Size: a a a

Магазета и Laowaicast

2020 March 09

AI

Andrei Izotov in Магазета и Laowaicast
но это просто про заимстования не знаю какая тут ассимиляция...
источник

E

Erlanka in Магазета и Laowaicast
Andrei Izotov
например 巴士 в кантонском basi похоже на bus, в итоге в гуанчжоу на автобусах написано 巴士 приезжие читают bashi как в мандарине
ну тогда и 的士
источник

VV

Vera Vodwood in Магазета и Laowaicast
Andrei Izotov
например 巴士 в кантонском basi похоже на bus, в итоге в гуанчжоу на автобусах написано 巴士 приезжие читают bashi как в мандарине
的士 лучше пример
источник

E

Erlanka in Магазета и Laowaicast
Vera Vodwood
的士 лучше пример
источник

VV

Vera Vodwood in Магазета и Laowaicast
Мне кажется ing это из другой оперы - это больше про translanguaging
источник

VV

Vera Vodwood in Магазета и Laowaicast
Уж простите что я влезаю
источник

狄安

狄 安福 in Магазета и Laowaicast
Влезайте, пожалуйста. Это же общий чат 😌
источник

狄安

狄 安福 in Магазета и Laowaicast
Andrei Izotov
например 巴士 в кантонском basi похоже на bus, в итоге в гуанчжоу на автобусах написано 巴士 приезжие читают bashi как в мандарине
Он и в путунхуа 巴士
источник

B

Beh0lder in Магазета и Laowaicast
/me сидит и внимает открыв рот
источник

VV

Vera Vodwood in Магазета и Laowaicast
Про заимствования я сейчас выпендрюсь. 葡萄 — это заимствование!
источник

AI

Andrei Izotov in Магазета и Laowaicast
Erlanka
ну тогда и 的士
тоже самое по сути но как пример хуже для такси слишком много слов
источник

狄安

狄 安福 in Магазета и Laowaicast
Vera Vodwood
Про заимствования я сейчас выпендрюсь. 葡萄 — это заимствование!
С какого?
источник

VV

Vera Vodwood in Магазета и Laowaicast
Кажется из фарси
источник

VV

Vera Vodwood in Магазета и Laowaicast
Загуглите 😀
источник

狄安

狄 安福 in Магазета и Laowaicast
Раньше писали 蒲陶

史记:
有蒲陶酒。多善马,马汗血,其先天马子也。
источник

AI

Andrei Izotov in Магазета и Laowaicast
狄 安福
Он и в путунхуа 巴士
но так да он и читается де уже не как bus
источник

AI

Andrei Izotov in Магазета и Laowaicast
狄 安福
Раньше писали 蒲陶

史记:
有蒲陶酒。多善马,马汗血,其先天马子也。
он и используется только для импортного винограда, местный называется 提子
источник

狄安

狄 安福 in Магазета и Laowaicast
Andrei Izotov
но так да он и читается де уже не как bus
Басы, баши - 差不多
источник

AI

Andrei Izotov in Магазета и Laowaicast
разве нет?
источник

狄安

狄 安福 in Магазета и Laowaicast
Andrei Izotov
разве нет?
Понятия не имею, честно
источник