Size: a a a

2020 December 28

NK

ID:0 in 囫囫字
китусская каллиграфия №138 + никсография - новый иероглиф для обозначения понятия butthurt
источник

NK

ID:0 in 囫囫字
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Ну, вот задание для энтузазистов чая
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
吟元郎中白鬚詩兼飲雪水茶因題壁上 唐·白居易

吟詠霜毛句
閑嘗雪水茶
城中展眉處
只是有元家
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Albert Krisskoy
吟元郎中白鬚詩兼飲雪水茶因題壁上 唐·白居易

吟詠霜毛句
閑嘗雪水茶
城中展眉處
只是有元家
吟元郎中白须诗兼饮雪水茶因题壁上 唐·白居易
“Нараспев Юань Ланчжун стихи белобородого читает и на стене их строки пишет, чай попивая на талой воде”, Бо Цзюйи.


吟咏霜毛句
Нараспев читает строки старца седого,

闲尝雪水茶
Вкусом чая на талой воде наслаждаясь.

城中展眉处
В пределах [стен] городских, веселиться могу я лишь в месте одном:

只是有元家
В доме семьи Юань.
источник

I

Igor in 囫囫字
ID:0
китусская каллиграфия №138 + никсография - новый иероглиф для обозначения понятия butthurt
А как читать? Ai сдавленным тоном?
источник

AK

Anna Kinosyan in 囫囫字
狄 安福
+
Если каждый тэг на стене — это иероглиф, тогда у нас половина страны будут каллиграфами 😅
😁👍😁
источник

GK

Georgy KOTYAR Karman... in 囫囫字
Лол, первый раз вижу часы с китайским обозначением дней недели
источник

GK

Georgy KOTYAR Karman... in 囫囫字
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Igor
А как читать? Ai сдавленным тоном?
дааааа
источник

A

Anonymous in 囫囫字
狄 安福
+
Если каждый тэг на стене — это иероглиф, тогда у нас половина страны будут каллиграфами 😅
У нас вся страна каллиграфы, потому что у каждого есть свой собственный иероглиф, в паспорте, сразу над машинно-читаемой зоной
источник
2020 December 29

EK

Evgeny Kosolapov in 囫囫字
иероглиф для "социального дистанцирования" 😊
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Это баян уже, но именно тот случай, когда мне обидно, что не я придумал
источник

NK

ID:0 in 囫囫字
китусская каллиграфия №139

мог бы быть хороший подарочный свиток для работников киноиндустрии

幕大可影- на большой экран можно проецировать
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
нашел хороший цикл из 9 стихов про снег. может получиться хорошая эстафета - 9 разных людей сделают переводы. по идее, с каждым стишком там сложность и возрастает и наоборот, становится проще. плюс, я же всегда буду готов помочь. попробуем?
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Albert Krisskoy
нашел хороший цикл из 9 стихов про снег. может получиться хорошая эстафета - 9 разных людей сделают переводы. по идее, с каждым стишком там сложность и возрастает и наоборот, становится проще. плюс, я же всегда буду готов помочь. попробуем?
Конечно попробуем
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Только, давайте вчерашний стих разберём
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
А после снега, давайте переведём цикл про чай (я знаю, что всех уже достал со своим чаем). У Пи Жисю есть цикл из десяти стихов — 茶中杂咏
источник

NK

ID:0 in 囫囫字
источник