Size: a a a

АРАБСКИЙ ЯЗЫК

2020 May 11
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
источник
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
Книга:
Мединский Курс Арабского языка

Видео: 32-ой урок (22-ой по книге)

Лектор:
Абдуллах Коржавин
____________________

22-ой урок - الدَّرْسُ الثَّانِي وَ الْعِشْرُونَ

Тема : الْمَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ

الْمَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ : اِسْمُ يُنَوَّنُ ، وَ يُجَرُّ بِالْفَتْحَةِ نِيَابَةً عَنِ الْكَسْرَةِ.

Это اسم в котором не ставится ٌ. И в положении جر ставится с помощью фатхи.

Виды которые относятся الْمَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ.

١ - الْعَلَمُ الْمُؤَنَّثُ :

1-ый вид - Имя или названия женского рода.

Например:

زَيْنَبُ. مَرْيَمُ. فَاطِمَةُ. عَائِشَةُ. مَكَّةُ. جُدَّةُ

٢ - الْعَلَمُ الْمُؤَنَّثُ فِي اللَّفْظِ ، وَ مَعْنَاهُ مُذَكَّرٌ:

2-ой вид - Мужские имена имеющие вид женского рода (то есть в конц приходит ة).

Например:
حَمْزَةُ ، مُعَاوِيَةُ ، طَلْحَةُ ...

٣ - الْعَلِمُ الْمَخْتُومُ بِأَلِفٍ وَ نُوْنٍ زَائِدَتَيْنِ:

3-ий вид:

а) - Двойной признак. То есть должно быть имя и в конце должно прийти ان. Любое слово, которое является названием чего-то или именем чего-то и в конце у него стоит + ان, то это слово будет الْمَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ.

Схема: اسم + ان

Например:

عُثْمَانُ ، عَفَّانُ ، سُفْيَانُ ، مَرْوَانُ ، نُعْمَانُ ، رَمَضَانُ ...

б) - Вторая группа. Это то же самое, только тут не имя, а качество. То есть الصِّفَةُ.

Схема: الصِّفَةُ + ان

Например:

كَسْلانُ ، جَوْعَانُ ، عَطْشَانُ ، شَبْعَانُ ، مَلآنُ ...

٤ - الْعَلَمُ الَّذِي عَلَى وَزْنِ الْفِعْلِ.

4-ый вид:

а) Те имена, которые построены на шаблоне похожим на глагол.

Например:

أَحْمَدُ ، أَنْوَرُ ، أَكْبَرُ ، أَسْعَدُ ...

б) - То качества, которые посторонних на шаблоне похожим на глагол.

Примечание:
Вам сейчас пока не известно и не понятно наверно какой вид бывает глагола. إن شاء الله в следующем томе все будет понятно.

5-ый вид:

Все неарабское имена или названия.

Например:

وِلْيَمُ ، إِدْوَرْدُ ، لَنْدَنُ ، بَارِيْسُ ، بَاكِسْتَانُ ، بَغْدَادُ ، إِبْرَاهِيمُ ...

6-ой вид:

а) - Это اسم который заканчивается на алиф مَمْدُودَةٍ на шаблоне أَفْعِلاءَ.

Например:

أَغْنِيَاءُ ، أَصْدِقَاءُ ، أَقْوِيَاءُ ، أَطِبَّاءُ ...

б) - Это اسم заканчивается на алиф مَمْدُودَةٍ на шаблоне فُعَلاءَ.

Например:

فُقَرَاءُ ، وُزَرَاءُ ، زُمَلاءُ ، عُلَمَاءُ ...

в) - Слова на шаблоне مَفَاعِلَ.

Например:

مَسَاجِدُ ، مَدَارِسُ ، فَنَادِقُ ، مَكَاتِبُ ،  دَقَائِقُ ...

г) - Слова на шаблоне مَفَاعِيلَ.

