Size: a a a

2020 April 30

AS

Anastasia Shkot in Localizer
Мне кажется, это вообще к локализации уже отношения не имеет и катится по наклонной  в опасный флуд про нормативности
источник

AS

Anastasia Shkot in Localizer
Давайте не будем)))
источник

L

Leona in Localizer
>https://minskblog.livejournal.com/237230.html
Какая феерическая хуйня :)
источник

n

ninqueistar in Localizer
Тем временем на вебинаре TAUS прямо сейчас

(Ветку выше ещё не читала):
источник

n

ninqueistar in Localizer
источник

MK

Maria Klennitskaya in Localizer
вооу какой потрясающей красоты пост в жж!
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
9-11
источник
2020 May 01

MG

Mike Gorbunov in Localizer
простите, но не мог не скинуть
источник
2020 May 06

AG

Anton Gashenko in Localizer
Не рекламы ради, а пользы для (и с разрешения гуру @mikevgorbunov).

В мире некоммерческого обучения с начала 2000-х есть проект Летняя школа. С 2015 года на ней проводится мастерская перевода и локализации — организуется она силами @fm_bo, @u_lysses и меня.

Сейчас никто не знает, что будет в июле, но мы хотим провести  мастерскую в онлайн-формате.

Почитать о Летней школе можно здесь: https://www.letnyayashkola.org/

Там же есть и страница мастерской с кнопкой для подачи заявки. Если у вас есть знакомые, которые хотят начать переводить игры, но не знают, как это сделать — это знак, которого они ждали.

О самой мастерской есть небольшой текст с красивыми фото, может помочь принять решение об участии — https://bit.ly/3foTyOR
источник

IR

Irina Rybnikova in Localizer
Anton Gashenko
Не рекламы ради, а пользы для (и с разрешения гуру @mikevgorbunov).

В мире некоммерческого обучения с начала 2000-х есть проект Летняя школа. С 2015 года на ней проводится мастерская перевода и локализации — организуется она силами @fm_bo, @u_lysses и меня.

Сейчас никто не знает, что будет в июле, но мы хотим провести  мастерскую в онлайн-формате.

Почитать о Летней школе можно здесь: https://www.letnyayashkola.org/

Там же есть и страница мастерской с кнопкой для подачи заявки. Если у вас есть знакомые, которые хотят начать переводить игры, но не знают, как это сделать — это знак, которого они ждали.

О самой мастерской есть небольшой текст с красивыми фото, может помочь принять решение об участии — https://bit.ly/3foTyOR
Платно или бесплатно? Можно ли хотя бы верхнеуровнево посмотреть программу?
источник

IR

Irina Rybnikova in Localizer
Anton Gashenko
Не рекламы ради, а пользы для (и с разрешения гуру @mikevgorbunov).

В мире некоммерческого обучения с начала 2000-х есть проект Летняя школа. С 2015 года на ней проводится мастерская перевода и локализации — организуется она силами @fm_bo, @u_lysses и меня.

Сейчас никто не знает, что будет в июле, но мы хотим провести  мастерскую в онлайн-формате.

Почитать о Летней школе можно здесь: https://www.letnyayashkola.org/

Там же есть и страница мастерской с кнопкой для подачи заявки. Если у вас есть знакомые, которые хотят начать переводить игры, но не знают, как это сделать — это знак, которого они ждали.

О самой мастерской есть небольшой текст с красивыми фото, может помочь принять решение об участии — https://bit.ly/3foTyOR
Просто общую заявку в школу? Непонятно, как именно вас там выбрать.
источник

SR

Stepan Romanov in Localizer
Irina Rybnikova
Платно или бесплатно? Можно ли хотя бы верхнеуровнево посмотреть программу?
Участие бесплатное. Программа в общих чертах описана на странице мастерской (нужно тыкнуть на кнопку Основная программа): https://www.letnyayashkola.org/L10n/

Про как именно выбрать нас не совсем понял. Нужно зарегистрироваться на сайте набора ЛШ и после выбрать мастерскую.
источник

IR

Irina Rybnikova in Localizer
Спасибо, теперь понятно :)
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Опять злые русские во всем виноваты.
источник
2020 May 07

x

xabk in Localizer
...и после этого игроку должны пачками спамиться КП от постапокалиптических бюро переводов :D
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
юбисофт ваще не парится
источник
2020 May 08

AM

Andrey M in Localizer
Всем добрый день. Мои хорошие знакомые ищут редакторов и переводчиков на русский с опытом работы над проектами Гугл https://www.proz.com/translation-jobs/1684615
источник

IR

Irina Rybnikova in Localizer
Если кто хочет в Translation Bar пообщаться сейчас, то вот ссылка: https://spatial.chat/s/Translation-Bar
источник
2020 May 10

YT

Yurii Tsverkun 🚀 in Localizer
Когда джун получил свой первый проект.
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Слишком много непостоянных переменных) Даже у опытных ПМов боевой настрой в течение дня скачет от "к вечеру сделаем" до "мы все умрем, тут работы на месяц, а сдавать послезавтра" в зависимости от ситуации.
источник