Size: a a a

Русский язык (Грамотность)

2019 October 09
Русский язык (Грамотность)
«Последнее китайское предупреждение» — история выражения

Что означает выражение
Так говорят о предупреждениях, которые не несут в себе ничего серьезного, просто «слова на ветер».

История выражения
В 1950—1960-х годах из-за тайваньского вопроса между США и Китаем были напряженные отношения. В Китае был признан коммунизм, но только не на Тайване, где хотели оставить прежний политический уклад и независимость. Правительство США встало на сторону Чаш Кайши (был главой Тайваня в те годы).

Правительство США постоянно устраивало разведческие полеты над водами Китая. А КНР каждый раз за эти выходки посылало США предупреждения, но никаких действий не следовало. К концу 1964 года было озвучено больше 900 предупреждений!

«Последние китайские предупреждения» так часто появлялись в СМИ, что выражение стало фразеологизмом.
источник
2019 October 10
Русский язык (Грамотность)
Почему нельзя говорить «жажда к славе»
О предлоге в этом случае лучше забыть

В русском языке существуют нормы сочетания и построения словосочетаний и предложений. И эти нормы мы часто нарушаем. Именно это происходит, когда мы говорим о страстном желании чего-то. После слова «жажда» никакой предлог не нужен. И это стоит просто запомнить.

Правильно: жажда (чего?) славы

Лишний предлог и неверный выбор падежа — к славе может быть тяга или стремление.«Жажда» же может быть «наживы», например.
источник
2019 October 11
Русский язык (Грамотность)
Почему «классная девчёнка» — сомнительный комплимент

Ох уж эти «девчёнки»! А вы часто слышите такое обращение? Слово-то безобидное, но когда просто слышишь его — это ничего. А когда видишь, что его пишут через «ё» — вот тут становится обидно. За великий и могучий. Тут же всё просто!

Правильно: девчонки

Под ударением в суффиксах существительных и прилагательных после шипящих пишется «о», без ударения «е». В нашем примере ударение падает на суффикс «-онк».
источник
2019 October 12
Русский язык (Грамотность)
5 слов, которые клянчат вторую лишнюю букву Н
Не ведитесь на уловки! В русском языке много коварных правил. Одно из них правописание Н и НН в разных частях речи.

Сегодня разберём слова, в которых очень хочется удвоить согласную, но делать этого не нужно.

Ветреная погода, а не ветренная

В этом прилагательном пишетсяодна буква Н, так оно образовано не от существительного "ветер", а от глагола "ветрить" (устаревшего) с помощью суффикса -и-.
Если у "ветреного" появляется приставка, то тогда уже пишем две НН: заветренный, безветренный, обветренным и так далее.

Ты говоришь путано, а не путанно

Одна Н пишется в наречиях на "о" ("е"), образованных от прилагательных и причастий, в которых пишется столько же букв Н. Пример. Ужасный - ужасно. Путаный - путано. Чудесный - чудесно. Неожиданный - неожиданно. Запутанный - запутанно.

Труженик тыла, а не труженник

Слово-исключение из правил "в существительных с суффиксом -енник пишетсяодна НН.
В словах "труженик", "мученик", "ученик", "вареник" пишется только одна Н.

Непрошеные советы, а непрошенные

Здесь "непрошенный" - это отглагольное прилагательное, без приставок (не не в счёт) и без всяких зависимых слов. Поэтому писать нужно одну букву Н. Также как в слове "незваный гость".

Шоколадное мороженое, а не мороженное

Мороженое - это существительное, которое образовано от глагола "морозить" несовершенного вида, и здесь всегда пишется одна буква Н.
Появление НН возможно только в случае, если глагол "морозить" превращается в прилагательное с зависимыми словами или причастие. Например, замороженная рыба.
источник
2019 October 13
Русский язык (Грамотность)
Гоголь, лень и русский язык: что всё это связывает?

