Size: a a a

Грамотность (русский язык)

2017 December 07
Грамотность (русский язык)
#этимология #лексика

Что раньше означало слово «грамота»?

Произошло от греческого grammata (γράμματα, то есть «чтение и письмо»). В большинстве толковых словарей (В.И. Даля, Д. Н. Ушакова, Т. Ф. Ефремовой) первым значением идёт «Умение читать и писать». Второе основное значение: «Официальный письменный документ, устанавливающий или удостоверяющий что-либо (в Российском государстве до начала XX в.).

Устаревшим считается определение «Письменные знаки, буквы, письмена».

Как утверждается в Энциклопедическом словаре Ф. А. Брокгауза и И. А. Эфрона, слово пришло в наш язык во времена самых первых наших контактов с Грецией и до XV в. было исключительным термином для обозначения всякого рода письменных документов.

Только в XV и XVI вв. письменные акты начинают называться другими словами вместе с «грамотой»: крепость, запись и память. Грамотой назывались княжеские и царские указы и повеления, письма, судебные акты, завещания, всевозможные сделки по имуществам и личным обязательствам.

Письма чаще назывались, особенно в XVII в., «грамотками», «грамотицами». Широко было распространение «грамот» и в XVIII в.

История слова «семья»
источник
2017 December 08
Грамотность (русский язык)
#грамматика #ударение

Множественное число существительных

Приветствую всех! Казалось бы, о каких сложностях в образовании множественного числа существительных может идти речь? Однако есть несколько десятков слов, которые вызывают у нас путаницу, например, «директор» или «прожектор». Обсудим некоторые из них.

Ве́ер — веера́, вееро́в.

Директор — директора́, директоро́в.

Доктор — доктора́, докторо́в.

Инженер — инжене́ры, инжене́ров.

Инструктор — инстру́кторы, инстру́кторов. Допустимо инструктора́, инструкторо́в. В Словаре РАН вариант с ударением на «а» и вовсе отмечен первым.

Катер — катера́, катеро́в.

Прожектор — проже́кторы/прожектора́, проже́кторов/прожекторо́в. Тот случай, когда договориться не получается. Хотя варианты «прожектора́», «инструктора́» очень режут слух.

Профессор — профессора́, профессоро́в.

Шофёр — шофёры, шофёров.

Якорь — якоря́, якоре́й.

А в каких словах вы путаетесь с ударением? Пишите на @Leopoldbot.
источник
Грамотность (русский язык)
#грамматика #ударение

Дополню предыдущую публикацию об ударениях.

Аэропорт — аэропо́рты, аэропо́ртов.

Во всех формах ударение падает на «о». Исключение — в аэропорту́.

Такси до аэропо́рта, находиться в аэропорту́.

Инспектор — инспе́кторы. Разговорный вариант — инспектора́.

В слове «сре́дства» ударение падает на «е».

Читать заметку о слове «асимметрия»
источник
2017 December 09
Грамотность (русский язык)
#грамматика #лексика

Изобилующие глаголы. Часть 2

Первую публикацию о глаголах с параллельными личными формами мы посвятили стилистическим вариантам. Теперь расскажем о словах, где выбор формы зависит от смысла.

Брызгать — брызгает. Спрыскивать, окроплять что-либо. Брызгать бельё.

Брызгать — брызжет. Разлетаться каплями, разбрасывать капли, сыпать брызгами. Брызжет слюной. Искры брызжут, водопад брызжет.

Двигать — двигает. Перемещать что-либо; производить движение чем-либо; содействовать развитию чего-либо. Машина двигается с места. Наш профессор двигает науку.

Двигать — движет. Приводить в движение; являться причиной чьих-либо действий, поступков. Им движет самолюбие. Пружина, движущая механизм.

Как отмечается в Словаре трудностей русского языка, для значения «перемещается, передвигается» возможны оба варианта. Поезд двигается/движется медленнее автомобиля.

Капать — капает. Литься, падать каплями. Вода капает. Дождь капает с крыш.

Капать — каплет. Пропускать сквозь себя жидкость, протекать. Крыша каплет. Над нами не каплет — выражение, которое означает, что нет повода торопиться и беспокоиться.

