Size: a a a

2020 December 31

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩
сам файл залить не могу, так как трафик экономлю, но можно взять на моём скромном складике:
https://mega.nz/#F!zZE2XSJS!AHJe6zfSuFzXh06XyiNYmA
Dictionaries → Chinese

правда там издание неполное далеко, но хоть что-то
А сколько файл весит?
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 囫囫字
около 100 мегбайт
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Эээ... а разве это съест трафик? Или по ссылке это он и есть?
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 囫囫字
ну 100 мб, конечно, не особо много, но привык экономить по максимуму, а то и так много файлов выкачивать приходится и хватает не на всё ,_,
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩
сам файл залить не могу, так как трафик экономлю, но можно взять на моём скромном складике:
https://mega.nz/#F!zZE2XSJS!AHJe6zfSuFzXh06XyiNYmA
Dictionaries → Chinese

правда там издание неполное далеко, но хоть что-то
Ого! Круто!!!! Это ж прям подарок к НГ!
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 囫囫字
Кстати, на днях написал статейку, которая даёт единственный правильный ответ на общее количество китайских иероглифов, ну и небольшие очерки по идеальному словарю, который я планирую пилить. Может кому интересно будет ,_,

Кому как удобнее читать: телеграф или вк
источник

NK

ID:0 in 囫囫字
источник

NK

ID:0 in 囫囫字
источник

NK

ID:0 in 囫囫字
источник

NK

ID:0 in 囫囫字
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 囫囫字
с наступающим, так сказать....
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Albert Krisskoy
#4
高堂连夜赏
蛾眉映珠栊
谁怜闭门客
衣穿履亦空
Стих четвёртый  高堂连夜赏 Этой ночью в доме вашем удостоен был приёма,
蛾眉映珠栊
[В покоях, где меня вы разместили?] оконный переплёт в свете луны молодой сиял.

谁怜闭门客
Кто ж за закрытыми за дверями путника жалеет?

衣穿履亦空 Что в ветхие одежды облачён, как будто гол.
источник

EK

Evgeny Kosolapov in 囫囫字
~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩
Кстати, на днях написал статейку, которая даёт единственный правильный ответ на общее количество китайских иероглифов, ну и небольшие очерки по идеальному словарю, который я планирую пилить. Может кому интересно будет ,_,

Кому как удобнее читать: телеграф или вк
Лифтёрша - прикольный иероглиф! Но возник вопрос по смыслу - кто такая лифтёрша?! В дорогих отелях в прошлом веке в лифтах на кнопках стояли мальчики или дяденьки. Ремонтники лифтов тоже, обычно, мужчины. Эскалаторщицы? А не чисто ли советское это явление?
источник

SI

Sigurður Ingvarsson in 囫囫字
Evgeny Kosolapov
Лифтёрша - прикольный иероглиф! Но возник вопрос по смыслу - кто такая лифтёрша?! В дорогих отелях в прошлом веке в лифтах на кнопках стояли мальчики или дяденьки. Ремонтники лифтов тоже, обычно, мужчины. Эскалаторщицы? А не чисто ли советское это явление?
жена лифтёра :)
источник

AK

Anna Kinosyan in 囫囫字
Sigurður Ingvarsson
жена лифтёра :)
😁😂😁
источник

D

Demian in 囫囫字
~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩
Кстати, на днях написал статейку, которая даёт единственный правильный ответ на общее количество китайских иероглифов, ну и небольшие очерки по идеальному словарю, который я планирую пилить. Может кому интересно будет ,_,

Кому как удобнее читать: телеграф или вк
🔥🔥🔥
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 囫囫字
Evgeny Kosolapov
Лифтёрша - прикольный иероглиф! Но возник вопрос по смыслу - кто такая лифтёрша?! В дорогих отелях в прошлом веке в лифтах на кнопках стояли мальчики или дяденьки. Ремонтники лифтов тоже, обычно, мужчины. Эскалаторщицы? А не чисто ли советское это явление?
в япке распространено вроде
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%84%D1%82%D1%91%D1%80
источник

EK

Evgeny Kosolapov in 囫囫字
ого, к этому веку они уже пропали, конечно, не встречал. Надо иероглиф приспособить к другой профессии. -)
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 囫囫字
Evgeny Kosolapov
ого, к этому веку они уже пропали, конечно, не встречал. Надо иероглиф приспособить к другой профессии. -)
скалолазка?🥴
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Evgeny Kosolapov
Лифтёрша - прикольный иероглиф! Но возник вопрос по смыслу - кто такая лифтёрша?! В дорогих отелях в прошлом веке в лифтах на кнопках стояли мальчики или дяденьки. Ремонтники лифтов тоже, обычно, мужчины. Эскалаторщицы? А не чисто ли советское это явление?
источник