Size: a a a

OpenStreetMap RU

2020 September 07

М

Макс in OpenStreetMap RU
правда проверял не на JOSM :)
источник

S

SS in OpenStreetMap RU
Anton [az09@osm] Belichkov
про Sredniy что скажешь? на Middle исправлять?
Нет. Вопрос был к V.I. Не думаю, что многие, кто не из Питера поймут, что это Vasilievsky Island.
источник

АК

Алексей Куликов... in OpenStreetMap RU
Народ. Вот что Вы спорите. Есть же правила - Топонимы, как и имена собственные - не переводятся.
источник

S

Sergey in OpenStreetMap RU
SS
Нет. Вопрос был к V.I. Не думаю, что многие, кто не из Питера поймут, что это Vasilievsky Island.
Я с Питера и тоже сначала подумал что это число
источник

АК

Алексей Куликов... in OpenStreetMap RU
Но вот аттрибутика, такая как улица, или дом, сполне можно перевести
источник

JD

Jim Di in OpenStreetMap RU
в числах точек не ставят
источник

АК

Алексей Куликов... in OpenStreetMap RU
Просто давайте тогда и "СильнуюРуку" вместо Armstrong писать и говорить
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
Народ. Вот что Вы спорите. Есть же вики - названия на языках вносят носители этого языка - а не кто попало.
источник

АК

Алексей Куликов... in OpenStreetMap RU
fr1
Народ. Вот что Вы спорите. Есть же вики - названия на языках вносят носители этого языка - а не кто попало.
Да вот я за тоже...

И на почте, в "международном отделе" не откровенные идиоты сидят :) Различат Ulitsa и street :)
источник

S

Sergey in OpenStreetMap RU
Пожалуй да, но про Vasilievsky Island вообще не сразу сообразишь
источник

АК

Алексей Куликов... in OpenStreetMap RU
Лично я всегда улица дом и квартира - перевожу. А вот всё отслальное - Имена собственные
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
что же до почты, но уже лет 5 как вполне нормально китайцы печатают адрес в UTF-8 и местные тётеньки не ломают голову, что там за крякозябры в адресе
источник

АК

Алексей Куликов... in OpenStreetMap RU
fr1
что же до почты, но уже лет 5 как вполне нормально китайцы печатают адрес в UTF-8 и местные тётеньки не ломают голову, что там за крякозябры в адресе
👍
источник

GM

Gleb Maslov in OpenStreetMap RU
Алексей Куликов
Народ. Вот что Вы спорите. Есть же правила - Топонимы, как и имена собственные - не переводятся.
Вот интересно, есть такая станция метро Ⓜ Козья слобода, а на татарском Кәҗә Бистәсе. Вот какого хрена? В то же самое время соседняя Яшьлек так и на русском Яшьлек. И остальные станции так же сделаны. Хреново.
источник

АК

Алексей Куликов... in OpenStreetMap RU
Gleb Maslov
Вот интересно, есть такая станция метро Ⓜ Козья слобода, а на татарском Кәҗә Бистәсе. Вот какого хрена? В то же самое время соседняя Яшьлек так и на русском Яшьлек. И остальные станции так же сделаны. Хреново.
🤷‍♂️
источник

АК

Алексей Куликов... in OpenStreetMap RU
Ну не ко мне вопрос. А к местным властям.
источник

АК

Алексей Куликов... in OpenStreetMap RU
В Москве, помнится, тоже в своё время над "переводом" названий улиц много смеялись
источник

АК

Алексей Куликов... in OpenStreetMap RU
Потом исправили.
источник

GM

Gleb Maslov in OpenStreetMap RU
Вопрос бесполезных трат: стоит ли смотреть на gopro fusion 360?
источник

ПЖ

Павел Жирнов... in OpenStreetMap RU
Макс
Кто там говорил, что не может на рабочий старый комп 32-х битный поставить Java, что бы JOSM запустить?

https://adoptopenjdk.net/

Только что проверил, JRE 14.0.2 32-бит на винде-7 32 бит работает нормально, без всякой установки, просто ярлычок в винде на запуск делается и всё. 100% portable
многие виндовс поставить не могут :) но обычно дело не в машине...
источник