Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 October 22
BBC News | Русская служба
В последнее время в России регистрируется много новых лекарств против коронавируса.

Единственным препаратом с доказанной эффективностью против Covid-19 ВОЗ считает дексаметазон. Его можно купить в России, но помогает он только при тяжелом течении болезни.

Русская служба Би-би-сии рассказывает, какие еще препараты могут помочь при лечении Covid-19 и какие из них доступны в России?

https://bbc.in/3kjKrBm
источник
BBC News | Русская служба
В Южной Корее 13 человек умерли после прививки от сезонного гриппа.

Профессор медицины Ким Чжун Кон, возглавляющий расследование, заявил, что, судя по результатам вскрытия и уже проведенных анализов, пока не видно признаков, которые бы указывали на связь этих смертей с вакциной.

Прививку от сезонного гриппа в Южной Корее этой осенью уже получили 13 миллионов человек.

Власти говорят, что на фоне проблем с Covid-19 хотят избежать еще и вспышки обычного гриппа.

https://bbc.in/3jrR5nW
источник
BBC News | Русская служба
Летчик Руслан Валеев приехал в Екатеринбург в начале октября на курсы повышения квалификации. Через некоторое время он попал в больницу с пневмонией.

Днем 13 октября Валеев ушел из городской больницы. Сохранились записи с камер видеонаблюдения: на них видно, что мужчина уходит без верхней одежды (в Екатеринбурге в тот день было около 8-9 градусов тепла).

По видео можно предположить, что он спешит покинуть больницу: как будто находится в панике или уходит от погони - он бежит, оглядываясь. Но на видео нет никаких указаний на то, что за ним кто-то гонится.

С этого момента родственники Валеева из Якутии потеряли с ним связь.

https://bbc.in/3of1NSf
источник
BBC News | Русская служба
В сентябре на Камчатке произошла экологическая катастрофа. Власти и ученые до сих пор точно не знают, что произошло.

Русская служба Би-би-си рассказывает об основных версиях.

https://www.youtube.com/watch?v=L146DMNSPJs
YouTube
«Мы боимся за океан. С ним связана вся наша жизнь». Что произошло на Камчатке?
В начале осени на Камчатке произошла экологическая катастрофа: умерли тысячи животных и заболели десятки человек. Многие жаловались на жжение в глазах и рвоту, а цвет воды в океане стал желто-зеленого цвета. Власти и ученые до сих пор не знают, что произошло и кто должен понести ответственность. Среди основных версий – утечка токсичных веществ с военных полигонов, а также цветение микроводорослей.

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://ok.ru/bbcrussian
Яндекс.Дзен: https://zen.yandex.ru/bbcrussian

Подкасты Русской службы Би-би-си: https://bbc.in/2YumUTl

Скачивайте приложение Русской службы Би-би-си:

App Store: https://apple.co/2KWOeX0
Google Play: https://bit.ly/2J6ePyW

Комментарии…
источник
BBC News | Русская служба
❗️Мосгорсуд снизил актеру Михаилу Ефремову срок наказания до 7,5 года колонии.

Прокурор просил оставить в силе приговор Ефремову и не менять режим колонии, а защита хотела сменить наказание актеру на условное.

А вот что сказал в суде актер в последнем слове: "Ваша честь, я прошу вас назначить мне наказание, не связанное с лишением свободы. Я хочу вернуться к работе, как можно скорее увидеть своих детей”.

https://bbc.in/2HmO1fy
источник
BBC News | Русская служба
"Её втянуло вакуумом, потом выбросило. Снаряд такой. Она упала с третьего этажа и погибла сразу же. Я её знал, её сына тоже Артур зовут", - рассказывает мужчина в Степанакерт о гибели своей соседки.


Команда Русской службы Би-би-си вернулась в столицу Нагорного Карабаха, чтобы узнать, как живут люди в условиях объявленного перемирия.


https://bbc.in/34iI6kw
источник
BBC News | Русская служба
Путин лично распорядился отпустить Навального на лечение в Германию.

Другие важные моменты из речи президента России на “Валдае”.

⚪️ Путин считает, что российским властям удалось поддержать "миллионы предпринимателей" во время пандемии

⚪️ Главное, чтобы государство и общество находилось в гармонии.

⚪️ Власти должны слышать народ, а не "узкие социальные группы" и тем более внешние силы.

⚪️ Зарубежные фонды отстаивают чужие интересы, не интересы россиян.

⚪️ “Тем, кто еще ждет постепенного затухания России: нас в этом случае беспокоит только одно - как бы не простудиться на ваших похоронах"

Другие важные тезисы из выступления Путина - по ссылке:

https://bbc.in/3mgBVDN
источник
BBC News | Русская служба
🎧 Реформа закона о Конституционном суде России предписывает его членам отказаться от публичной критики решений КС.

Радикальные поправки фактически ликвидируют институт особых мнений судей - право гласно аргументировать несогласие с позицией большинства в КС.

Чем это чревато, в новом выпуске подкаста "Что это было" рассказывает корреспондент Би-би-си Анна Пушкарская.


Apple | Overcast | "Яндекс. Музыка"
источник
BBC News | Русская служба
🎧 Подкаст "Что это было". Как Конституционный суд остался без особого мнения?
источник
BBC News | Русская служба
Конституционный суд Польши принял решение, фактически ставящее аборты вне закона. Судьи сделали невозможным прерывание беременности в случае дефектов у плода – а 98% абортов в Польше проводилось именно по этим показаниям.

