Size: a a a

2020 October 02

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
劉敬叔《異苑》曰,剡縣陳婺妻,少與二子寡居,好飲茶茗。以宅中有古塚,每飲,先輒祀之。二子恚之曰:「塚何知?徒以勞祀。」欲掘去之。母苦禁而止。及夜,母夢一人曰:「吾止此塚三百餘年,母二子恒欲見毀,賴相保護,又饗吾嘉茗,雖泉壤朽骨,豈忘翳桑之報?」及曉,於庭內獲錢十萬。似久埋者,唯貫新。母告二子。二子慚之。從是禱酹愈至。
источник

RS

Rick Sanchez in 囫囫字
狄 安福
Не останавливайтесь на достигнутом. Я в процессе больше 10 лет и конца не вижу 😑
Но вы живёте в Китае в я живу в южной Америке
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Клевая история. Попробуйте без словаря. Все должно быть понятно по контексту и паре ключевых слов.
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Rick Sanchez
Но вы живёте в Китае в я живу в южной Америке
Я живу в Сибири
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Вот проверьте себя. Просто пишите, что видите, и ставьте хх, где не знаете.
источник

AH

Aleister Habrit in 囫囫字
狄 安福
Спасибо, очень лестно. Но здесь есть много других старших (как по уровню, так и по возрасту) товарищей, которые на голову (а то и на две) выше меня: Michael @aleisterhabrit и  @CenturioSPQR например.

Восхищайтесь лучше @papa_huhu
Он уже лет 30 учит, наверное, я вот им восхищаюсь.

Как говорят китайцы: 能者多劳.

Кому много дано, с того много взыщется.
Ну что ж вы так скромничаете, Тамир. У вас все хорошо, а по шее от Маэстро тут почти все получают и по делу 🤓
К тому же, у вас чувствуется упорство и старание, чего, например, у меня частенько не хватает
источник

RS

Rick Sanchez in 囫囫字
Albert Krisskoy
Estás equivocado de grupo ;) con el chino que aprendas aqui, salvo que tengas maquina del tiempo, no vas a sacar ningun provecho ;)
Disculpe no entendí claro que me quiso decir, no quiero sacar ningún provecho
источник

RS

Rick Sanchez in 囫囫字
狄 安福
Я живу в Сибири
Siberia
источник

RS

Rick Sanchez in 囫囫字
Pudo decir algos variados de los palabras  de diferentes países
источник

RS

Rick Sanchez in 囫囫字
Vivo en  Venezuela
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Aleister Habrit
Ну что ж вы так скромничаете, Тамир. У вас все хорошо, а по шее от Маэстро тут почти все получают и по делу 🤓
К тому же, у вас чувствуется упорство и старание, чего, например, у меня частенько не хватает
满招损
谦受益
источник

AH

Aleister Habrit in 囫囫字
Справедливо 😅
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Rick Sanchez
Disculpe no entendí claro que me quiso decir, no quiero sacar ningún provecho
от китайского, который вы можете выучить тут, нет никакого толку
источник

RS

Rick Sanchez in 囫囫字
Albert Krisskoy
от китайского, который вы можете выучить тут, нет никакого толку
Да я знаю
источник

RS

Rick Sanchez in 囫囫字
Albert Krisskoy
от китайского, который вы можете выучить тут, нет никакого толку
Да и вы это тоже знаете
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
да, и я знаю, что вы знаете, что я знаю!
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
- а вы знаете, что в китайском нет рекурсии
- да?
- да
- ну да, конечно
источник

АА

Артем Артем... in 囫囫字
Albert Krisskoy
劉敬叔《異苑》曰,剡縣陳婺妻,少與二子寡居,好飲茶茗。以宅中有古塚,每飲,先輒祀之。二子恚之曰:「塚何知?徒以勞祀。」欲掘去之。母苦禁而止。及夜,母夢一人曰:「吾止此塚三百餘年,母二子恒欲見毀,賴相保護,又饗吾嘉茗,雖泉壤朽骨,豈忘翳桑之報?」及曉,於庭內獲錢十萬。似久埋者,唯貫新。母告二子。二子慚之。從是禱酹愈至。
Лю Цзиншу "Удивительный сад" рассказ.
В Шаньсяни жила женщина, ещё молодой она овдовела, звали ее Вторая (?), очень любила пить чай (какой-то?). В имении ее был могильный холм. Мать (свекровь?) ее там совершала жертвоприношения, всякий раз перед тем как пить чай. Вторая злилась и говорила: Что это за могила? Ходить ещё к ней, жертвовать ( ножки свои утруждать). Закопать ее надо (к чертовой матери). Наступила ночь. Матери сниться сон. Во сне к ней явился человек и сказал: Я в этой могиле уже триста лет лежу, а вы ее сровнять хотите? А чай мой пить хотите?😈 О костях моих позаботиться не можете?
Рассвело, во дворе лежало 10000 связок монет. Мать устыдила Вторую. С тех пор жертвоприношения продолжались пуще прежнего.
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Отдично. Отдично! Но ведь не сходится. Вы же фантазировали. А вы просто напишите те иероглифы, которые вы знаете. Без фантазий увязки в «слова»
источник