В словаре Ожегова вариант «каплет» считается устаревшим.

Метать — метает. Бросать с размахом, кидать, целиться. Метать копьё, гранату, молот.

Метать — мечет. Бросать, разбрасывать. Преимущественно в фразеологии: бисер перед свиньями мечет; икру мечет; рвет и мечет.
источник
2017 December 10
Грамотность (русский язык)
#лексика #история

Что означает «не комильфо»?

Известно, что наши далёкие предки, особенно те, что были знатного рода и голубых кровей, владели французским языком ничуть не хуже, чем родным. Поэтому в те времена было заимствовано множество французских устойчивых фраз.

Среди них и слово «комильфо́» (comme il faut). В переводе с французского означает «как следует, как надо, подобающим образом»; «приличный, соответствующий правилам светского приличия».

Фиксировалось ещё в русской литературе XIX века:

«Он человек, стоящий на высоте современного образования, и исполнит свою роль со всем необходимым в подобных случаях комильфо». И. С. Тургенев — «Отцы и дети».

«Мундир, шпоры, галстук, прическа Бориса — это все было самое модное и comme il faut. Это сейчас заметила Наташа». Л. Н. Толстой — «Война и мир».

Ироническое выражение «это не комильфо́» значит «это не совсем хорошо», «это непорядочно», «это некрасиво».
источник
2017 December 11
Грамотность (русский язык)
#грамматика

Маленький опрос насчёт глагола «двигаться» и его параллельных форм «двигается/движется».

Отмечается, что в значении «перемещается, передвигается» возможны равноправные варианты: поезд двигается/движется медленнее автомобиля. Мне вторая форма кажется немного устаревшей либо книжной, но не разговорной точно.

Поэтому мне захотелось поинтересоваться у вас, дорогие подписчики. Какую форму выбрали бы вы при стандартном разговоре?

1. Поезд двигается…
2. Поезд движется…

Благодарю всех, кто отметится. 😉
источник
2017 December 12
Грамотность (русский язык)
#лексика #этимология

Компания и кампания: в чём разница?

Эти слова в лингвистике называются омофонами. Термин обозначает лексические единицы, которые совпадают по звучанию, но значение у них разное. В нашем случае толкование и этимология двух слов никак не пересекаются.

Компания. Произошло от латинского compania. Означает «общество, группа лиц, проводящих вместе время»; «торговое или промышленное предприятие, торгово-промышленное объединение предпринимателей». На английский переводится как company.

Компания по производству игрушек. У нас собралась хорошая компания.

Кампания. От латинского campus (поле) — > campania. «Совокупность военных операций»; «совокупность мероприятий для осуществления очередной важной общественно-политической или хозяйственной задачи». Устаревшим считается значение «период плавания или военных операций флота». По-английски зовётся campaign.

Проще говоря, это всё, что относится к действиям или мероприятиям. Рекламная/избирательная кампания.

Запомните: кОмпания начинает/организовывает кАмпанию.

P.S. Маленькое пожелание насчёт вопросов по русскому языку, которые вы задаёте через @Leopoldbot. Пожалуйста, пишите сразу по теме, не нужно отправлять «привет», «здравствуйте», спамить одиночными словами и ждать ответа. Это значительно сэкономит время.
источник
2017 December 13
Грамотность (русский язык)
#текст #грамотность

Об интернет-ресурсе «Главред»

Всем привет! Сегодня я хочу посоветовать один полезный сайт для проверки текстов. Он достаточно известный, поэтому наверняка вам уже знаком. Это «Главред». Сервис не только исправляет ошибки в текстах, но и советует, как их можно улучшить.

Чаще всего советы заключаются в том, что нужно убрать ненужные стоп-слова, заменить сложные конструкции на более простые, конкретизировать сказанное. То есть очистить статью от «информационного мусора». Создатель сайта — Максим Ильяхов, ответственный редактор Дизайн-бюро Артема Горбунова, ректор Школы редакторов и коммерческий писатель.

