Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 October 20
BBC News | Русская служба
Суд Центрального района Минска признал телеграм-канал и логотип NEXTA экстремистскими материалами.

БЕЛТА сообщает, что решение принято с связи с тем, что контент канала содержал "признаки экстремистской деятельности, а именно: организация и публичные призывы к осуществлению массовых беспорядков".

В связи с этим решением, министерство информации Беларуси обязано включить канал и лого NEXTA в республиканский список экстремистских материалов, а также ограничить доступ к каналу на территории Беларуси.

Администраторы NEXTA отреагировали на эту новость так:

"Что ж, мы бы рады перевернуть эту страницу, но так как мы работаем строго в рамках белорусского законодательства, будем теперь думать над ребрендингом".
источник
BBC News | Русская служба
Белорусские власти "поменяли тактику" в отношении протестующих, заявил Лукашенко.
источник
BBC News | Русская служба
Преподаватель французской средней школы Самюэль Пати, обезглавленный выходцем из России Абдулаком А., будет посмертно награжден Орденом почетного легиона.

Самюэль Пати был убит вечером 16 октября в пригороде Парижа. На него напал 18-летний мужчина по имени Абдулак А., этнический чеченец, родившийся в Москве и получивший во Франции статус беженца.

Власти объявили, что будет на шесть месяцев закрыта мечеть в районе Пантен, которую регулярно посещают около 1500 прихожан.

Перед убийством Пати на странице мечети в "Фейсбуке" появилось видео, в котором учителя критиковали за демонстрацию на уроках карикатур на пророка Мухаммеда. Решение закрыть ее должно быть утверждено судом.

Министр внутренних дел Жерар Дарманен попросил власти района закрыть мечети, заявив, что "врагам республики не будет ни минуты покоя".


https://bbc.in/35kgrix
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
Суд Центрального района Минска признал телеграм-канал и логотип NEXTA экстремистскими материалами.

БЕЛТА сообщает, что решение принято с связи с тем, что контент канала содержал "признаки экстремистской деятельности, а именно: организация и публичные призывы к осуществлению массовых беспорядков".

В связи с этим решением, министерство информации Беларуси обязано включить канал и лого NEXTA в республиканский список экстремистских материалов, а также ограничить доступ к каналу на территории Беларуси.

Администраторы NEXTA отреагировали на эту новость так:

"Что ж, мы бы рады перевернуть эту страницу, но так как мы работаем строго в рамках белорусского законодательства, будем теперь думать над ребрендингом".
Было NEXTA, а стало НЕХТА.
источник
BBC News | Русская служба
✈️ 📲 Бывшие и действующие сотрудники "Аэрофлота" участвовали в нелегальной перевозке айфонов, айпадов и часов Apple Watch, уверяют американские правоохранительные органы.

В США были арестованы 8 человек, сообщается на сайте прокуратуры восточного округа штата Нью-Йорк.

По данным американских властей, схема действовала как минимум с 2019 года - за это время ее участники переправили в Россию устройства на 50 млн долларов.

Пресс-секретарь генконсульства России в Нью-Йорке Алексей Топольский заявил ТАСС, что эта информация проверяется.

Русская служба Би-би-си обратилась за комментарием в "Аэрофлот" и ожидает ответа.
Пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков во вторник заявил, что "Аэрофлот" имеет все возможности, чтобы ответить на прозвучавшие обвинения.

https://bbc.in/2TamkZP
источник
BBC News | Русская служба
Датский изобретатель-миллионер Петер Мадсен, осужденный за убийство журналистки Ким Валль сегодня попытался сбежать из тюрьмы.


По информации газеты Copenhagen Post, Мадсен при побеге взял в заложники сотрудника тюрьмы и грозил взорвать бомбу.

Полицейским удалось задержать убийцу. В полиции сообщили, что отвезли Мадсена назад в тюрьму.

https://bbc.in/35bRpBY
источник
BBC News | Русская служба
🦠 🇷🇺 В России зафиксирован новый рекорд количества заражений коронавирусом.


За сутки число зараженных выросло на 16 319 человек, сообщили в оперативном штабе по борьбе с коронавирусом. Это очередной антирекорд - максимальная цифра за все время пандемии, и впервые выявлено больше 16 тысяч случаев.

Предыдущий максимум был достигнут накануне - 15 982 новых случаев, в воскресенье было 15 099 новых случаев, в субботу - 14 922.

Власти, несмотря на продолжающийся рост числа заражений, пока не обсуждают возможность введения жестких ограничений вроде тех, что были весной, заявил во вторник министр экономического развития России.

"Мы по-прежнему исходим из того, что не рассматривается вариант повторного локдауна", - сказал Максим Решетников.

https://bbc.in/3m4blNV
источник
BBC News | Русская служба
❗️ У бывшего министра Открытого правительства Михаила Абызова изъяли 32 млрд рублей в доход государства.

По версии следствия, он незаконно получил эти деньги, находясь на госслужбе.

Предыдущим рекордсменом был экс-глава Серпуховского района Подмосковья Александр Шестун, у которого в апреле 2019 года Красногорский городской суд изъял в доход государства имущество примерно на 10,5 млрд рублей.

https://bbc.in/3dI7GT2
источник
BBC News | Русская служба
"Я уже не могу видеть слезы всех этих матерей, представляю, что я могу быть на их месте. Я вообще не хочу, чтобы кто-нибудь плакал. И азербайджанские матери тоже. Я вот смотрю на лица их детей, они ведь тоже дети, они тоже мамы", - говорит Мэри, 18-летний сын которой тоже ушел воевать.


