Size: a a a

Паша и его прокрастинация

2016 March 22
Паша и его прокрастинация
Ответ Димы Неяглова на пост Ильяхова (ответ тоже архивный). Спасибо Сергею Королю за ссылку.

https://goo.gl/z74VLt

Я, если честно, не до конца понял, что он имел ввиду. Разве что теперь не понимаю, за транскрипцию я или за транслитерацию. Наверное, зависит от конкретного слова.

Транскрипция отвечает за модель передачи звуков, по ней Baggins становится Бэггинсом, Watson — Уотсоном, Apple — Эплом.

Транслитерация состоит в побуквенной трансляции: Baggins становится Баггинсом, Watson—Ватсоном, Apple—Апплем.

Транспозиция переводит смысл и контекст. Baggins—Сумкинс, Apple—Яблоко.
источник
Паша и его прокрастинация
Основные инструменты для пыток:

Извени;
Вобщем;
Лудше;
Приффетики;
Нравица;
Низнаю;
Пачему;
Ехай;
Неза что;
Ошыбка;
Прасти;
Едит;
Ихние;
Рости;
Чиризчур;
Безплатно;
Фильми;
Зделать;
Жызнь;
Правельно;
Всмысле;
Впринципе.

Честно стырил из какого-то паблика ВКонтакте, который стырил у другого паблика, который стырил у ещё одного паблика.
источник
Паша и его прокрастинация
Кстати, вместе с клёвыми ребятами из ВКонтакте, КудаГоу, Вили и каким-то чуваком, который зарабатывает на Инстаграме, ведём канал «Русский маркетинг»: @smmrus

Делимся новостями, выдаём инсайды и всячески осваиваем механики Телеграма. Для обсуждений даже завели отдельный чат, где уже собралось почти 250 человек  — @smmruschat

Во внутреннем чате постоянно ругаемся за правильные кавычки и спорим, нужны ли глаголы в пассивном залоге.
источник
2016 March 23
Паша и его прокрастинация
Рой Питер Кларк в «50 приёмах письма» пишет:

«Итак, оставьте "сказал" в покое. Не позволяйте музе разнообразия соблазнить вас, заставив героев "высказывать мнение", "уточнять", "пробурчать", "польстить" или "посмеяться"».

Прочитал я этот кусок уже после того, как написал черновик книги, поэтому, конечно же, использовал практически все упомянутые глаголы.

¯\_(ツ)_/¯
источник
Паша и его прокрастинация
Сергей Король (@sergeykorol) прекрасно про инфостиль:

Пока ехал в такси, придумал руководство по инфостилю

1. Напишите текст, словно вы приняли седитативные препараты: спокойно, размеренно.
2. Удалите из текста все стоп-слова.
3. Каждое третье предложение разбейте на несколько коротких. Особенно любите «Это не так».
4. Выберите крепкое слово и вкрутите его где-нибудь: чепушило, мудак, говно.
5. В середине текста сошлитесь на кого-нибудь и напишите: «Он круто сказал. Я так не умею».
6. Обязательно напишите, что у вас нет доказательств и вы просто так думаете.
7. Если в тексте нет слова «польза», то это не текст.
8. В конце попросите показать текст друзьям
источник
Паша и его прокрастинация
Если вы вдруг не подписаны на продвинутый курс «Главреда», то пропускаете самый сок, сегодня вышел выпуск о фальши в тексте:

«Есть свидетельства копирайтеров о том, что чем текст более кричащий, базарный и фальшивый, тем выше продажи. У меня есть опыт, когда фальшивая базарная рассылка приносила хорошие продажи. Мы собирали полный зал, но это был зал дураков. Люди заплатили, пришли эмоционально раскачанные, с гипертрофированными ожиданиями и без должной подготовки. Каши с ними мы не сварили, они ушли разочарованные.

То, что фальшивый текст продает, не означает, что продает именно фальшь. Весь мой опыт показывает, что можно продавать без фальши, причем что угодно и кому угодно. Мы собирали залы с умными людьми без фальшивой рекламы, все работало».
источник
2016 March 24
Паша и его прокрастинация
Накипело: почему не нужно шлифовать текст до 10 баллов по Главреду http://pavelf.ru/glvrd-wtf/
источник
Паша и его прокрастинация
Рэнди Ингермансон в книжке «Как написать идеальную сцену в романе» предлагает такую схему: цель → конфликт → катастрофа.

Цель: Цель — это то, что ваш герой хочет получить в начале сцены. Причина, почему у вашего персонажа должна быть цель состоит в том, что именно цель заставляет его совершать какие-либо действия.

Конфликт: Конфликт это препятствия, с которыми сталкивается ваш герой на пути к цели. В книге обязательно должны быть конфликты. Если персонаж достигает желаемого без конфликта, читатель начинает скучать.

Катастрофа: Катастрофа — это невозможность героя достичь цели. Не давайте ему добиться победы! Победа — это скучища! Если «Причина» оканчивается победой, у читателя нет повода для того, чтобы читать дальше. Пусть случится что-то ужасное. Пусть ваш герой повиснет над пропостью. Заставьте читателя перевернуть страницу, чтобы узнать, что будет дальше.
источник
Паша и его прокрастинация
Совсем не о текстах, но я тут написал самый честный пост об удалённой работе: http://pavelf.ru/remote/

Для тех, кто думает, что удалёнщики балду пинают и «работают» в трусах, лёжа на кровати. И написал я этот текст, конечно же, в 3 часа ночи.
источник
2016 March 25
Паша и его прокрастинация
Оказывется, фраза Роя Питера Кларка об «оставьте слово "сказал" в покое» (https://telegram.me/abbsol/170) для русского языка не так актуальна.

