Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 June 20
BBC News | Русская служба
В Беларуси на акциях в поддержку задержанных активистов и претендентов на пост президента 19 июня задержали более 10 журналистов. Некоторых силовики уводили прямо во время эфира.

"Цепи солидарности" во многих городах республики стали выстраиваться после ареста Виктора Бабарико, считавшегося одним из основных противников Александра Лукашенко в борьбе за пост президента.
источник
BBC News | Русская служба
Игры Российской премьер-лиги (РПЛ) возобновились в пятницу странным матчем - против "Сочи", в нападении которого есть Александр Кокорин, играли юноши из молодежной команды "Ростова", основной состав которого - на карантине.

"Дети", как их назвали в Ростове, впервые выступали в РПЛ и снискали симпатии соцсетей еще до начала игры, закончившейся со счетом 10:1.

https://bbc.in/2Yf6hgy
источник
BBC News | Русская служба
❗️В России за последние сутки снова зарегистрировано менее восьми тысяч новых случаев заражения коронавирусом.

Число летальных исходов выросло до 8 002, выздоровели 334 592 человека.
источник
BBC News | Русская служба
Карантин из-за коронавируса резко сократил выбросы парниковых газов в атмосферу, однако глобальное потепление идет своим чередом, не обращая внимания на чистоту воздуха в мегаполисах.

Чтобы остановить нагревание планеты, одноразовый кризисный спад необходимо превратить в системный, предупредили международные организации и подсчитали, во сколько это обойдется: 3 трлн долларов за три года.

https://bbc.in/37K4jIg
источник
BBC News | Русская служба
В США продолжаются акции протеста Black Lives Matter, начавшиеся после гибели в Миннеаполисе чернокожего Джорджа Флойда. Это крупнейшее в истории Соединенных Штатов движение за равные права чернокожих и белых, его поддерживают во многих других странах мира.

У сегодняшних событий огромная предыстория. Профессор Лондонской школы экономики и политических наук Владислав Зубок напомнил о ее основных этапах и рассказал, какие последствия могут быть у нынешних демонстраций.

https://bbc.in/31cauUr
источник
BBC News | Русская служба
Трудно назвать гламурной работой изучение вирусов животных. Дело это серьезное, нужное, им и занимается институт Пирбрайт в английском графстве Суррей. Но и он попал под каток конспирологов.

Сторонники теории заговора - в данном случае те, кто обвиняет бывшего главу компании Microsoft Билла Гейтса в том, что это именно он устроил пандемию коронавируса, - включили в свою конспирологическую модель ветеринаров-вирусологов.

Это вовсе не шутка - в институт начали поступать письма и звонки с угрозами и оскорблениями.

https://bbc.in/2NdOdNx
источник
BBC News | Русская служба
🦠 Коронавирус в мире. Главное:

🌍
Число смертей от Covid-19 по всему миру превысило 454 000.

🇧🇷 Бразилия стала второй страной в мире после США, где число инфицированных коронавирусом превысило 2 млн.

🇦🇺 В Австралии вновь ужесточают ограничительные меры на фоне возникновения новых зараженных.

🇬🇧 В Британии аэропорты вводят для въезжающих в страну опцию по сдаче платного теста с целью избежать двухнедельного карантина.

Подробнее: https://bbc.in/2Z7lqQz
источник
BBC News | Русская служба
Обитатели Кремниевой долины рисуют нам картину радужного будущего. Например, Uber из своего комфортабельного головного офиса в Сан-Франциско транслирует идею, что их сервис преображает наши города. Но в Индии ведущий Би-би-си Джейми Бартлетт видит, чем для обычных местных водителей оборачиваются утопичные идеи компании.

Чем обернется для мира глобальная автоматизация, и может ли машина заменить человека? Значит ли это, что капитализму в привычном нам значении этого слова пришел конец?

Джейми задаст эти и другие вопросы разработчику ПО для беспилотных грузовиков, пионеру в области искусственного интеллекта в сфере медицины, президенту одного из ведущих венчурных фондов в Долине, и другим.

(фильм доступен для просмотра на территории России, Армении, Азербайджана, Беларуси, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, Таджикистана, Туркменистана, Украины и Узбекистана)

https://www.youtube.com/watch?v=hAdJDLz4J-I
источник
BBC News | Русская служба
Россия отказалась исключить поправку к Конституции о возможности не исполнять решения ЕСПЧ.

Ранее Венецианская комиссия Совета Европы вынесла заключение, что Российской Федерации следует отказаться от этой поправки.

Москва не будет соблюдать рекомендации комиссии - это "позиция большинства граждан страны", заявил сенатор Андрей Клишас еще до голосования за поправки.

https://bbc.in/2YNy8Ug
источник
BBC News | Русская служба
Суд в США разрешил опубликовать скандальные мемуары экс-советника Трампа Джона Болтона.

