Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 October 16
BBC News | Русская служба
“Суть санкций ЕС не в том, чтобы подорвать экономику некой страны или нанести ей существенный урон”.

Евросоюз в очередной раз ввел санкции против России, на этот раз – из-за отравления Алексея Навального.

О том, как пополняются санкционные списки, и в чем смысл ограничительных мер – корреспонденты Би-би-си поговорили с тремя действующими чиновниками ЕС и одним бывшим европейским дипломатом.

https://bbc.in/2H6wHeq
источник
BBC News | Русская служба
Первый митинг в Хабаровске прошел 11 июля, через два дня после того, как экс-губернатор Сергей Фургал был задержан и вывезен в Москву по обвинению в покушении на убийства 15-летней давности. С тех пор в Хабаровске и в других городах региона регулярно проходят протестные акции. Все они, кроме одной, были несогласованы.

Вспоминаем, как менялся характер протеста, его требования и реакция на него властей, и рассказываем, как хабаровские митинги могут повлиять на выборы в Госдуму в 2021 году.

https://bbc.in/3lXKLG3
источник
BBC News | Русская служба
Рекордная засуха, саранча, гибель скота и эпидемия коронавируса: руководители всех трех фракций Народного Хурала (парламента) Калмыкии, включая "Единую Россию", написали Путину открытое письмо, в котором пожаловались на катастрофическую ситуацию в регионе.

Они обвинили главу республики Бату Хасикова в том, что он не справляется с ситуацией и "дискредитирует курс президента”.

Но сторонники Хасикова уверены, что выступления депутатов – это реакция на борьбу с коррупцией в регионе.

Рассказываем, что происходит в Калмыкии.

https://bbc.in/3lUBkr3
источник
BBC News | Русская служба
Коронавирус в мире. Главное:

🇫🇷 В крупных городах Франции – Париже, Лионе, Марселе, Лилле, Руане и других – начнет действовать комендантский час – с 9 вечера до 6 утра.

🇨🇭 Власти Швейцарии признали, что прошедший в сентябре в кантоне Швиц концерт певцов йоделя стал рассадником инфекции внутри страны.

🇵🇱 В половине регионов Польши, включая Варшаву и другие крупные города, вводятся жесткие ограничения.

🇮🇱 Израиль выходит из локдауна.

😷 Американское исследование показало, что риск заразиться коронавирусом на борту самолета минимален, если все пассажиры сидят в масках.

Подробнее: https://bbc.in/3lOiwcQ
источник
BBC News | Русская служба
В пригороде Парижа неизвестный обезглавил учителя, после чего был застрелен полицией.

По данным местных СМИ, погибший в городке Конфлан-Сент-Онорин был учителем, который показал в классе карикатуру на пророка Мохаммеда. Официального подтверждения этой информации пока нет.

https://bbc.in/3k8ZAFi
источник
BBC News | Русская служба
“То есть я еду в магистратуру в Чикаго на условии того, что я выйду на пикет?”

Силовики начали проверять Российскую академию народного хозяйства и государственной службы при президенте РФ (РАНХиГС).

Прокуратура интересуется студентами, которые ходят на митинги и проектами, которые “дискредитируют руководство страны”.

https://bbc.in/37cgkYP
источник
2020 October 17
BBC News | Русская служба
В России за сутки выявили 14 922 новых случая заражения коронавирусом. Умерли 279 человек, а за весь период - 24 002.
источник
BBC News | Русская служба
Почти с начала обострения конфликта в Карабахе азербайджанские военные обстреливают приграничный город Варденис.

Съемочная группа Русской службы Би-би-си побывала там, встретилась с мэром города и жителями близлежащих сёл, которые видели обстрелы своими глазами.

https://youtu.be/D3oWkz3wBS8
источник
BBC News | Русская служба
В ночь на 17 октября армянские военные нанесли новый ракетный удар по Гяндже. Погибли, по официальным данным на утро субботы, 13 человек, около 50 ранены.

После удара по Гяндже генпрокуратура Азербайджана обновила сводные данные о погибших и раненых мирных жителях. Там сообщили, что за три недели войны в прифронтовых городах и селах Азербайджана под обстрелами погибли 60 гражданских лиц, ранены 270.

