Size: a a a

Русский язык (Грамотность)

2019 May 08
Русский язык (Грамотность)
Русские писатели-матерщинники. Ох уж эти стихи!

Кто-то считает, что мат убивает русский язык. Но согласно некоторым исследованиям, он — неотъемлемая часть нашей культуры. Появившись ещё в языческие времена, живёт до сих пор.

Ненормативная лексика всегда будет предметом многочисленных споров. И каждая сторона по-своему права. Нельзя просто вырвать огромный пласт из русского языка. Но в то же время, нужно грамотно его использовать.

Если крепкое словцо вставляют абы как, это воспринимается как невоспитанность. Вспомните дворовых хулиганов или людей с низкой социальной ответственностью! Но когда оно применяется в порывах эмоций или для яркого образа, причём размеренно, то это можно понять и оправдать. Согласитесь, куда хуже быть гнилым внутри, но якобы воспитанным снаружи.

Давайте посмотрим, как матерные слова использовали наши талантливые поэты.

А. С. Пушкин отрывок из стихотворения «Телега жизни»

С утра садимся мы в телегу,
Мы рады голову сломать
И, презирая лень и негу,
Кричим: пошёл! созвучно с «ядрёну» мать!

С. А. Есенин отрывок из стихотворения «Пой же, пой! На проклятой гитаре»

Пой же, пой! В роковом размахе
Этих рук роковая беда.
Только знаешь, пошли их на мужской половой орган
Не умру я, мой друг, никогда.

В. В. Маяковский «Силу в кулак, волю в узду»

Чувства в кулак, волю в узду!
Рабочий, работай!
Не охай!
Не ахай!
Выполнил план — посылай всех в женский половой орган!
А не выполнил —
Сам иди на мужской половой орган!

И. С. Барков «Поначалу “аз” да “буки”»

Поначалу «аз» да «буки»,
А потом мужской половой орган, созвучно с «винишко» в руки.


Так вредна ли ненормативная лексика для русского общества на самом деле?👇🏻
источник
2019 May 09
Русский язык (Грамотность)
Как правильно: «отдыхать заграницей» или «за границей»

В преддверии майских праздников объясняем, как быть со сложной за (границей). Рассказываем, почему само существительное «заграница» пишется слитно, а вот сочетания «за границей» и «за границу» — уже раздельно.

Правильно: отдыхать за границей

Даже если вы не планируете выезжать за границу, полезно знать, как это словосочетание правильно писать. Потому что в речи мы употребляем его часто, а на письме возникает ступор. Как правильно: поехать за границу или поехать заграницу? Всё зависит от контекста.

Само существительное пишется слитно — «заграница» («зарубежные страны»). Например, мечтать о загранице. А вот существительное «граница» с предлогом «за» пишется уже раздельно — то есть то, что означает «за пределами страны». То же самое правило работает для «рубежа» и «города»: работать за рубежом, жить за городом.

Проверять себя можно вопросами: где, куда или откуда? Если их можно подставить — смело ставим пробел. И не забудьте о нашем выпуске «Грамотности» с топонимами, чтобы не удивляться, когда прилетите в Таиланд вместо Тайланда.
источник
2019 May 10
Русский язык (Грамотность)
Как правильно: «точь в точь» или «точь-в-точь»
Разбираемся с коварным наречием

С дефисами мы поступаем странно: ставим там, где они не нужны, а там, где они должны быть, пропускаем.

Правильно: Точь-в-точь

Через дефис пишутся наречия, образованные повтором того же самого слова или его основы или сочетанием двух синонимичных слов. Только дефисов тут неожиданно два, и слово скорее из списка исключений. Кстати, с двойными дефисами слов не так уж много. Так что если запомните — больше не перепутаете.
источник
2019 May 13
Русский язык (Грамотность)
«Слазь» или «слезай» — как грамотно говорить на детской площадке

Вариант «слазий» мы даже не стали предлагать. Он больше похож на элемент из таблицы Менделеева (но нет). Если в следующий раз вы захотите попросить ребёнка, чтобы он спустился на землю, вспомните «Грамотность на „Меле“» и говорите правильно.