Администрация президента США пыталась предотвратить попадание в магазины небольшого тиража, который уже успели напечатать.

Ранее Трамп заявлял, что даже содержание бесед с президентом относится к категории гостайны, а Болтон, без сомнения, приведет целый ряд их разговоров.

https://bbc.in/2AU1fgK
источник
2020 June 21
BBC News | Русская служба
"У некоторых политиков на Западе, на мой взгляд, возникли неоправданные ожидания. Они почувствовали, что миром можно править из одного центра. Этот центр называется Вашингтон. Надо об этом помнить всем, в том числе и политикам, которые находятся на другом берегу Атлантики."

В эксклюзивном интервью Би-би-си глава Службы внешней разведки Сергей Нарышкин сказал, что США пытаются управлять миром, а Россия защищает свои национальные интересы, в том числе когда отстаивает правду о событиях Второй мировой войны.

https://bbc.in/3fH8ebC
источник
BBC News | Русская служба
В результате нападения с ножом в городе Рединг в английском графстве Беркшир погибли три человека, есть также раненые.

Нападавший задержан, он, предположительно, выходец из Ливии, сообщили Би-би-си источники в службе безопасности. Известно, что ему 25 лет.

Инцидент произошел в субботу вечером в парке Форбери. Местная полиция заявила, что нет никаких признаков того, что инцидент был каким-то образом связан с состоявшейся в этом же парке несколькими часами ранее акцией протеста Black Lives Matter.

https://bbc.in/311Bu8T
источник
BBC News | Русская служба
❗️В России за последние сутки зарегистрировано менее восьми тысяч новых случаев заражения коронавирусом.

Число летальных исходов выросло до 8 111, выздоровели 339 711 человек.
источник
BBC News | Русская служба
Разлив топлива под Норильском стал одним из самых крупных экологических бедствий в российской Арктике. Одной из возможных его причин называют таяние вечной мерзлоты.

Ученые давно предупреждали об этом риске и оценивали возможные потери для инфраструктуры в миллиарды долларов.

https://bbc.in/37MjFvS
источник
BBC News | Русская служба
Дональд Трамп вопреки рекомендациям специалистов, предупреждавших об опасности массового заражения, провел первый за три месяца предвыборный митинг.

Президент США неоднократно жаловался на то, что запрет на массовые собрания уменьшает его шансы на переизбрание, заявляя, что его сторонники горят желанием встретиться с ним.

Однако на прошедший в субботу митинг пришли меньше сторонников Трампа, чем рассчитывали в Белом доме.

https://bbc.in/3fBlpuG
источник
BBC News | Русская служба
❗️В жилом доме в Киеве произошел взрыв, сообщается как минимум о двоих погибших.

Взрыв произошел утром в воскресенье в девятиэтажном жилом доме в Дарницком районе. В результате были разрушены с четвертого по восьмой этажи.

https://bbc.in/2YmZZvE
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
В результате нападения с ножом в городе Рединг в английском графстве Беркшир погибли три человека, есть также раненые.

Нападавший задержан, он, предположительно, выходец из Ливии, сообщили Би-би-си источники в службе безопасности. Известно, что ему 25 лет.

Инцидент произошел в субботу вечером в парке Форбери. Местная полиция заявила, что нет никаких признаков того, что инцидент был каким-то образом связан с состоявшейся в этом же парке несколькими часами ранее акцией протеста Black Lives Matter.

https://bbc.in/311Bu8T
❗️Британская полиция заявила, что поножовщина в Рединге является терактом.
источник
BBC News | Русская служба
❗️Владимир Путин допустил, что в случае принятия поправок к Конституции будет баллотироваться на новый президентский срок.

https://bbc.in/2BqpcME
источник
BBC News | Русская служба
Издатель "Медиазоны" и участник Pussy Riot Петр Верзилов перестал выходить на связь после того, как утром 21 июня сообщил, что кто-то взламывает дверь в его квартиру.

Источник Би-би-си сообщил, что исчезновение Верзилова может быть связано с акцией, которая должна была состояться во время репетиции парада Победы.

https://bbc.in/3epdYXo
источник
BBC News | Русская служба
В последнее время мир пережил множество политических потрясений, одно из них – избрание Дональда Трампа президентом США, вопреки прогнозам политологов и результатам соцопросов. Мировоззрение Трампа, мягко говоря, отличается от видения технократов Кремниевой долины, и многие из них были не рады его приходу к власти. Но не могло ли получиться так, что они сами привели его в Белый дом?

Ведущему Би-би-си Джейми Бартлетту удалось поговорить с главой онлайн-кампании предвыборного штаба Трампа, и узнать, какую роль соцсети, а в особенности Facebook, сыграли в его победе.

(фильм доступен для просмотра на территории России, Армении, Азербайджана, Беларуси, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, Таджикистана, Туркменистана, Украины и Узбекистана)

https://www.youtube.com/watch?v=MtNd2weLmPM
источник