Сейчас под «халатностью» понимают невыполнение или частичное выполнение своих обязанностей. Чаще всего это связано с преступлением или негативными последствиями. Этому слову даже посвящена 293 статья Уголовного кодекса Российской Федерации.

Лень
Появилось наше выражение от слова халат. Удобную одежду для дома раньше носили богатые помещики и чиновники. Многие из них славились своей ленью и неспособностью к элементарным вещам. Например, некоторые не могли даже надеть на себя одежду без помощников. Они привыкли жить за счёт того, что работали другие.

Н. В. Гоголь
Слово «халатность» в значении лениво-недобросовестное отношение к делам впервые начал употреблять в своих произведениях Н. В. Гоголь. Уж очень это слово подходило для некоторых помещиков из поэмы «Мёртвые души»:

«Жили в одном отдаленном уголке России два обитателя. Один был отец семейства, по имени Кифа Мокиевич, человек нрава кроткого, проводивший жизнь халатным образом»
Так талантливый русский писатель обогатил русский язык новым для XIX века словом.
источник
2019 October 14
Русский язык (Грамотность)
«На рожон» или «нарожон»? История слова
«Что ты лезешь на рожон, какого рожна тебе от меня надо?» – про васильковое поле так не скажут. Так что же такое рожон?

Выражение «лезть на рожон» означает делать что-рисковое, обреченное на провал. Вообще «рожон» – это, в общем-то, холодное оружие, длинная палка с острым металлическим наконечником. Раньше это орудие использовалось для охоты на медведя. И вот когда медведь «лез на рожон», его не ждало ничего хорошего.

В этимологическом словаре М. Фасмера есть информация, что во множественном числе рожны – это навозные вилы. Как образовано слово этимологи не могу сказать, но предполагают, что либо от слова «рог», либо от слова «раз». Но одно ясно, что в выражении «лезть на рожон» существительное с предлогом пишется раздельно.
источник
2019 October 15
Русский язык (Грамотность)
На кухне или в кухне: как правильно говорить

Сегодня разберем вопрос с предлогами "на" и "в".

"Дорогой, на кухне лежит моя сумочка, принеси, пожалуйста!" В этом случае предлог "на" употреблен верно, если мы говорим о предмете, который находится на кухне.

"Дорогой, я ем в кухне". В данном предложении предлог "в" также правильно использован, поскольку речь идет о действии, которое происходит в кухне.

Использование предлогов "в" и "на" разрешено, но в конкретных случаях, о которых мы рассказали выше.
источник
2019 October 16
Русский язык (Грамотность)
Две кочерги, но пять кочерег

Разбираемся, как правильно использовать слово «кочерга» во множественном числе

Казалось бы, кто не знает, как образовывать множественное число от самой простой части речи — имени существительного? Но есть варианты, которые надо просто запомнить, чтобы не ошибаться. Именно такой случай разбираем сегодня.

Правильно: кочерёг (род. падеж)

Надеемся, что в детстве все были знакомы с кочергой, а, может, вам даже доверяли ей попользоваться. А если их несколько, то писать нужно так: две кочерги, пять кочерёг.
источник
2019 October 17
Русский язык (Грамотность)
«Судью на мыло» — как появилось это жутковатое выражение

Болельщики иногда крайне вспыльчивые, особенно если их любимой футбольной команде назначают пенальти или судья вынес несправедливое решение.

Фраза «судью на мыло» обозначает требование – поменять судью, отправить прежнего в утиль. И никак не связано это с тем, что судье пора бы искупаться, по мнению болельщиков.

По одной версии

Выражение произошло из простонародного желания – «намылить шею», то есть попросту избить виноватого. Или это связано как-то с «ритуалом» повешения, когда для этого требуется не только веревка, но и мыло (для лучшего скольжения петли вокруг шеи), иными словами, сейчас намылим шею, а потом повесим. Но эти предположения достоверно не обоснованы.