Правильно: слезай оттуда!

Боль каждого посетителя детских площадок от Сыктывкара до очень культурного Санкт-Петербурга. «Слазь» и «залазь» — просторечные варианты, далёкие от литературного языка. Мы уже когда-то писали о похожих братьях-глаголах «лазать», «лазить» и даже лжебратом «лазеют». Если коротко: во многих словарях эти глаголы равнозначны (кроме «лазеют» — это нечто несуществующее), то есть употреблять можно как тот, так и другой.

Правда, «лазать» всё же носит разговорный окрас, поэтому на письме точно лучше «лазить». И возвращаясь к повелительному наклонению. Если вы хотите настойчиво попросить ребёнка откуда-то спуститься, то лучше говорить «слезай» (а если наоборот — «залезай»). Про «оттудова», пожалуй, даже не нужно объяснять, что правильно «оттуда».
источник
2019 May 14
Русский язык (Грамотность)
Почему не стоит писать «касаемо» и «относительно»
Продолжаем бороться с уродствами формального языка

Канцеляризмы, к сожалению, плотно вошли в нашу речь. И в текстах часто можно встретить уродливые формы простых выражений. Так случилось и со словами «касаемо» или «относительно». Разбираемся, почему использовать их не стоит.

Правильно: что касается этого учебника

Слово «касаемо» существует, и писать или говорить так не запрещено. Но это устаревшая форма, которую в словарях отмечают как просторечную, да и выглядит она, скажем, странновато. Так, что непонятно даже, какая перед нами часть речи. Вместо «касаемо» употребляем оборот «что касается» или «касательно».
источник
2019 May 15
Русский язык (Грамотность)
Почему не стоит говорить «присаживайтесь»
… а лучше просто сказать «садитесь»

Почему-то глагол «присаживайтесь» многими воспринимается как вежливая форма «садитесь». Но согласитесь, сомнительные ассоциации вызывает предложение присесть (на корточки?). И лучше быть вежливым и грамотным одновременно.

Правильно: садитесь

Признайтесь, как часто вы слышали неуклюжее «присаживайтесь» в качестве предложения занять сидячее положение? Почему-то в речи возникло негласное правило, что нужно говорить исключительно «присаживайтесь» вместо «садитесь». Поскольку слово «садитесь» якобы ассоциируется с тюрьмой и криминальным миром. Однако глагол «присесть» на самом деле означает «опуститься на полусогнутых ногах» («присесть от неожиданности» или «присесть на корточки»), а также «сесть на что-либо куда-либо на короткое время» («присесть на дорожку»).

Журналист, филолог Ольга Северская пишет: «Меня как будто предупреждают, что я здесь ненадолго… Да и потом, почему я должна „присаживаться“, примостившись на краешке стула? Почему бы мне не сесть поудобнее и обстоятельно того, к кому пришла по делу, обо всём меня интересующем расспросить?». Таким образом, замена глагола «садитесь» на «присаживайтесь» может быть, напротив, расценена собеседником невежливым приглашением. Давайте запомним, что правильно говорить «садитесь, пожалуйста». И только так.

А как говорите Вы? 👇🏻
источник
2019 May 18
Русский язык (Грамотность)
Почему нельзя «предпринимать усилия»
…а можно только прилагать

В процессе речи мы подбираем слова по их лексическому значению, по смыслу. Если этим пренебрегать, происходит нарушение лексической сочетаемости. Не всегда можно объяснить причину той или иной сочетаемости слов, близких по значению. Зачастую сочетания слов закреплены языковой традицией.

