Size: a a a

OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)

2019 December 23

IH

Illia Hai in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Pavlo Dudka
ось наприклад є кафе Come and Stay, якщо транслітерувати то буде якесь "Кам енд Стей", кому від цього добре?
Заходь і Стій :D
источник

PD

Pavlo Dudka in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
чи "Приходь і Залишайся"?
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Приходь, Залишайся
источник

Vm

VARVAR master in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
"Кам енд Стей" саме те, що треба. От глянь в Японії. Повно макдональдсів. А знайди хоч один напис англійською. Все ієрогліфами.
источник

PD

Pavlo Dudka in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
источник

Vm

VARVAR master in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Konstantin Konev
Приходь, Залишайся
про переклад я не казав. Лиш транслітерація
источник

PD

Pavlo Dudka in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
у них локалізований бренд
источник

PD

Pavlo Dudka in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
а в Україні ні
источник

Vm

VARVAR master in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
То я про те й кажу щоби в нас в osm його локалізувати.
источник

PD

Pavlo Dudka in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
а ось ту Рыбу як? "Риба в агнє"?
источник

Vm

VARVAR master in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
мабуть.
источник

Vm

VARVAR master in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
та риба то десь один якийсь фрік захотів ви%:?;нутися. Про це не йдеться
источник

A#

Andrii # in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Ні, є ще pivbar і тд.
источник

i

iWowik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
На сайте МакДональдз
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
ооо у нас с Ь, это дело
источник

PD

Pavlo Dudka in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
на сайті може й так, але on the ground інакше
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
к вопросу группировки в чейнджсеты, пока что моё любимый на этой неделе
https://overpass-api.de/achavi/?changeset=78718416&relations=true
источник

PD

Pavlo Dudka in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
кирилицею можна написати з пробілом або без, з апострофом або без, через с або через з, з мяким знаком або без
источник

PD

Pavlo Dudka in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
це вже більше 10 варіантів
источник

PD

Pavlo Dudka in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
вивіска - name, локалізовані назви - name:**
источник