Более реальная версия — «послевоенный футбол»

В памяти народа еще свежи были ужасающие истории о концлагерях, где тела заключенных перерабатывали на мыло. Прежде вообще было нормой производить дешевое мыло из животных жиров. Например, отлавливали бродячих собак и отправляли их на производство.

И вот, по особому свойству русского народа – всё даже самое ужасное переводить в юмор – такое «пожелание» или требование осело на стадионах. Получается, что выкриком «судью на мыло» бедного судью уподобляли собаке, особо подчеркивая его непрофессионализм.
источник
2019 October 18
Русский язык (Грамотность)
«В мозге» или «в мозгу», как правильно?

Подлинная грамотность основана не на заучивании правил, а на рефлекторных навыках, приобретенных в процессе чтения художественной литературы. С каждой книгой эталонная форма все глубже пропечатывается в мозгу. Или все-таки в мозге?

Начнем с морфологии. Перед нами существительное мужского рода в предложном падеже и единственном числе. Какое окончание допустимо? Сравним с другими существительными мужского рода. Для корректности оставим только односложные слова, поскольку слово «мозг» состоит из единственного слога.

В лесу; в саду; в порту. В мозгу?

В доме; в столе; в блоге. В мозге?

Многие современные словари признают обе формы. Однако что-то мешает признать их равнозначными.

Обратимся к стилистике. Употребляя слово «мозг», мы придаем ему разный смысл. В биологии и медицине словом «мозг» обозначают орган, отвечающий за мышление и высшую нервную деятельность. В научном стиле уместна лишь форма с окончанием «е».

В мозге человека свыше девяноста миллиардов нейронов.

Томография не обнаружила аномалий в мозге.

Иное дело – стиль общелитературный или разговорный, где под словом «мозг» подразумевают сознание и ум. В таком значении грамотнее использовать окончание «у».

Идея вспыхнула в его мозгу.

В мозгу роились сомнения.
источник
2019 October 19
Русский язык (Грамотность)
«На шару» – на что? История выражения

Бывает такое, когда что-то достается на шару. То есть на халяву, бесплатно. Но как появилось это выражение в русском языке?

Велика вероятность, что слово попало в разговорную речь из тюремного арго, откуда к нам пришел и глагол «шарить» (прощупывать, искать). Доктор филологических наук Е. С. Отин полагает, что сначала существовало выражение «прийти (явиться) на шару», что означало «получить даром какую-то старую рухлядь, хлам». Но почему только хлам?

Разгадка таится в самом слове «шара». По словарю Даля, это слово монгольское, употреблялось особенно активно в сибирском диалекте обозначало «выварки кирпичного чая». Что за кирпичный чай?

Авдеева Е.А. Записки и замечания о Сибири. Кирпичный чай. 1837

Изба хозяев наших была большая, и все семейство пило кирпичный чай; это я видела еще в первый раз, потому что в Иркутске мало пьют кирпичнаго чаю. Я думаю, многие не знают, что такое кирпичный чай и как приготовляют его? Он вывозится от Китайцев, на большия суммы, и его пьют Татары, Бурята и Забайкальские Руские. Они так привыкают к нему, что он делается для них необходим.

Многия женщины съедают даже листья чаю или выварки, которые называются шара. Кирпичный чай имеет вид доски, длиною вершков семь, шириною пять, а толщиною в вершок. Целый кусок его называется кирпичем. <...> Говорят, что кирпичный чай очень здоров, и кто к нему привык, те предпочитают его лучшему байховому. В пост варят его с толчеными вместе с скорлупою кедровыми орехами, и с толченым конопляным семенем, вместо молока.

Чай – самый ходовой напиток в тюрьмах. Поэтому вполне возможно, что выражение «на шару» сначала могло обозначать «бери мою вещь, она мне уже не нужна или забирай остатки моей еды». В общем-то, бери безвозмездно то, что мне уже не нужно.

Но есть ещё одна версия

На Востоке существовал крайне жестокий способ завоевания с помощью осадной толпы, которая называлась «хашар». Эту толпу обычно составляли дети, старики, женщины, пленники. Хашар использовали как живой щит для для атакующих колонн противника.