По подсчетам армянской стороны, в Карабахе под азербайджанскими обстрелами погибли 32 мирных жителя.

https://bbc.in/3dBUIGA
источник
BBC News | Русская служба
🎸🚫 С гитарой в автозак

В Беларуси не прекращается противостояние между силовиками и гражданами, уверенными, что Александр Лукашенко нечестно продлил свое 26-летнее президентское правление. Уже несколько месяцев - в преддверии и после президентских выборов - белорусы поют на акциях протеста, а за "неправильные" песни попадают под арест или лишаются карьеры.

Би-би-си пообщалась с белорусскими музыкантами об участии в гражданском движении и давлении со стороны властей.

https://bbc.in/3j3Mjg9
источник
BBC News | Русская служба
В пятницу вечером в пригороде Парижа был обезглавлен школьный учитель.

47-летнему преподавателю Самюэлю Пати поступали угрозы после того, как он на уроке показал карикатуры на пророка Мухаммеда.

Нападавшим, по данным полиции, был 18-летний чеченец, родившийся в Москве.

Рассказываем все, что известно о случившемся на данный момент:

https://bbc.in/3lSeNLB
источник
BBC News | Русская служба
В британском Ноттингеме появилось новое граффити Бэнкси. Художник нарисовал девочку, крутящую шину от велосипеда как обруч, на стене местного салона красоты.

Владелец магазина при салоне, 31-летний Алекс Митчелл рассказал Би-би-си, что во вторник к месту, где потом появилось граффити, подъехал грузовик с затемненными стеклами: "Я видел только водителя, но не знал, что происходит и стоит ли мне звонить в полицию. Он сделал вид, что заглох, но пробыл там как минимум часа два". В какой-то момент человек зашел в салон и купил два напитка.

Митчелл говорит, что во вторник на стене появился приклеенный кусок картона, а на следующий день тот же человек был там снова: "Я спросил его, кто художник, а он просто подмигнул мне".

В Ноттингеме сейчас самый высокий по Британии уровень заболеваемости коронавирусом, и некоторые местные жители считают, что именно поэтому Бэнкси выбрал этот город для своей новой работы. Правда, работу довольно быстро испортили, после чего городской совет "временно" прикрыл граффити.
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
Солнечный нуар о первой любви под музыку The Cure и Рода Стюарта
––
Рассказываем, почему нужно обязательно посмотреть новый фильм Франсуа Озона "Лето'85".

https://bbc.in/2FBAWOE
источник
BBC News | Русская служба
Дроны меняют привычный нам мир. Теперь их используют, чтобы доставлять медикаменты, мыть окна на небоскребах, с их помощью даже борются с пожарами. Казалось бы – сплошные плюсы. Но у этой технологии есть и обратная сторона.

Случаи опасного сближения самолетов с дронами становятся все более частыми, а атака беспилотников на Гатвик, на 72 часа парализовавшая все движение в аэропорту в декабре 2018 года, испортила рождественские планы 140 тысяч человек. В этом документальном фильме Би-би-си отставной морпех Альдо Кейн исследует, что будет, если дрон столкнется с самолетом, так ли легко сбить летящий беспилотник, а также какие средства защиты от них у нас есть уже сейчас.

https://youtu.be/beRReVax968
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Армения и Азербайджан договорились о гуманитарном перемирии.

Вечером в субботу на сайтах МИД Армении и Азербайджана появилось совместное заявление:

"Республика Армения и Республика Азербайджан договорились о гуманитарном перемирии начиная с 00:00 часов по местному времени, 18-го октября", - говорится в нем.

https://bbc.in/3dExhMO
источник
2020 October 18
BBC News | Русская служба
За две недели до президентских выборов поддерживающая республиканцев газета New York Post написала об обнаружении писем, указывающих на коррупционные связи Джо Байдена с Украиной.

Рассказываем, что не так с этой историей.

https://bbc.in/2HbWQZs
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
🔴 Армения и Азербайджан договорились о гуманитарном перемирии.

Вечером в субботу на сайтах МИД Армении и Азербайджана появилось совместное заявление:

"Республика Армения и Республика Азербайджан договорились о гуманитарном перемирии начиная с 00:00 часов по местному времени, 18-го октября", - говорится в нем.

https://bbc.in/3dExhMO
Баку и Ереван обвинили друг друга в нарушении перемирия в Нагорном Карабахе.

https://bbc.in/34apJ1c
источник