Активисты и правозащитники заявляют, что последствием такого решения станет дальнейшее нарастание в Польше "абортивного подполья", а жертвами нелегальных абортов могут стать тысячи польских женщин.

https://bbc.in/3dMRRdV
источник
2020 October 23
BBC News | Русская служба
🔴 В США прошли финальные перед президентскими выборами дебаты Дональда Трампа и Джо Байдена.

🔴 Мосгорсуд проверит законность приговора фигурантам дела "Седьмой студии".

🔴 Конституционный суд Польши принял решение, которое фактически запрещает проведение в стране абортов.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/37yRTEY
источник
BBC News | Русская служба
Азербайджан периодически обвиняет Армению в преуменьшении числа потерь в ходе карабахского конфликта. При этом Баку вообще не дает данных о погибших.

Русская служба Би-би-си обнаружила на военном кладбище азербайджанского Мингечаура 26 свежих могил военных, погибших за время войны в Карабахе.

Могилы в 100-тысячном городе дают примерное представление о масштабах потерь Баку.

https://bbc.in/31yQzxY
источник
BBC News | Русская служба
В США прошли финальные перед президентскими выборами дебаты Дональда Трампа и Джо Байдена.

Рассказываем, о чем спорили кандидаты на пост президента.

https://bbc.in/31AMWb4
источник
BBC News | Русская служба
Более 17 тысяч новых случаев заражения коронавирусом выявлено в России за последние сутки. Это новый антирекорд.

Число летальных исходов выросло до 25 525, выздоровели 1 119 251 человек.
источник
BBC News | Русская служба
В одном из дворов в центре Еревана стоит беседка. Еще год назад это место было завалено хламом и мусором, но жители решили привести территорию в порядок.

Так и появился "Заборкин" – место для встреч, обмена мыслями, ссор и примирений.

Каждый вечер соседи собираются здесь, чтобы обсудить бытовые новости, а теперь и войну в Нагорном Карабахе.

https://www.youtube.com/watch?v=3JoltzNp8SU
YouTube
«Люди стынут, а ты о кофе». Как в одном из дворов Еревана обсуждают войну
В одном из дворов в центре Еревана стоит беседка. Еще год назад это место было завалено хламом и мусором, но жители решили привести территорию в порядок.

Так и появился «Заборкин» – место для встреч, обмена мыслями, ссор и примирений. Каждый вечер соседи собираются здесь, чтобы обсудить бытовые новости, а теперь и войну в Нагорном Карабахе.

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://ok.ru/bbcrussian
Яндекс.Дзен: https://zen.yandex.ru/bbcrussian

Подкасты Русской службы Би-би-си: https://bbc.in/2YumUTl

Скачивайте приложение Русской службы Би-би-си:

App Store: https://apple.co/2KWOeX0
Google Play: https://bit.ly/2J6ePyW

Комментарии к видео проходят модерацию. Мы оставляем за собой…
источник
BBC News | Русская служба
"До сих пор не верится - я совсем уже потерял надежду".

Кот Бисквит из деревни Марч в английском графстве Кембриджшир неожиданно вернулся к своим хозяевам, чете Биглендов, после трех лет скитаний, когда те уже утратили всякую надежду снова его увидеть.

Бисквит, принадлежавший покойной матери Кита Бигленда, ушел из дома, где проживала семья, в 2017 году, вскоре после смерти хозяйки. Камера наружного наблюдения запечатлела, как кот покидает жилище ровно в 4 часа утра 1 декабря.

https://bbc.in/2TjB4G0
источник
BBC News | Русская служба
"Боже, благослови Америку", - звучит в конце почти каждой публичной речи президента США.

Америка - по-прежнему очень религиозная страна. В зависимости от постановки вопроса от 64% до 87% американских респондентов исследовательской компании Gallup утверждают, что верят в бога.

Религия всегда оказывала существенное влияние на американскую политику, поэтому в разгар президентской гонки и республиканцы, и демократы стараются заручиться поддержкой верующих.

https://bbc.in/3dX3Ntx
источник
BBC News | Русская служба
Следственный комитет возбудил уголовное дело в отношении блогера Андрея Бурима (Mellstroy), который избил девушку во время прямого эфира на YouTube-канале.

Избиение произошло в ночь на 19 октября во время вечеринки в апартаментах "Москва-сити", девушка обратилась в больницу, получив черепно-мозговую травму и повреждение челюсти.

Позже Бурим вышел в прямой эфир в своем "Инстаграме" и заявил, что поступил некорректно и готов понести "адекватное наказание в рамках закона".

https://bbc.in/3ol7rlG
источник
BBC News | Русская служба
Банк России в пятницу второй раз подряд сохранил ключевую ставку на исторически низком уровне 4,25%.

В этом году Центробанк резко смягчил денежную политику на фоне кризиса в экономике, вызванного пандемией коронавируса и карантинными мерами. В июне регулятор снизил ставку до исторического минимума в 4,5%, а в июле еще раз побил этот исторический рекорд - ставка снизилась до 4,25%.

В российской экономике растет неопределенность на фоне пандемии коронавируса: цены начали расти, курс рубля нестабильный, а бизнесмены просят не вводить повторный карантин.

https://bbc.in/31zUTxk
источник
BBC News | Русская служба
23 октября исполняется 80 лет легендарному бразильскому футболисту Пеле!

Он завершил спортивную карьеру еще в 1977 году, но остается одним из самых знаменитых людей на Земле.

Мы собрали десять интересных фактов о великом бразильце.

https://bbc.in/37xs08x
источник