На днях выпустил интервью с замдиректора эксмошной редакции №1. В нём есть один момент, который заставил меня нервно усмехнуться: Екатерина Панченко рассказывает о том, как художница Марина Дорошенко делала обложку к «Времени свинга»: «Мы специально просили приблизить к оригиналу — ярко-желтой обложке, очень запоминающейся; так как у таких писателей, как Смит, читатели очень грамотные, нам не хотелось их путать или уводить от оригинала».
Интервью брала вежливая
@katrin_lit, а я бы, конечно, не выдержал тут и спросил: если издательство так хотело приблизить обложку к оригиналу, почему же получилось так плохо?
Русская обложка «Времени свинга», напомню, это не просто плохая обложка (такого в отечественном книгоиздании, увы, полно) — это аккуратно и безвозвратно испорченная хорошая оригинальная обложка. Не пойму, что наводит большую тоску — когда кто-то делает плохо или когда кто-то портит то, что уже было хорошо.
https://daily.afisha.ru/brain/9877-mogut-li-russkie-pisateli-byt-populyarny-za-rubezhom-otvechaet-izdatel/