«Татары гнали пленных под прикрытиями-домами вроде таранов, сделанных из дерева и прикрытых шкурами» (Шихаб ад-Дин Мухаммад ибн Ахмад ан-НасавиСират ас-султан Джалал ад-Дин Манкбурны. Жизнеописание султана Джалал ад-Дина Манкбурны).
Перед основным войском шла толпа из захваченного мирного населения, соперники тратили время, чтобы пробить эту «живую стену», безумно уставали, и уже на самих противников у них не оставалось сил.

Есть мнение, что в Россию сначала проникло выражение «взять город хашаром», а затем трансформировалось в «на шару», получить что-то без каких-либо усилий.
источник
2019 October 20
Русский язык (Грамотность)
Эти 11 ошибок выдают двоечника, даже если он пользуется Word и T9

Орфографию поправит Word, запятые можно расставить интуитивно, но грамматика выдаст, в какой среде человек вырос и какое образование получил. Очень сложно самостоятельно исправлять речевые конструкции, привычные с детства.

Я на тебя поражаюсь,
Смеюсь с тебя,
Поговорим за тебя,
Скучать за тобой,
Сходить до магазина,
Богатый на события,
Я приехал с Питера,
Мне с этой еды плохо,
Он есть студентом,
Поехать в Украину,
Ихний язык.

Для одних носителей русского языка эти выражения естественны, другие же видят в них грубейшие грамматические ошибки. И вторые, конечно, правы. Почему же подобные конструкции так часто встречаются в нашей речи?

Дело в том, что они пришли из украинского языка, в котором нормативы, не являются ошибками. Русский и украинский языки, как и народы, исторически очень близки, поэтому украинизмы широко распространены в нашей речи. Однако образованный человек отдает себе отчет в том, что для русского языка правильны другие варианты:

Я поражаюсь тебе,
Смеюсь над тобой, над шуткой,
Поговорим о тебе, о проблеме,
Скучать по тебе,
Сходить в магазин,
Богатый событиями,
Я приехал из Питера,
Мне от этой еды плохо,
Он студент, является студентом,
Поехать на Украину,
Их язык.
источник
2019 October 21
Русский язык (Грамотность)
Сколько частей речи вы знаете?

Все, конечно, без запинки назовут: существительное, прилагательное, глагол, числительное, наречие… Еще какие? А сколько их, помните?
Если назвали число от 10 до 15 – считайте, что угадали.

По разным классификациям в русской грамматике выделяют от 10 до 15 частей речи.

Сначала идут так называемые имена: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное.

Имя существительное – часть речи, обозначающая предмет (в широком смысле слова, не только вещи, но и вещества, существа, организмы, явления и т.п.) или лицо, отвечает на вопросы «кто?» или «что?».

Имя прилагательное – часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопросы «какой?», «какая?», «какое?», «какие?», «чей?» и т.п.

Имя числительное – часть речи, обозначающая число, количество, порядок предметов. Отвечает на вопросы «сколько?», «который?».

Местоимение – часть речи, которая указывает на предметы, но не называет их, то есть употребляется вместо имени. Вместо имени существительного (он, она), вместо имени прилагательного (любой, другой, каждый), вместо имени числительного (несколько).

Глагол – часть речи, которая обозначает действие или состояние предмета. Отвечает на вопросы «что делать?», «что сделать?».

Наречие – часть речи, обозначающая чаще всего признак действия или признак признака. Отвечает на вопросы «где?», «когда?», «откуда?», «зачем?» и другие.

Предлог – служебная часть речи, обозначающая отношение между объектом и субъектом, выражает синтаксическую зависимость имен существительных, местоимений, числительных от других слов в словосочетаниях и предложениях.

Союз – служебная часть речи, с помощью которой связывают между собой простые предложения в составе сложного или однородные члены предложения.