«При переводе диалогов порой складывается ситуация, когда автор начинает утомлять монотонными "I said", "he said", "I asked", "he asked", и переводчики иной раз, увлекшись, не замечают той же монотонности в русском тексте. Следовать за автором или нет - вопрос религии, но тем, у кого иногда возникает потребность вспомнить подходящий "разговорный" глагол, может оказаться небесполезным список».

Посмотрите, по ссылке просто тонна глаголов на замену: http://www.bakanov.org/forum/viewtopic.php?t=1125

За ссылку спасибо Марку @ilansky
источник
Паша и его прокрастинация
И ещё в продолжение темы художественных переводов.

«Редакторы, как и переводчики, — это международная каста, у них есть свои общие особенности. Например, святая убежденность в том, что на их родном языке нельзя повторять одно и то же слово по многу раз, а на других языках можно, и что на их языке неприличные слова звучат очень неприлично («наш мат самый матерный»), а на других нормально.

Английский переводчик Оливер Реди, который недавно сделал новый перевод «Преступления и наказания», жаловался, что редактор тоже правил ему многочисленные повторы. Он объяснял: ну вот же у Достоевского так написано. А редактор говорил: не, ну по-русски-то так можно. А по-английски нехорошо».

http://vk.cc/4XxNWG

За ссылку спасибо Егору, который ведёт замечательный канал @boooooks
источник
2016 March 26
Паша и его прокрастинация
Рэнди Ингермансон советует начинать книгу с аннотации:

«Потратьте час и напишите аннотацию на ваш роман длинною в одно предложение. Что-то вроде этого: "Злобный физик совершает путешествие в прошлое, чтобы убить апостола Павла" (аннотация на мой первый роман Грех). Это — ваш роман крупным планом, аналог большого треугольника в схеме снежинки».
источник
2016 March 27
Паша и его прокрастинация
Новый совет Максима Ильяхова: http://artgorbunov.ru/bb/soviet/20160327/

Названия названиями, а самое ценное здесь — о редполитике издания:

«Редполитика вашего издания может диктовать другое написание. Редполитика издания имеет более высокий приоритет, чем правила русского языка».

Добавьте к этому правило единообразия и поймёте, почему Белоруссия, а не Беларусь, Алма-Ата, а не Алматы.
источник
2016 March 28
Паша и его прокрастинация
Совсем не про писательство или тексты, но про мотивацию.

Я недавно скачал календарь жизни человека до 90 лет по неделям, закрасил прошедшие недели. И теперь рассказываю, как поменялась моя жизнь после этого.

http://pavelf.ru/90-weeks/
источник
2016 March 29
Паша и его прокрастинация
Юрген Вольф в «Школе литературного мастерства» великолепно высказался про перфекционизм и желание постоянно редактировать:

«Я уверен, что Микеланджело, стоя под куполом Сикстинской капеллы, думал о том, что фреска могла бы быть чуточку лучше».
источник
Паша и его прокрастинация
На МэдКэтс текст от бюро копирайтеров о копирайтерах, которые пишут даже не за копеечку, а за грошик.

http://madcats.ru/digital-marketing/cheapest-copywriting/

Там совсем другой мир. Цитаты:

«Возьмем необходимый минимум дохода на одного человека 30 тысяч рублей в месяц – хотя для Москвы и Петербурга, скажем, этого уже недостаточно, ну да ладно, есть же регионы. С расценками 100 руб./1000 автору нужно написать триста тысяч символов, десять тысяч букв в день, без праздников и выходных. Если копирайтер желает отдыхать по субботам-воскресеньям, его дневная норма увеличивается до 14-15 килознаков. А ведь мы берем верхнюю ценовую планку бирж, большинство заказов оплачивается гораздо скромнее.

Дешевый копирайтинг – не демпинг и не профанация, это просто определенный сегмент низкокачественного контента – как быстрорастворимая лапша «Доширак».

Многие заказчики действительно не видят разницы между плохим и хорошим контентом – они и не должны, это не их сфера профессиональной компетенции. Биржевой автор дает им какой-то материал, называет его годным – клиентам не остается ничего другого, кроме как поверить на слово.
источник
Паша и его прокрастинация
Инструкция: как копирайтеру зарабатывать больше в 3 шага:
1. Перестать называть себя копирайтером;
2. Учиться;
3. Думать, а не просто набирать буковки.

Готово, вы восхитительны!
источник
2016 March 30
Паша и его прокрастинация
Из книги Ольги Соломатиной «Писать легко»: канцелярит и литературные аналоги. Спорная, конечно, версия.
источник
2016 March 31
Паша и его прокрастинация
Уильям Зинсер хорошо о «вдохновении»:

«Писательство — это не искусство, а ремесло и что человек, бегущий от своего ремесла
из-за нехватки вдохновения, обманывает сам себя».
источник
Паша и его прокрастинация
Делитесь интересными ссылками о текстах, книгах, писательстве. Или в личку @pavel, или через паблик: https://vk.com/pavelfru Там есть предложка и сообщения сообщества.
источник