Важная особенность «Главреда» — это выставление оценки вашему тексту по десятибалльной шкале. Она означает соотношение стоп-слов к остальным словам. Не нужно стремиться к максимальному показателю, потому что недостаточно убрать ненужные слова. Следует ещё наполнить текст полезной информацией, структурировать, придумать подзаголовки и многое другое. Поэтому работа с «Главредом» — только один из этапов проверки статей.

Важно: грамматические и пунктуационные ошибки он не исправляет!

Ссылка на сайт — http://glavred.ru/.
источник
2017 December 14
Грамотность (русский язык)
Наверное и наверно: в чём разница?

Нам прислали вопрос о разнице между словами «наверное» и «наверно», об особенностях их использования. Думаю, ответ будет полезен всем подписчикам.

На самом деле никакой разницы в значении нет. В толковых словарях они указываются как равноправные.

1) Наречие. То же, что «точно, несомненно», «обязательно». Не требует постановки знаков препинания.

2) Вводное слово. То же, что «по всей вероятности, вероятно, по-видимому». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми.

В письменной речи чаще используется вариант «наверное». Утверждается, что употребление слов «наверно», «наверное» как наречий в значении «несомненно, верно» встречается в основном в художественной литературе XIX века. В современном русском языке эти слова используются преимущественно как вводные в значении «по всей вероятности» и обособляются.
источник
Грамотность (русский язык)
#грамотность

Публикую ответы на некоторые ваши вопросы:

Как правильно говорить: петербургский или петербуржский?

Оба варианта равноправны. Влияет историческое чередование согласных «г/ж». Но: санкт-петербургский.

Как правильно писать слово «естественнонаучный»? В разных словарях разные варианты.

Так и пишется. Естественнонаучный. Однако ситуация действительно спорная. Словари, изданные в последние годы, всё-таки больше склоняются к слитному написанию. К ним относится Большой толковый словарь русского языка под редакцией С. А. Кузнецова, который последний раз издавался в 2014 году.

Какое ударение в слове «генезис»?

На первую «е». Ге́незис.
источник
2017 December 15
Грамотность (русский язык)
#лексика
Выпить чая или выпить чаю?

15 декабря отмечается Международный день чая — неофициальный праздник, который особенно популярен в Индии и Шри-Ланке. В связи с этим хотел бы поднять такую тему, как разница между «выпить чая» и «выпить чаю». Есть ли она вообще?

Лучше всего на этот вопрос ответила справочная служба русского языка:

В русском языке формы на «у» или «ю» вещественных и некоторых других существительных (рюмка коньяку, чашка чаю, килограмм сахару) обладают количественным значением, обозначают часть целого. Раньше так они и употреблялись, считались более предпочтительными. Сейчас форма «чашка чая» вполне допустима, как и «чашка чаю». Однако формы на «у», «ю» обычно сохраняются в словосочетании, где существительное зависит от глагола: выпить чаю, поесть супу, добавить сахару.

Смотрим у Розенталя:

В родительном падеже возможны вариантные окончания в сочетаниях типа стакан чаю — стакан чая, много народу — много народа. Форма на -у(ю), с присущим ей разговорным оттенком, допускается в следующих случаях:

У имен существительных с вещественным значением при указании на количество, т.е. для обозначения части целого, например: стакан чаю (ср.: вкус чая), килограмм сахару (ср.: сладость сахара); достать воску, керосину, клею, лаку, мелу, скипидару, тесу; купить гороху, жиру, луку, меду, перцу, рису, сыру; то же с ударным окончанием: килограмм песку, достать чесноку, прибавить кипятку, прикупить миндалю.

О двойственности родительного падежа мы ещё расскажем в одной из следующих заметок.
источник
2017 December 16
Грамотность (русский язык)
Спасибо нашему подписчику, который заметил и прислал эту ошибку на крупном новостном ресурсе.

Единственно верный вариант — яслей.

P.S. А за Дальний Восток я искренне рад.=)
источник
2017 December 17
Грамотность (русский язык)
#лексика #правописание

Часто поступают вопросы насчёт фразы «уходовая косметика». Можно ли так говорить?