Правильно: прилагать усилия

Но предпринимать попытки. «Предпринять» по смыслу близок к «затевать», «решаться исполнить». Усилия нельзя затеять, их можно приложить.
источник
2019 May 20
Русский язык (Грамотность)
Слова, которые многие употребляют неправильно

Асексуальный
Порой так ошибочно называют непривлекательного внешне человека. Термин «асексуальность» означает слабый половой инстинкт. Асексуальный человек может быть чертовски симпатичным, но при этом безразличным к сексу.

Априори
Это наречие многие понимают как что-то само собой разумеющееся, не требующее доказательств. Но в философии думать априори — значит иметь о чём-то представление, не проверив это на практике (от латинского a priori — «из предшествующего»). Антонимом является слово «апостериори» — суждение, основанное на имеющемся опыте. Так что нельзя априори быть уверенным в значении слова, пока не заглянешь в словарь.

Аутентичный
Модное слово. То и дело что-нибудь становится аутентичным — кафе, спектакли и даже люди. Но слово «аутентичность» не означает «самобытность». Оно означает подлинность, соответствие оригиналу. Аутентичным может быть договор или товар, а также произведения искусства.
источник
2019 May 21
Русский язык (Грамотность)
Вах, алаверды!

Довольно часто, а может быть и нет, на застолье или по телевизору можно услышать красивое слово «алаверды». Оно пришло к нам из грузинского языка. Чтобы разобраться с его значением, мы написали уважаемому грузину Алико из гостеприимного Кутаиси. Вот что он нам рассказал:

Алаверды, хороший мой, это такое слово, которое помогает поддержать веселье за столом. Условно, тамада или самый общительный человек выбирает гостя, который продолжит красивый тост. Он обязательно должен развить предыдущие слова и потом передать дальше!
Так что «алаверды» — право говорить за столом. Ничего сложного. «Алаверды к моему отцу» — вот так правильно передавать тост на застолье.


Храни тебя Бог

Слово «алаверды» состоит из двух частей. Первая из арабского allah — «бог». Вторая часть из тюркского языка — verdi — «дал». Смысл слова можно истолковать, как «храни тебя Бог». Ещё в Армении есть город Алаверди — «дарованный Богом». Само слово пришло в русский язык во времена Советского Союза. Смело говорите «алаверды» на застолье, если хотите развлечь и удивить гостей.
источник
Русский язык (Грамотность)
Поговорим сегодня о типичных ошибках стоматологов и их пациентов.

1. КровотОчат дёсна - ошибка в ударении и склонении существительного "десна" во множественном числе.

Правильно: кровоточАт дёсны, кровоточАщие дёсны.

В единственном числе - деснА.

Во множественном числе - дёсны.

2. МалярЫ - ошибка в ударении и правописании через А.

Правильно: молЯры (ударение на букву Я).

3. Вениры, брекиты - ошибка в правописании.

Правильно: виниры, брекеты.

4. ЗапломбИровать зуб - ошибка в ударении.

Правильно: запломибировАть зуб, запромбирОванный зуб.
источник
2019 May 22
Русский язык (Грамотность)
За лишние каллории переживать не нужно, их не существует в русском языке

Перестаньте подсчитывать съеденные каллории, их не существует. Дело в том, что слово "калории" пишется с одной буквой Л.
Образовано слово "калория" от французского "calorie". Слово заимствовано в оригинальном виде, с одной буквой Л.
Самая популярная ошибка - правописание с двумя буквами Л "каллории". Не совершайте ее.
источник
2019 May 25
Русский язык (Грамотность)
Что это за загадочный остров Буян из русских сказок?

Что известно о волшебном острове?
Буян — необычный остров из славянской мифологии, который часто встречается в русских сказках и даже заговорах.
В легендах говорится, что это место — родина богов и сверхъестественной силы. Якобы здесь появились и первые животные.

В сказках упоминается, что на острове стоит большой дуб. Под ним зарыт ларец, где прячется смерть Кощея. По другому описанию, мифический сундук спрятан в ветвях дерева.

