: «Даёшь мировую революцию!», «Да здравствует мировая революция» или «Да здравствует мир».

Дотнара
Имя появилось в послереволюционную эпоху. Произошло оно от фразы «дочь трудового народа».

Кукуцаполь
«Кукуруза — царица полей» — любимый лозунг времён Хрущёва.

Мэлор
А это имя является аббревиатурой, которая появилась сразу от 5 слов: Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция.


А вы бы так назвали ребенка?👇🏻
источник
2019 May 06
Русский язык (Грамотность)
Почему не стоит писать «доброго времени суток»

Не запрет, но лучше так не делать

Подозреваем, многие потеряли дар речи, увидев тут карточку с любимым многими письменным обращением «доброго времени суток». Несогласных будет много, но постараемся разобраться, в чем проблема с этим приветствием.

Правильно: добрый день!

По речевому этикету (потому что приветствия регулируются нормами, а не правилами языка) лучше писать «по старинке»: доброе утро/день/вечер или «здравствуйте!». Вы наверняка скажете, что мы живём все в разных часовых поясах, и странно писать «доброе утро», когда у адресата, возможно, глубокая ночь. Но для этого существует универсальное приветствие «добрый день» или «здравствуйте».

Ещё одна причина, по которой не нужно писать «доброго времени суток», заключается в неправильном падеже. Лингвист Максим Кронгауз объясняет в своей книге «Русский язык на грани нервного срыва», что в русском языке родительный падеж употребляется чаще при прощании («счастливого пути!», «удачи!»), а с приветствиями — именительный падеж («добрый вечер!» вместо «доброго вечера!»).

Кстати, к таким «уродцам» речевого этикета Кронгауз относит и приветствие «доброй ночи!», которое в других языках употребляется только как прощание.
источник