Частица – служебная часть речи, которая вносит различные оттенки значения, эмоции или служит для образования форм слова.

Междометие используется для выражения требования, побуждения к действию, эмоции.

Причастие – особая форма глагола.

Деепричастие – особая форма глагола.

Причастие и деепричастие мы рассмотрим в отдельной статье. Некоторые лингвисты выделяют их в особые части речи, некоторые называют лишь особыми формами глагола.

Одни классификации звукоподражания определяют как самостоятельную часть речи, другие относят их к междометиям.

Не все учебники выделяют слова категории состояния в отдельную часть речи. Некоторые вроде бы для простоты относят их к наречиям, чем только больше запутывают школьников. Ведь любому ясно, что слова «быстро» и «прохладно» не могут быть одной частью речи.

Слова категории состояния, или имя состояния – часть речи, которая обозначает состояние и отвечает на вопросы «как?», «каково?».

Особняком стоят модальные слова – небольшая группа слов, выполняющих в предложениях функцию вводных элементов.

Итого, количество частей речи колеблется от 10 до 15.
источник
2019 October 23
Русский язык (Грамотность)
«К пустой голове руку не прикладывай» – почему так говорят?

С воинским приветствием всё очень сложно, все действия регламентируются Уставом внутренней службы ВС РФ.

Выражение «отдавать честь» родом из дореволюционного воинского этикета. Честь стали отдавать примерно с середины XVIII века, тогда появилось понятие о чести мундира (достоинство офицера, командира). То есть воинскую честь отдавали тому, кто выше по званию. «Отдать честь» употреблялось в значении «оказать честь».

Сейчас вместо «отдать честь» по Уставу нужно говорить «выполнить воинское приветствие».

Как появился обычай «отдавать честь»?

Истоки традиции начинаются с рыцарских времен. Если при случайной встрече где-нибудь в поле рыцари не имели намерения вступать в бой, то поднимали забрала металлических шлемов, чтобы показать свои лица. Со временем шлемы заменили каски, треуголки и т. д., а обычай военного приветствия остался.

Сама традиция прикладывать руку к голове появилась в Великобритании. Издавна младшие чины должны были приветствовать старших по званию, снимая шляпу, но к XVIII—XIX векам головные уборы солдат британской армии стали стишком объемными и тяжелыми, и чтобы снять шляпу, нужно было потратить драгоценное время.


Тогда стали приветствовать легким касанием руки козырька. Это воинское приветствие окончательно было приятно в 1745 году в полку Колдстрим.

«Личному составу приказано не поднимать шляпы, когда они проходят мимо офицера или обращаются к нему, но лишь прижимать руки к шляпе и кланяться» .
В 1762 году появилось уточнение в уставе шотландских гвардейцев.

«Так как ничто так не обезображивает головной убор и не загрязняет шнуровки, как снятие шляпы, личному составу на будущее приказано только коротким жестом поднимать к шляпе ладонь при проходе мимо офицера» .
Это военное приветствие переняли многие страны. Но если в Великобритании нужно подносить руку к правой брови ладонью вверх, то в армии США рука «уходит» немного вперед, а ладонь смотрит вниз.

В царское время в России военные отдавали честь двумя пальцами, а в СССР стали отдавать всей ладонью: поднесена к виску ладонью вниз . Эта традиция сохранилась и сейчас.

То есть прикладывать руку к пустой голове нет смысла, нарушается символика – снять головной убор перед тем, кто выше по званию.

Заключённые военной тюрьмы не имеют права «отдавать честь» вышестоящим чинам прикладыванием руки к голове: приветствуют стоя по стойке «смирно» и держа руки по швам.

Конечно, всё-таки странно, что классическое «отдать честь» заменили на «выполнить воинское приветствие». Ведь в русском языке в значении «оказать» есть и другие словосочетания: «отдать поклон», «отдать приказ». Но сами военные очень не любят, когда говорят «отдать честь» и могут ответить что-то типа: «честь бабы в бане отдают».
источник
Русский язык (Грамотность)
Богатство. Признание. Власть

Для одних это показатели успеха и простые мечты, а для других — стандартные будни. Одни посредственно мечтают, другие — смело воплощают.

