Size: a a a

BBC News | Русская служба

2019 October 19
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
Тем временем, противника брексита стягиваются в центр Лондона.
источник
BBC News | Русская служба
В центре Лондона проходит акция противников брексита.

О происходящем рассказывает наш корреспондент Ольга Ившина.

https://www.facebook.com/bbcnewsrussian/videos/414942669404993/?notif_id=1571485810200209&notif_t=live_video_explicit
источник
BBC News | Русская служба
Когда (и если) Британия выйдет из ЕС, начнется самое интересное: переговоры о будущих отношениях между одиноким островом на периферии Европы и крупнейшим экономическим и политическим блоком на планете.

И если на первой стадии интересы ЕС пересекались с интересами Британии как члена семьи, то на новом этапе каждый будет сам за себя.

Вот примерный расклад сил.

https://bbc.in/31skQf6
источник
BBC News | Русская служба
Тереза Мэй начала свое выступление в парламенте следующими словами.
источник
BBC News | Русская служба
Голосование начинается.

Би-би-си собрала воедино все заявления партий и обещания депутатов относительно того, поддержат они соглашение Бориса Джонсона с ЕС или нет.

И вот какая картина складывается в парламенте.
источник
BBC News | Русская служба
На марш против брексита вышли тысячи людей.

Так это выглядит с вертолета.
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Парламент Великобритании проголосовал за новую отсрочку брексита.

https://bbc.in/31skQf6
источник
BBC News | Русская служба
Борис Джонсон заявил, что отсрочки брексита не будет.

Премьер-министр пообещал, что на следующей неделе правительство внесет все законы, принятия которых требует "поправка Летвина". И сказал, что надеется, что после этого парламент поддержит его соглашение с ЕС.

https://bbc.in/31skQf6
источник
BBC News | Русская служба
Так отреагировали на решение парламента противники брексита, собравшиеся на митинг в центре Лондона.
источник
BBC News | Русская служба
Сотни человек вышли сегодня в Ливане на улицы городов для участия в очередной акции протеста (третьей за три дня) против повышения налогов и коррупции чиновников.

Все началось с налога на WhatsApp.

https://bbc.in/2MUzcQf
источник
BBC News | Русская служба
Британский парламент не стал рассматривать сделку о разводе с Евросоюзом, согласованную Борисом Джонсоном, и теперь премьер-министр обязан просить Брюссель об отсрочке брексита.

Проиграв очередной бой депутатам, Джонсон не теряет надежды выиграть сражение за выход Британии из ЕС 31 октября.

Что будет дальше.

https://bbc.in/2VTF3JK
источник
2019 October 20
BBC News | Русская служба
Главное к началу дня.

🇬🇧  Борис Джонсон отправил в Брюссель письмо с просьбой об отсрочке брексита, но не стал его подписывать, сообщил источник Би-би-си на Даунинг-стрит.

🇹🇷 Президент Турции Эрдоган заявил, что Турция "разобьет головы" курдских бойцов, если те не отойдут из планируемой зоны безопасности на севере Сирии к вечеру вторника.

🇪🇺 ЕС отказался говорить о членстве Северной Македонии. Это называют исторической ошибкой.

🇧🇴 Эво Моралес - первый президент-индеец в Боливии уже правит дольше всех среди лидеров других стран Южной Америки и сейчас претендует еще на пять лет в руководящем кресле. Почему президент Боливии не хочет уходить.

◽️ Звезда канала Disney Белла Торн, дебютировавшая в качестве режиссера "фильма для взрослых", рассказывает о депрессии, порнографии и феминизме.
источник
BBC News | Русская служба
Три человека задержаны по делу о прорыве дамбы  в Красноярском крае, сообщает пресс-служба Следственного комитета России.

По данным СК, в субботу в результате прорыва  дамбы на реке Сейба погибли 15 человек и 14 пострадали и были доставлены в больницы.

В ночь на воскресенье пресс-служба МЧС сообщила о 15 погибших и шестерых пропавших без вести.

https://bbc.in/2pEswOo
источник
BBC News | Русская служба
20 октября - день рождения ведущего Владимира Соловьева.

В своих выступлениях Соловьев критикует Украину, США, оппозицию и хвалит российскую власть.

Его заявления часто звучат угрожающе, но если вслушаться, иногда они напоминают шутки юмориста Евгения Петросяна.

Русская служба Би-би-си подготовила тест: угадайте, кто это сказал - Соловьев или Петросян.

https://bbc.in/2VXx1zk
источник
BBC News | Русская служба
📚Собрали для вас тексты для вечернего чтения.

