Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 July 15
BBC News | Русская служба
В России за сутки зарегистрировано 6 422 новых случая заражения коронавирусом. Общее число заболевших достигло 746 369.
источник
BBC News | Русская служба
Компания Apple выиграла у Евросоюза суд о налогах на 13 млрд евро.

Все началось четыре года назад, когда ЕС решил, что Ирландия незаконно подарила Apple 13 млрд евро в виде налоговых льгот, и постановил забрать субсидию обратно.

Но на этом дело точно не закончится: сегодняшнее решение обязательно будет оспорено и дойдет до высшей судебной инстанции ЕС - а это займет еще несколько лет.

Подробнее: https://bbc.in/2ZtpYSn
источник
BBC News | Русская служба
В Бристоле, на месте статуи работорговца Эдварда Колстона, которую сбросили в реку во время протестов за права темнокожих, установили памятник активистке и участнице движения Black Lives Matter Джен Рейд. Скульптуру под названием “Подъем силы” (Surge of Power) создал один из известнейших британских художников – Марк Куинн. Он назвал свою работу “временной инсталляцией”. Ее установили без разрешения властей.
источник
BBC News | Русская служба
Минтранспорта Турции договорилось с Россией о возобновлении авиасообщения между странами с 15 июля, сообщило в среду турецкое агентство Анадолу.

В российском минтранспорта это пока отказались комментировать, пишет Интерфакс.

https://bbc.in/38Z88tV
источник
BBC News | Русская служба
В ночь на среду в Баку состоялся несанкционированный митинг. Митингующие вышли на улицы в поддержку азербайджанской армии и требовали мобилизации.

В начале недели на участке границы между Товузским районом Азербайджана и Тавушской областью Армении произошли столкновения. Нагорный Карабах, спор из-за которого между странами продолжается более 30 лет, находится в нескольких сотнях километров. В результате обстрелов в обеих сторон погибли не менее 16 человек.
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
🎨 Неуловимый уличный художник Бэнкси вернулся в лондонское метро, чтобы призвать пассажиров носить защитные маски.

В ролике, опубликованном в “Инстаграме” Бэнкси, человек в защитном костюме спускается в метро, заходит в вагон и начинает рисовать граффити. Предположительно, это сам художник.

Бэнкси изобразил своих фирменных крыс, на этот раз - живущих в мире коронавируса. Одна из крыс в вагоне поезда чихает, другая - пользуется санитайзером.

Свою работу художник назвал “If you Don’t Mask - You Don’t Get”, что можно перевести как “Если не носишь маску, результата не будет”.

https://bbc.in/398KHyp
Уборщики лондонского метро стерли граффити Бэнкси, не распознав авторства, сообщили Би-би-си в лондонском метро.

Представитель службы общественного транспорта заявил, что к работе отнеслись "как к любому другому граффити в метро". При этом Бэнкси там готовы предоставить для его граффити более подходящую поверхность, если он захочет.
источник
BBC News | Русская служба
Королева Елизавета II поговорила с британскими военными, находящихся в разных частях света. Она поблагодарила их за службу в период эпидемии коронавируса. Военнослужащие  рассказали королеве о том, как на них повлияла пандемия: обсудили разлуку с семьей, необычные тренировки и даже бобслей.
источник
BBC News | Русская служба
“Журналист – публичное лицо, бить его не будут. Но могут мариновать, затягивая сроки следствия или спровоцировать психологический конфликт в камере”.

До Ивана Сафронова единственным журналистом, попадавшим в "Лефортово”, был Игорь Рудников. Он сидел в этом СИЗО в 2017-2018 годах, его обвиняли в вымогательстве  у генерала Следственного комитета, но его дело в итоге развалилось в суде.

Рудников рассказал Би-би-си, как выжить в "Лефортово", который считается изолятором ФСБ, и почему в тюремной библиотеке он выбрал ту же книгу, которую сейчас читает Сафронов.

https://bbc.in/2ZtlR98
источник
BBC News | Русская служба
На Пушкинской площади в Москве собирают подписи за отмену результатов голосования по поправкам к Конституции.

По оценкам корреспондента Би-би-си, там сейчас около 500 человек, при этом людей становится все больше.

Очереди из желающих поставить подписи выстроились в нескольких местах площади.
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
На Пушкинской площади в Москве собирают подписи за отмену результатов голосования по поправкам к Конституции.

По оценкам корреспондента Би-би-си, там сейчас около 500 человек, при этом людей становится все больше.

Очереди из желающих поставить подписи выстроились в нескольких местах площади.
Подписи собирают во многих местах площади, вот очередь в одном из них.
источник
BBC News | Русская служба
Больше фото с Пушкинской площади в Москве. По словам корреспондента Би-би-си, полиция пока не вмешивается, но автобусов с полицейскими вокруг площади много.
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
Больше фото с Пушкинской площади в Москве. По словам корреспондента Би-би-си, полиция пока не вмешивается, но автобусов с полицейскими вокруг площади много.
Собравшиеся на Пушкинской площади двинулись к Страстному бульвару. Они скандируют “Москва, выходи!”
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
Собравшиеся на Пушкинской площади двинулись к Страстному бульвару. Они скандируют “Москва, выходи!”
❗️ Начались задержания, сообщает корреспондент Би-би-си.
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
❗️ Начались задержания, сообщает корреспондент Би-би-си.
источник
BBC News | Русская служба
Около 300 человек вышли на Петровку, где людей догнал автозак с полицией в полном обмундировании, передает наш корреспондент. Людей убрали с проезжей части, полиция выстроилась вдоль тротуаров и начала жесткие задержания тех, кто оказался в ее оцеплении. Особенно жестко задерживают тех, кто пытается оказывать сопротивление.
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
Около 300 человек вышли на Петровку, где людей догнал автозак с полицией в полном обмундировании, передает наш корреспондент. Людей убрали с проезжей части, полиция выстроилась вдоль тротуаров и начала жесткие задержания тех, кто оказался в ее оцеплении. Особенно жестко задерживают тех, кто пытается оказывать сопротивление.
Полиция начала снимать оцепление. По сообщениям СМИ, задержаны не менее 30 человек.
источник
BBC News | Русская служба
"Чудовищная клевета распространялась моими врагами как часть того психотравмирующего воздействия, которое с 2018 года обрушилось на меня – оно стало причиной всех этих страшных событий".

https://bbc.in/3h0may2https://bbc.in/3h0may2
источник