Например:

مَنَادِيلُ ، مَفَاتِيحُ ، فَنَاجِينُ ، كَرَاسِيُّ ...


С ув. Администрация канала:
Арабский Язык | اللغة العربية
источник
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
Том 1. урок 32-ой по видео (22-ой по книге). Мединский курс арабского языка.
источник
2020 May 13
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
источник
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
Книга:
Мединский Курс Арабского языка

Видео: 33-ий урок (23-ий по книге)

Лектор:
Абдуллах Коржавин



23-ий по книге - الدرس الثالث و العشرون

Продолжение прошлой темы - الممنوع من الصرف.

من أين أنت ؟
أنا من باكستان.

Разбор: انا من باكستان

Эта من ставит слово после него в положение جر , однако из-за того что она الممنوع من الصرف в поклонении جر оно ставится с помощью фатхи َ.

عندي سبعة دفاتر.

Разбор:

Слово دفاتر - المضافة إليه и оно ставится в положение جر , однако в положение جر оно ставится с помощью кясры ِ потому что оно الممنوع من الصرف.

Маджрур (مجرور) бывает двух видов.

١ - بالحرف جر
٢ - بالإضافة

Важно:
Три вещи следует запомнить относительно الممنوع من الصرف.
1 - Какие слова являются из  الممنوع من الصرف.
2 - То, что не ставится ему танвин.
3 - В положение مجرور , он приходит не с кясрой, а приходит с фатхой ً.

تأمَّل الأمثلة الآتية.

Поразмышляй над данным текстом:

محمدٌ : من محمدٍ ، إلى محمدٍ ، لمحمدٍ ، كتاب محمدٍ.
زينبُ : من زينبَ ، إلى زينبَ ، لزينبَ ، كتاب زينبَ.


С ув. Администрация канала:
Арабский Язык | اللغة العربية
источник
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
Том 1. урок 33-ий по видео (23-ий по книге). Заключительный урок. Мединский курс арабского языка.
источник
2020 May 15
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
источник
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
Секрет успешного заучивание любого иностранного языка - это регулярность в занятиях и постоянное повторение. Основное правило уделять заучиванию время ежедневно, составив для этого график. Внимательно проговоривать каждое слово по 10-15 раз вместе с переводом. После заучивания в течении дня возвращайться к повторению и закреплению заученного. Успех приходит с усердием. Тот, кто отдает себя знанию полностью - получает знание полностью.
источник
2020 May 16
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
МЕСЯЦЫ МУСУЛЬМАНСКОГО КАЛЕНДАРЯ 📆

1) Мухаррам — ( مُحَرَّم) — первый месяц лунного календаря. В арабском языке слово «мухаррам» означает так же «запретный», «запрещённый». В этот месяц года не разрешалось вести военные действия и походы.

2) Сафар — (صَفَـر) — «желтый». По одной из версий, это название осеннего месяца, когда растения желтеют и увядают.

3) Раби́’у ль-авваль — (ربـيع الأول) — третий месяц лунного календаря. Хотя в современном арабском «раби» означает весну, в древности так называлась осень. Этот месяц также был осенним.

4) Раби́’у с-сани — (ربـيع الآخر или ربـيع الـثاني) — «второй Раби»

5) Джумада аль-уля — (جمادى الأولى) — пятый месяц лунного календаря. Слово «джумада» происходит в арабском языке от того же корня, что и глагол «застывать, замерзать». Это был зимний месяц.

6) Джума́да аль-ахира (جمادى الآخرة), или Джума́да ас-са́ни (جمادى الـثاني) — Слово «ахира» означает «последний».

7) Раджаб — (رجب) — седьмой месяц лунного календаря. Слово «раджаб» в арабском языке имеет тот же корень, что и глагол «бояться». Раджаб — месяц воздержания от походов и военных действий.

8) Ша’ба́н — (شعـبان) — от глагола «разделяться». В этот месяц племена отправлялись в походы.