Про буян рассказывает и А. С. Пушкин в «Сказке о царе Салтане»:

<...>
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
К царству славного Салтана,
И знакомая страна
Вот уж издали видна.
<...>


А ещё на острове спрятан камень алатырь, который обозначает середину мира. В месте, где он находится, можно загадать желание и оно непременно сбудется. Считается, что слово «буян» в древние времена переводилось как возвышенность, открытая со всех сторон.

Рюген или Березань?

Ряд филологов связывают загадочное место с реально существующем островом Рюген в Балтийском море. Славяне называли его «Руяном». На острове расположился город Аркона — религиозный центр древних славян. Говорят, здесь находились храмы, посвящённые первым богам.

Есть и те исследователи языка, кто относят сказочное место к украинскому острову Березань в Чёрном море. Здесь тоже было найдено много историко-археологических объектов: поселений, жилищ, храмов. Остров стоял на пути «из варяг в греки», поэтому мореплаватели часто делали там привал.

Списан ли наш Буян с Рюгена или Березани — исторически не доказано.

Реально существует?
Удивительная история. В XX веке учёные открыли остров архипелага Северная Земля, который находится в Красноярской области. Люди оказались с юмором: назвали новое место в честь сказочного острова Буян.
источник
2019 May 26
Русский язык (Грамотность)
Щипет кожу или щиплет кожу?
Морозы правда ушли, почти лето на дворе. Но все же, как грамотно - мороз щипет кожу или щиплет?

В русском языке есть интересный феномен, когда при изменении формы глагола после ряда согласных вдруг появляется буква «л»:
дремать – дремлет.

Слово «щипать» в настоящем времени спрягается по такому же алгоритму, а потому общепринятая литературная форма – «щиплет».

Конечно, люди используют в речи слово «щипет», но эта форма в толковых словарях Ушакова и Ожегова и в «Словаре трудностей русского языка» помечена как разговорная. Другие словари признают право глагола «щипет» на существование, но на первое место как норму ставят «щиплет».

Кстати, программа проверки орфографии MS Word написание «щипет» подчеркивает как ошибочное. Поэтому лучшим выбором будет форма, где присутствует «л».
источник
2019 May 27
Русский язык (Грамотность)
Цу-е-фа!

«Камень, ножницы, бумага. Цу-е-фа!» — ну кто в детстве не играл в эту игру? Обычно она помогала в жеребьёвке. Кто первый «водит» или кому выносить на этот раз бутылку воды из дома.

Шоушилин
Придумали игру китайцы. Говорят, она появилась ещё во времена поздней династии Хань, которая существовала до 220 года н. э. Называлась игра «Шоушилин», то есть знаки рук или команды рук.

Камень, ножницы, бумага
Некоторые филологи уверены, что такие предметы выбраны неслучайно. В них — китайская мудрость. Камень ассоциировался с военной мощью. Бумага — с учёными и просвещёнными умами, которые могли управлять войсками. А ножницы — это приземлённый и необразованный народ, которому ничего не стоило порвать писания или книги. Правда, за это они и «каменным» кулаком получить могли.

Цу-е-фа!
Что точно означает последняя реплика в игре никому не известно. Ряд лингвистов предполагают, что выражение с древнекитайского языка может переводиться как «пожалуйста, начинайте».

Но если «поиграть» с переводчиком можно найти похожую по звучанию фразу на современном китайском языке. Вот только переводится она как «приятные волосы». Неразбериха полнейшая.
источник
2019 May 28
Русский язык (Грамотность)
Стоп! Эти 5 фраз уже «поперёк горла»

В этом списке популярные фразы, паразитирующие в русском языке. Если вы употребляете эти выражения, настала пора от них избавиться.

«Такое себе»
Любимая фразочка среди молодёжи. «Такое себе» — конкурент наречию «ничего». Не любит русский народ давать развернутые ответы.