Школой жизни, которая расскажет и покажет как нужно действовать, для вас выступит авторский канал «Секрет успеха».

Жизненный опыт преуспевших людей станет вашей теорией, а наглядные примеры практикой, что поможет уверенно добраться до мечты!

Добиваться поставленных целей проще, когда есть наставник — @BigBrains
источник
2019 October 24
Русский язык (Грамотность)
Лев Толстой — в имени классика ошибка?

Кажется, в имени классика забыли букву Ё. В XXI веке не только в имени классика, но и вообще не особенно любят эту букву. На письме вместо буквы «ё» принято употреблять «е». «Ё» обязательна только в изданиях для детей и иностранцев. Вернёмся к Л. Н. Толстому.

Путаница возникла и с романом «Анна Каренина», точнее с одним из героев. Те, кто читал книгу, помнят Левина. Но по воспоминаниям современников, сам Толстой называл своего героя Лёвиным. Писатель говорил, что фамилию через «е» может носить лишь еврейский лавочник, а у русского дворянина должно быть гордое «ё»: Лёвин.

Лев Толстой тоже был Лёв, что подтверждается прижизненными переводами писателя, где именовал он себя Lyoff, ни Leff. Сейчас на иностранных изданиях печатают Leo или Lev.

Но теперь заставить говорить Лёв Толстой всю Россию невозможно.
источник
2019 October 26
Русский язык (Грамотность)
19 запретных для культурного человека слов

1. Голимый или галимый – плохой, некачественный, также сплошной.
Не варенье, а голимый сахар.

2. Буза – возня, драка, шум, скандал. Не бузи мне тут!

3. Квиток – квитанция, счет, небольшая бумажка.
В кассе квиток дадут, дык не потеряй.

4. Бухич – алкогольная вечеринка.
Вчера знатный бухич был, до сих пор охаю.

5. Косяк – ошибка. В работе этой конторы столько косяков, не заказывай у них ничего.

6. Пупочка – шишечка, вырост, выпуклость. Вот на пупочку эту нажимай.

7. Хабалка – грубая, наглая женщина. Хабалка базарная.

8. Моросяка – мелкий летний дождь. Ишь моросяка зарядила, грибы пойдут.

9. Вехотка, вихотка – мочалка, губка для мытья. Потри-ка мне спину вехоткой.

10. Летась – в прошлом году. Летась ягоды-то поболе было.

11. Гаманок – кошелек. Гаманок-то поглубже спрячь.

12. Михрютка – тщедушный, невзрачный, также неловкий человек, замухрышка. Не пойду я с ним гулять, михрютка какой-то.

13. Резочек – отрезанный кусочек чего-то. Один резочек колбасы остался.

14. Забулдыга – беспутный человек, пьяница. Под забором спал какой-то забулдыга.

15. Султыга – спиртное, обычно низкого качества. Набубенились султыги и бузят.

16. Мазурик – вор, жулик, плут. Не доверяю я мазурику этому.

17. Брехня – ложь, а также собачий лай. Бабью брехню не слушай.

18. Деляга – деловой человек, заботящийся только о своей выгоде.
С делягами не якшаемся, мы люди простые.

19. Чушка – свинья, а также грязный человек. Извозился как чушка.
источник
2019 October 27
Русский язык (Грамотность)
5 умных слов, чтобы блеснуть интеллектом

Хотите знать много умных слов? Вот вам 5 лексем, которые произведут впечатление на собеседника. Но придерживайтесь правила: употребляйте эти слова, только если они будут в тему.

Амфиболичность
Двусмысленность. Амфиболия активно используется в медиа для привлечения внимания. Но все знают и классический пример амфиболии «Казнить нельзя помиловать». В разговоре можно сказать, например, «это амфиболичное предложение», то есть «двусмысленное».