9) Рамада́н — (رمضان) — от глагола «быть раскаленным». В этот месяц солнце раскаляло землю и выжигало растительность.

10) Шавва́ль — (شوّال) — от глагола «сниматься с места». Шавваль — месяц кочевий.

11) Зуль-ка’да — (ذو الـقـعـدة) — от глагола «сидеть, находится на месте». Зуль-Каада — месяц стоянок.

12) Зуль-хиджа — (ذو الحجة) — от глагола «совершать паломничество»
источник
2020 May 17
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

Представляем вашему вниманию 3 вида книг (по второму тому) которые должны быть всегда у вас под рукой за момент прохождения первого тома Мединского Курса.


Виды книг:
1 - Мединский курс (матн)
2 - Мединский курс (шарх) т.е. комментарии с правилами.
3 - Словарь для первого Тома Мединского Курса.

Все файлы придут под этим постом:
источник
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
1 - Мединский курс (матн):
источник
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
источник
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
2 - Мединский курс (шарх) т.е. комментарии с правилами.
источник
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
источник
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
3 - Словарь для первого Тома Мединского Курса.
источник
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
источник
2020 May 30
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
Книга:
Мединский Курс Арабского языка

Видео: 1-ый урок (1-ый по книге)

Лектор:
Абдуллах Коржавин
-----------------------------------------------
الدرس الاول  -  Первый урок

Тема 1 :  Употребление частицы إنَّ

Широкое применение в качестве средства выделения или подчёркивания подлежащего имеет частица завершения إنَّ

إنَّ  -  Действительно,  истинно,  подлинно

После частицы إنَّ подлежащее ставится в винительном падеже.

Примеры:

الكتاب شيقٌ  -  Эта книга интересная
إنَّ الكتابَ شيقٌ   -      Поистине эта книга интересная
____________________________________
Изменились огласовки

السيارة     جميلة.                إنَّ السيارة      جميلة        
المبتدا       الخبر                   اسم إنَّ        خبر إنَّ

فاطمة طبيبة   -   Фатима врач                                  إنَّ فاطمة طبيبة  Поистине Фатима врач
حامد متزوج   -  Хамид женат
إنَّ حامدا متزوج  Действительно Хамид женат
_____________________________________
Частица إنَّ в сочетании с личными местоимениями:

إنَّ + هو = إنه                        إنَّ + هم = إنهم              
إنَّ + هي = إنها                       إنَّ + هنَّ = إنهن      
إنَّ + انتَ = إنكَ                       إنَّ + انتم = إنكم      
إنَّ + انتِ = إنكِ                       إنَّ + انتن = انكن      
إنّ + أنا = إنني либо إني     إنَّ + نحن = إننا либо إنّا
______________________________________

Тема 2 : Именная частица لَعَلَّ

Частица لعل переводится как 'может быть',  'возможно', 'пожалуй'.
Частица لعل относится к сестрам частицы إنَّ) إنَّ أخوات) и после неё слово ставится в винительном падеже.

لعله بخير - Наверно с ним все хорошо
لعلهم بخير - Наверно, с ними все хорошо
لعلها بخير - Наверно, с ней все хорошо
لعلهن بخير - Наверно, с ним ж.р все хорошо  
لعلك بخير - Наверно, с тобой все хорошо
لعلكم بخير - Наверно, с вами все хорошо
لعلكِ بخير Наверно с тобой ж.р все хорошо
لعلكن بخير - Наверно с вами ж.р все хорошо
لعلي ناجيحُ - Может быть я  достигну успеха
لعلنا ناجحونَ - Можеть быть мы достигнем успеха
__________________________________________

©Арабский язык | اللغة العربية
источник
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
Видео:
Урок Арабского языка.

Книга:
Мединский Курс.

Лектор:
Абдуллах Коржавин.

Название:
1-ый урок (1-ый по книге) 2-ого тома.
источник
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
источник
2020 May 31
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
источник