Торжественно заявляю, что нет. Об этом подробно написано в одной из предыдущих заметок.

Как писать «естественно-научный»?

С этим словом действительно возникает путаница: в одних словарях оно пишется через дефис, в других (толковый словарь Ефремовой, некоторые издания по философии) мы видим слитное написание.

История занимательная. Открываем всем известный справочник Розенталя.

«Пишутся слитно сложные имена прилагательные, образованные из сочетаний слов, по своему значению подчиненных одно другому или по способу согласования (железнодорожный, ср. железная дорога), или по способу управления (вагоноремонтный, ср. ремонт вагонов), или по способу примыкания (легкораненый, ср. легко ранить)».

Далее идут примеры, среди которых: естественноисторические условия (естественная история), естественнонаучные взгляды (естественные науки).

📌«Русский орфографический словарь» под редакцией Лопатина, который последний раз переиздавался в 2013 году, устанавливает дефисное написание. Это самый большой по объему из существующих орфографических словарей русского языка, поэтому на него стоит ориентироваться.

То же самое говорится в словаре В. В. Лопатина и Л. Е. Лопатиной «Слитно, раздельно или через дефис». В нём «естественно-научный» пишется через дефис.
источник
2017 December 18
Грамотность (русский язык)
#лексика #текст

Последняя публикация моей коллеги по ремеслу на канале @russkayababa (не реклама!) вдохновила меня написать эту заметку. Сегодня поговорим о канцеляризмах. И хотя о них уже мы писали, когда шла речь о переводчице Норе Галь, всё равно пора обобщить сказанное.

Итак, этим термином называются устойчивые словосочетания, грамматические формы и конструкции, употребление которых в литературном языке закреплено традицией за официально-деловым стилем.

Интересная этимологическая цепочка у этого слова: канцеляризм <— русск. канцелярия <— польск. kancelaria ‘канцелярия’ ← лат. cancelli ‘решетка’, ‘ограда’.

Наиболее характерные особенности:

1) Отглагольные существительные: выявление, расследование, взятие.
2) Использование пассивного залога. Ваше обращение было рассмотрено вчера.
3) Глагольно-именные словосочетания вместо глаголов: принимать участие вместо участвовать, вести борьбу вместо бороться, оказывать содействие вместо содействовать.
4) отыменные предлоги: по линии, в разрезе, в части, в силу, в адрес, в плане, на уровне, за счет.
5) нагромождение существительных в косвенных падежах, особенно в родительном: осуществление передвижения в условиях города; в связи с невозможностью выполнения своих обязательств поставщиком.
6) другие фразы: в данный момент (сейчас), активно заниматься, на основании сказанного/написанного.

Использовать такие конструкции вне официально-делового стиля не следует вообще. Особенно в художественной, разговорной речи, в публицистике. Канцеляризмы загромождают речь, делают её малопонятной и неживой. Вместо вести борьбу за повышение лучше сказать бороться за повышение. Вместо обсудить увеличение объёмов продаж лучше сказать обсудить, как увеличить продажи.

Вместо слова «канцеляризм» часто используется его синоним «канцелярит», но уже с более пренебрежительным оттенком. Наиболее точное определение я нашёл в словаре лингвистических терминов Т.В. Жеребило: «Совокупность канцеляризмов, проникших за пределы делового письма в другие стили и неуместно здесь употребляемых». Из другого словаря: «Сухой, невыразительный, заштампованный язык».

Термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. Под этим словом он подразумевал сухой язык чиновников и юристов.

Предыдущая заметка о речевых штампах.
источник
2017 December 19
Грамотность (русский язык)
#ударение

Об ударении в слове «творог»

Сейчас слово «творог» можно произносить с ударением и на первом, и на втором слоге, это фиксируется и в Русском орфографическом словаре РАН, и в Большом толковом словаре русского языка под редакцией С. А. Кузнецова, и в Орфоэпическом словаре И. Л. Резниченко.

Предпочтительным вариантом часто идёт творóг, но без пометки, указывающей на разговорный или просторечный вариант. Только в словаре Д.Н. Ушакова вариант твóрог отмечен как областной, то есть диалектный.