Инсайт
С сайтами ничего общего. Инсайт — это озарение, занимающее ключевое место в гештальтпсихологии. Об этом слове в основном знают маркетологи и PR-менеджеры. Вот вы удивите своих собеседников, если вдруг скажете: «Утром у меня произошел инсайт, я наконец придумала название для статьи». Вообще с английского insight переводится как «проникновение в суть».

Коллаборация
Это сотрудничество, объединение. Например, арт-коллаборация. Другой пример: «над новым проектом работает коллаборация известных издателей». Коллаборацией может быть и объединение трех друзей для бизнеса.

Тривиальный
Всё максимально обычное и примитивное можно назвать умным словом «тривиальный». Слово образовано от латинского trivialis — «пересечение трех дорог». Что за три дороги? Предполагается, что речь идет о трактире, ярмарке и постоялом дворе. Это всё, что необходимо простым людям. Вот и стало слово «тривиальный» обозначать простоту, обычность.

Дискурс
Это беседа, разговор, рассуждение. Мы находимся постоянно в дискурсе, неважно общаетесь ли вы сейчас с помощью своего речевого аппарата, переписываетесь в соцсетях, пишете статью или читаете книгу. Написание книг — это тоже дискурс, автор говорит с читателями, а читатель воспринимает картину мира, переданную писателем, и анализирует новую информацию. Так возникает свой личный дискурс.
источник
2019 October 28
Русский язык (Грамотность)
5 язвительных русских пословиц

Всяк сверчок знай свой шесток
У каждого своё место в жизни. И если нет способностей к какому-то делу, то не стоит туда лезть. Хотя сейчас некоторые бы не согласились с этой мыслью. Если есть цель и упорство — можно научиться практически всему.

Назвался груздем — полезай в кузов
Мораль народной мудрости такова: пообещал что-то сделать — выполняй. Слово должно иметь ценность, а не быть пустым звуком.

Пока гром не грянет, мужик не перекрестится
Такова натура русского мужика. Пока кран не прорвёт — не начнёт делать. Да и в больницу пойдёт только тогда, когда уже конкретно прихватит болезнь.

У семи нянек дитя без глазу
Так говорят, когда много людей берутся за одно дело, а в итоге никто не уделяет ему должного внимания.

Яйца курицу не учат
Смысл пословицы в том, что молодой юнец без опыта вряд ли сможет чему-то научить знающего жизнь человека. Но везде бывают исключения. К тому же, молодежь быстрее усваивает новые знания.
источник
2019 October 30
Русский язык (Грамотность)
Как правильно: Алматы или Алма-Ата

Путаница с названиями некоторых городов почти неизбежна. Можно найти с десяток сложных случаев, которые могут поставить в тупик даже грамотного человека. Разберемся хотя бы с одним из них.

Правильно: Алма-Ата

Алма-Ата или Алмата/ы? Думаем, что мало кто без сомнения готов сказать правильный вариант и объяснить, почему так вышло. Как мы уже поняли, названия географических названий на языке происхождения нередко разнится с другими языками. В Казахстане неразбериха получилась, как ни странно, из-за нелепой ошибки, допущенной в документах. Они перепутали два названия Алматы (в переводе «яблочное») и Алма-Ата («алма» — яблоко, «ата» — отец). В русском языке закрепилось старое (и, судя по всему, ошибочное) название Алма-Ата. И орфографические словари менять норму не собираются. Так что писать в русскоязычных изданиях нужно именно так, даже если ваши друзья-казахи обижаются и настаивают на варианте Алматы.

Кстати, если все же решите писать на казахский манер, не забудьте, что на конце должна быть буква «ы», а не «а», слово мужского рода и не склоняется, хотя сами жители города глазом не моргнув нарушают это правило. В общем, в России мы скажем «Стёпа приехал в Алма-Ату», а в Казахстане нас поправят: «Стёпа приехал в Алматы».
источник