⭕️ От смертельно опасной, но симпатичной рыбы фугу до броненосцев красного, желтого, черного и розового цвета - рассказываем об удивительном мире круглых животных.

💰 Хорошие заработки, высокие доходы - признак успеха во многих странах. Но не в Швеции. Глубоко укоренившаяся культурная традиция "янтелаген" не поощряет разговоров об этом.

🇬🇪 Пришедший в упадок в 1990-х некогда популярнейший советский курорт Цхалтубо вновь привлекает внимание отдыхающих и туристов. В немалой степени потому, что там можно увидеть кое-что сохранившееся с тех времен, когда туда ездили Сталин и другие советские вожди.

🧪 Гипоаллергенные кошки, огороды на Марсе, муравей-спринтер и побоище Бронзового века - подборка самых интересных новостей из мира науки.

📝 Многие довольны тем, что Дональд Трамп стал президентом США. Многие недовольны. Но есть в мире две группы людей, которые просто рвут волосы на голове от бессилия и отчаяния. Эти люди - переводчики и преподаватели английского языка.

🎵Певец, рэпер и половина дуэта Neptunes Фаррелл Уильямс сказал, что ему неловко за текст суперхита Blurred Lines, который он исполнил вместе с Робином Тиком, поскольку тот содержит в себе сексистские выпады.

🤬 Людям свойственно делать из любой своей ошибки катастрофу. Психологические приемы, которые вам помогут этого избежать.

🎨 Во Флоренции начался затяжной судебный процесс, на котором семейная пара из Лондона заявляет свои права на раннюю версию "Джоконды". Но даже если их иск будет удовлетворен, предстоит еще доказать, что картина действительно принадлежит кисти великого Леонардо, а это гораздо сложнее.

🧓 Миниатюрные куклы российских бабушек и дедушек в исполнении новосибирской пенсионерки Ирины Верхградской вызвали широкий отклик в социальных сетях. Мы взяли у нее интервью.  

🌐 Христианские церкви на Западе всеми силами стараются удержать паству и приобрести новую. Для этого они идут в соцсети и хотят видеть в своих рядах... религиозных SMM-специалистов!
источник
2019 October 21
BBC News | Русская служба
🇬🇧Борис Джонсон направил в Брюссель два письма с противоположным содержанием о брексите. Критики в недоумении.

🇱🇧 В Ливане продолжаются протесты против повышения налогов и общей коррупции.

🇨🇦 В Канаде проходят всеобщие выборы. 47-летний Джастин Трюдо надеется переизбраться на второй срок.

И другие новости в нашем дайджесте.  

https://bbc.in/33TtOE1
источник
BBC News | Русская служба
🇷🇺🇨🇳 “Китайцы тут везде!“. Половина жителей Дальнего Востока считает, что Китай угрожает территориальной целостности России. Так ли это на самом деле?

Журналисты Би-би-си поехали в регион, чтобы узнать, как там уживаются фермеры из Поднебесной и россияне.

https://bbc.in/35SM5Dd
источник
BBC News | Русская служба
Китайцы захватывают русскую деревню?

Журналисты Би-би-си отправились на Дальний Восток и выяснили, насколько правдивы страшилки о "китайской экономической экспансии".

⬇️ Смотрите наш новый документальный фильм ⬇️

https://bit.ly/32z5nvh
YouTube
Китайцы захватывают русскую деревню? Мы поехали и узнали
Журналисты Би-би-си отправились на Дальний Восток и выяснили, насколько правдивы страшилки о «китайской экономической экспансии».

Читайте также текст на сайте BBC News Russian: https://bbc.in/31yWzUO

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://ok.ru/bbcrussian
Яндекс.Дзен: https://zen.yandex.ru/bbcrussian

Подкасты Русской службы Би-би-си: https://bbc.in/2YumUTl

Скачивайте приложение Русской службы Би-би-си:

App Store: https://apple.co/2KWOeX0
Google Play: https://bit.ly/2J6ePyW

Комментарии к видео проходят модерацию. Мы оставляем за собой право удалять те комментарии, которые содержат оскорбления, призывы к насилию, клевету, ругательства, рекламу или спам. К сожалению, у нас нет возможности модерировать…
источник
BBC News | Русская служба
Из-за прорыва дамб погибли по меньшей мере 15 человек. Русская служба Би-би-си рассказывает, что известно об этом спустя двое суток.

https://bbc.in/2VXfLuj
источник