— Как у тебя дела?
— Такое себе.
— Тебе понравился этот фильм?
— Ну такое.
«Имеет место быть»
Вот эта фраза популярна у людей старшего поколения. «Имеет место быть» — это слияние двух выражений «иметь место» и «имеет быть». Оба выражения — канцеляриты для обычной речи. Говоря так, вы напоминаете какого-нибудь советского бухгалтера.

Избавляйтесь от всех трех выражений-паразитов: «имеет место быть», «иметь место» и «имеет быть».

«Как говорится»
Многие эту фразу используют при любом разговоре. Везде у них «как говорится» — это тоже паразит.

«Как по мне, так...»
По вам? Как по вам? Вместо «по мне так...» лучше говорить «я считаю», «я думаю» и «по моему мнению».

«Во всяком случае»
Если заметили, что используете это выражение часто, значит, в вашей речи завёлся паразит. Употребляйте эту фразу в меру.
источник
2019 May 29
Русский язык (Грамотность)
Поговорим о мужчинах XIX века

Франты, денди, моншеры — для нас эти слова такие же странные, как для тех, кто жил несколько веков назад современные «выпендрёжник», «нуб», «позёр». Разберемся с интересными словами, которыми называли мужчин в XIX веке.

Моншеры

Помните выражение «шерочка с машерочкой»? Так называли девушек, которые особенно часто обращались друг к другу с помощью французского mon cher, что означает «моя дорогая». Моншерами по этому же принципу называли в России молодых людей из светского общества, дамских угодников.

Шикари

Это тоже мужчины из высшего общества: главное их оружие — умение пускать пыль в глаза. Они роскошно одевались и могли увлечь своими разговорами любую даму.

Жуиры

В основе слова — французское jouir, что можно перевести как «наслаждаться». «Жуирами» раньше называли мужчин, которые искали во всем только веселье и удовольствие.

Виверы

Почти синоним термина «жуиры»: «вивер» произошло от французского глагола viver — «жить». Такой мужчина тоже живет ради удовольствия, но при этом ищет его в кутежах и прожигании жизни.

Пшют

Еще один тип мужчин XIX века, с которым не следовало иметь дело порядочным девушкам. «Пшютами» от французского pschut называли пошляков, которые, однако, обладали определенной долей вкуса и даже остроумия.

Хлыщи

Единственное русское слово из списка. Считается, что его придумал И. Панаев, напечатавший в «Современнике» несколько фельетонов о хлыщах. Это люди, лишенные внутренней красоты, несерьезные, способные удивлять лишь внешним видом.
источник
2019 May 31
Русский язык (Грамотность)
Поспорьте, что правильно назовете жителя любого города. И выиграйте с этой статьей

Широка страна моя родная, много в ней лесов полей и рек, а также словообразовательных моделей для называния жителей городов.

Москвичи и петербуржцы, казанцы и иркутяне, тверцы, тверичи, тверяне, энгельситы и покровчане…

Итак, давайте выясним словообразовательные закономерности.

• Если город старинный, такой, как Москва, Псков, Томск, то в названии его жителей используется суффикс -ич-.
Москвичи, псковичи, томичи.

• Если в составе названия есть «озер», «бург», «гор», «град», «город» или начальное Усть-, если название женского рода или во множественном числе (Набережные Челны, например), а также если название города оканчивается на -ово, -ево, -ино, -ено, -ь, -й,
то используется суффикс -ц-
Волгоград – волгоградцы, Чебоксары – чебоксарцы, Усть-Катав – устькатавцы, Фролово – фроловцы, Фокино – фокинцы.

• Если город на -тск, -цк, -ск, примените суффиксы -ан-, -ян-, -чан-.
Смоленск – смоляне, Троицк – троичане.

• Исключением стали жители Архангельска. Их называют архангелогородцами по старому названию – Архангельский город.