Изначально вариант с ударением на втором слоге был единственно верным.

А как произносите это слово вы?

1️⃣ ТвОрог.
2️⃣ ТворОг.
источник
Грамотность (русский язык)
А зато со словом «каталог» никакой сложности нет. Только каталОг!😉

Прилагательное к нему будет «каталожный».
источник
2017 December 20
Грамотность (русский язык)
#пунктуация

Перед выражением «и всё (тут)» ставится запятая.

Мне осталось выполнить заключительную часть этого задания, и всё.
Не хочу я туда ехать, и всё тут!
Тебе в дорогу нужно взять рюкзак, воду, и всё.

Реже ставится тире.

«...Паныч у нас такой скаженный. Чего захотелось, так весь дом перебулгачит. Подавай — и всё тут». А. Куприн, Белый пудель.

📌Неопределённость со знаками препинания объясняется тем, что выражение «и всё» занимает промежуточное положение между частицей (хотя среди частиц в академических грамматиках она не отмечена) и присоединительной конструкцией (можно так назвать с натяжкой, потому что в информативном плане мало что дает). Эта неоднозначность статуса ведет к противоречивому оформлению на письме.

Синоним — «только и всего».
источник
2017 December 21
Грамотность (русский язык)
#сайты #грамотность

Русский орфографический словарь РАН

Каждому, кто желает стать грамотнее, советую познакомиться с «Орфографическим интернет-ресурсом АКАДЕМОС» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН. Является официальной публикацией. Содержит нормативное написание более чем 200 тыс. единиц русского языка. Это слова, первые части слов, неоднословные нарицательные единицы, собственные имена. Написание слов соответствует нормам академического «Русского орфографического словаря» (РОС 2012; М., 2012).

Указывается правильное ударение, краткая грамматическая характеристика, например, родительный падеж, форма множественного числа либо вариантные формы. Удобно, что при поиске в ресурсе можно найти как отдельное слово, так и группу слов, содержащую общую первую часть (например, естеств*), финаль (например, *мен), любую последовательность символов, кроме пробела (например, *фф).

Ссылка на ресурс — http://orfo.ruslang.ru/
источник
2017 December 22
Грамотность (русский язык)
Считаете ли вы, что необходимы новые правила орфографии и пунктуации, которые не менялись с 1956 года?
anonymous poll

Изменения нужны, но незначительные, которые соответствуют требованиям времени – 472
👍👍👍👍👍👍👍 57%

Нет, к чему это вообще? – 255
👍👍👍👍 31%

Да, уже пришла пора коренным образом менять и орфографию, и пунктуацию – 96
👍 12%

👥 823 people voted so far.
источник
Грамотность (русский язык)
#лексика #правописание

«Поэтому» и «по этому»: разница между словами

Всем привет! Ответим на довольно важный вопрос нашего подписчика о том, как правильно писать эти слова. На самом деле это совершенно разные лексические единицы, а путаница в написании возникает из-за того, что произносятся они совершенно одинаково.

Поэтому — местоименное наречие. Однозначного ответа насчёт принадлежности к той или иной части речи у лингвистов нет. Кое-где можно встретить трактовку, что «поэтому» — указательное местоимение или даже союзное слово.

Причина неразберихи понятна: это слово объединяет признаки и местоимения, и наречия, потому что отвечает на вопрос «почему?», является неизменяемым и образовано при помощи сочетания предлога и местоимения. Кроме того, оно соединяет две части сложного предложения.

В академической «Русской грамматике» 1980 года «поэтому» и вовсе признаётся аналогом союза. Д. Э. Розенталь его считает наречием.

Основное значение — объяснение чего-либо. Пишется в таком случае слитно. Перед ним ставится запятая.

Завтра выходной день, поэтому можно расслабиться и отдохнуть.

По этому — сочетание предлога «по» и местоимения «этому». Отвечает на вопрос «по какому?». Основное значение — указание на что-либо.

По этому полю ходить не рекомендуется.
По этому поводу я бы хотел кое-что сказать.
источник