Русская служба Би-би-си поговорила с жителями Еревана и с представителями Красного Креста о том, почему стороны не могут начать обмен и чем это грозит.

https://bbc.in/3lYKrqG
источник
BBC News | Русская служба
"Даже не знаешь куда пойти - на фронт или в коронавирусную больницу", - говорит врач в очереди в магазине.


Наш корреспондент вновь прошёл по улицам Баку через несколько недель после начала конфликта в Карабахе. Вот что он увидел.

https://bbc.in/3jfARy6
источник
BBC News | Русская служба
С именем Юрия Воскресенского связывают освобождение белорусских оппозиционеров из СИЗО.

Почему бизнесмен считает, что Александр Лукашенко хочет и готов договариваться с оппозицией. И что об этом думают оппоненты власти, которые не находятся за решеткой.

https://bbc.in/34fTAW0
источник
2020 October 21
BBC News | Русская служба
На 70-м году жизни скончался протоиерей Дмитрий Смирнов.

Об этом сообщил пресс-секретарь Синодального отдела по церковной благотворительности и социальному служению Василий Рулинский.

В конце сентября Смирнов был госпитализирован в тяжелом состоянии. Причиной стало обострение хронического заболевания.

Фото: Mikhail Tereshchenko/TASS

https://bbc.in/37y8EA2
источник
BBC News | Русская служба
🔴 В Москве за сутки скончались 63 пациента с коронавирусом. Это максимальный показатель с 4 июня.

🔴 Тверской суд Москвы начнет рассмотрение по существу уголовного дела в отношении мундепа Юлии Галяминой, обвиняемой в неоднократных нарушениях порядка проведения митингов.

🔴 Дональд Трамп снова ссорится с журналистами - на этот раз досталось телеканалу CBS.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/3oblCtx
источник
BBC News | Русская служба
“Я готов стать рупором КГБ, чтобы облегчить положение обвиняемых”.

Юрий Воскресенский стал одним из первых заключенных, которого отпустили после встречи с Александром Лукашенко в СИЗО КГБ в Минске. Бизнесмен, член инициативной группы незарегистрированного кандидата Виктора Бабарико теперь, по его словам, сам работает над тем, чтобы как можно больше обвиняемых были выпущены из изоляторов.

В интервью Русской службе Би-би-си Юрий Воскресенский рассказал, как он участвует в процессе освобождения политзаключенных, почему следует прекратить протесты и за что его оппозиционеры называют предателем.

https://youtu.be/uw3ixpleXkM
YouTube
«Я готов стать рупором КГБ»: Юрий Воскресенский о политзаключенных, оппозиции и уходе Лукашенко
После встречи Александра Лукашенко с политзаключенными в СИЗО КГБ ее участники один за другим стали выходить на свободу. В связи с этими освобождениями все чаще звучит имя бизнесмена Юрия Воскресенского, который, по его собственным словам, работает над освобождением людей, призывая от протестов перейти к конструктивному диалогу с властью. Но оппозиционеры уверены, что Лукашенко пошел на уступки лишь благодаря мирным протестам, и не отказываются от выдвинутого ими ультиматума.

В интервью Русской службе Би-би-си Юрий Воскресенский рассказал, как он освобождает политзаключенных, почему на его взгляд следует прекратить протесты и зачем нужны поправки к конституции.

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники:…
источник
BBC News | Русская служба
Американский космический зонд Osiris-Rex осуществил амбициозную миссию и собрал образцы породы с астероида Бенну, который сопровождал в космосе с 2018 года.

Потенциально груз зонда может быть крупнейшим по весу, который доставят на Землю из космоса с тех пор, как астронавты "Аполлона-11" привезли на Землю образцы лунного грунта.

https://bbc.in/3kiUBlI
источник
BBC News | Русская служба
В России выявлено 15 700 случаев заражения коронавирусом за последние сутки. Это на 619 случаев меньше, чем днем ранее.

Число летальных исходов выросло до 24 952, выздоровели 1 096 560 человек.
источник
BBC News | Русская служба
Младенцы, которых кормят бутылочкой, потребляют с молоком миллионы микрочастиц пластика в день, выяснили ученые из Ирландии.

Среднесуточное потребление человеком микрочастиц пластика, по данным ВОЗ, составляет от 300 до 600 микрочастиц.

https://bbc.in/3o8HIgd
источник
BBC News | Русская служба
Главы МИД Азербайджана и Армении летят в Москву на переговоры.

Это уже их вторые переговоры за месяц в российской столице.

https://bbc.in/2TjIBEp
источник
BBC News | Русская служба
🎙 На этой неделе в Москве заработала система QR-кодов для ночных клубов. В мэрии допустили, что эту систему могу распространить на салоны красоты и магазины.

Подобные методы используются не только в России. Приложения по отслеживанию контактов, коды здоровья, камеры с системами распознавания лиц и другие инструменты сбора личных данных - всем этим власти многих стран стали пользоваться гораздо чаще под предлогом борьбы с коронавирусом. Можно ли оправдать вмешательство в личную жизнь заботой о здоровье? И можно ли спрятаться от пристального внимания "Большого брата" в XXI веке?

Корреспондент Русской службы Би-би-си Олег Антоненко поговорил об этом с бывшим сотрудником израильской контрразведки, китайским диссидентом, российской активисткой и журналистом-расследователем.

Apple Podcasts | "Яндекс.Музыка"| VK | BBC News
источник
BBC News | Русская служба
Подкаст Би-би-си.doc Как коронавирус привел к тотальной слежке за нами
источник