• С окончанием -иха, -уха сочетается суффикс -инец-/-инц-.
Белокуриха – белокурихинцы.

• Жители некоторых городов имеют сразу несколько названий. Например, кемеровчане и кемеровцы. Чемпионы здесь, конечно, тверцы. Они же тверчане, тверичи, тверяне, тверитяне, тверяки.

• А вот горожане Энгельса разделились на два лагеря: одни называют себя энгельситами, а другие – покровчанами, ведь до 1931 года Энгельс носил название Покровск.
источник
2019 June 01
Русский язык (Грамотность)
Больше нельзя говорить «один тапок»!

Когда к вам приходят гости, первым делом вы что делаете? Правильно, выдаёте тапки! Но, вы удивитесь, слово «тапок» (указываемое в единственном числе) в русском языке не существует

• Как говорить и писать правильно?
Слово «тапки» в единственном числе имеют единственную форму – «тапка» (женский род).

Пример:
Ехал я летом в Анапу на поезде и решил на одной станции чебуреков купить; откуда же я знал, что поезд будет стоять всего пять минут? Пришлось так быстро за ним бежать, что даже потерял свою любимую тапку!

Также обращаем ваше внимание на то, что в единственном числе форма слова «тапочки» тоже будет женского рода: «тапочка».
источник
2019 June 02
Русский язык (Грамотность)
Это «не фонтан» — почему так стали говорить в Одессе?

Такая жизнь — не фонтан! Но при чём здесь фонтан? Откуда взялось странное выражение «не фонтан»?

«Нефонтаны» родом из Одессы
Когда в Одессе не было водопровода, питьевую воду привозили из районов под названием Малый, Средний и Большой Фонтаны. Здесь находятся минеральные источники, которые снабжали весь город питьевой водой.

Соответственно и воду из этих мест стали называть «фонтанской». Каждый день в город приезжали продавцы, которые развозили воду в бочках. Но бывало и такое: желающие подзаработать набирали где-нибудь самую обычную воду плохого качества и продавали под видом фонтанской.

Горожане пробовали воду и восклицали «Это не фонтан!». Так это выражение и закрепилось в речи одесситов, к тому же проникло и в русский разговорный язык.

Смирнов В. П. Большой полутолковый словарь одесского языка, 2002 г.
источник
2019 June 03
Русский язык (Грамотность)
Многозначные русские слова, которые удивляют иностранцев

Ничего

Иностранцам трудно несколько значений слова. Так мы говорим, когда имеем в виду отсутствие чего-то. Можем упоминать слово в момент подбадривания собеседника или высказывания угрозы. Синонимами могут быть и выражения «всё хорошо», «не стоит извиняться», «этот человек хорош собой».

Ничего здесь нет, не придумывай!
Ничего, всё ещё хорошо будет!
Ничего, он у меня ещё попляшет!
Как твои дела? — Ничего!
Ой, простите, я наступил вам на ногу! — Ничего!
А он ничего, познакомишь?
И как здесь не запутаться?

Бы

Частица «бы» не так проста. Она помогает выразить упрёк, сомнение, угрозу, предложение, сожаление и даже мечты. Вот только посмотрите:

Ты бы лучше полы помыл вместо своих злосчастных игр компьютерных!
Я бы не стал делать поспешные выводы.
Ты бы шёл дальше, а то и нарваться ведь можешь!
Я бы побольше селёдочки в салат положил.
Я хотела бы иметь огромный дом с камином и беседкой рядом.

Угу

Хоть и маленькое, но уникальное слово! Оно заменяет: «пожалуйста», «не за что», «привет», «до свидания», «да», «ну конечно!». Нужно родиться в России, чтобы на интуитивном уровне понимать контекст.

Спасибо тебе за щенка! — Угу.
Давай худеть вместе? — Угу.
Пока, мой друг сердечный! — Угу.
Да я одной рукой подниму эту здоровенную бочку. — Угу!
источник