Алексей Поляринов
пишет о неймдроппинге в книжных рецензиях.
«Томас Пинчон, Джеймс Баллард, Стивен Кинг и Дэвид Фостер Уоллес склоняются перед Данилевским, задыхаясь от изумления, смеха и восхищения».
Это Брет Истон Эллис о «
Доме листьев». Но Эллис-то ладно: он, мне кажется, уже много лет засыпает лицом в кокаине — ему простительно. А вот что пишет уважаемый критик «Нью-йорк таймс» Митико Какутани о последнем романе Марлона Джеймса: «Это как если бы Тарантино переснял „Тернистый путь“, но с саундтреком Боба Марли и сценарием Оливера Стоуна и Уильяма Фолкнера».
Угу, так и вижу, как Оливер Стоун пишет сценарий для Тарантино. Откопал Фолкнера, посадил рядом, и пишет».
–
Бедняга Пинчон вообще в последние годы на каждой третьей обложке. На каждой второй, если в книге больше пятисот страниц. Кажется, критики считают, что главная черта книг Пинчона — толщина.
Справедливости ради, это и правда удобный, хоть и слегка ленивый приём, особенно если нужно описать ощущение от книги в паре предложений: нажимаешь на нужные кнопки, читатель быстро отзывается. Я и сам грешен, недавно в одном предложении
помянул Сэлинджера, Хичкока и Пинчона, и почти не стыжусь этого. Другое дело, что хороший приём дьявольски скомпрометирован криворуким применением.
Одно дело — обозначить пару ассоциаций, чтобы читатель смог быстро сориентироваться; другое — взять горсть имён и бросить их в несчастного читателя, как Эллис.
Ну и, конечно, нужно очень не любить Тарантино, чтобы предполагать, что он хотя бы и в какой-то из альтернативных вселенных стал работать с Оливером Стоуном.