Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 April 17
BBC News | Русская служба
Коронавирус. Что происходит в России:

🔺Московские власти говорят, что пик заболеваемости придется на ближайшие две-три недели.

🔺Число жертв коронавируса в Москве выросло со 113 до 127.

🔺В Пятигорске объявлен карантинный режим, город закрывается на въезд и выезд.

🔺Специалисты МЧС России советуют не носить маски на улицах.

🔺"Аэрофлот" приостановил продажи билетов на международные рейсы до конца июля.

Подробнее: https://bbc.in/2RIQHq3
источник
BBC News | Русская служба
Китай первым из ведущих мировых держав принял удар коронавируса, и первым же отчитался об экономических последствиях. Они беспрецедентны.

Экономика страны усохла на 6,8% в годовом выражении. Китай не знал подобного со времен разрухи и репрессий "культурной революции" Мао Цзэдуна конца 1970-х годов.

Китайский кризис повлечет за собой проблемы для всего мира.

https://bbc.in/2S0J26H
источник
BBC News | Русская служба
Фото дня: главный приз World Press Photo получила фотография протестов в Судане в июне 2019 года.

На снимке молодой человек в центре читает стихи, а другие освещали его мобильными телефонами. Жюри пришло к выводу, что фотография отражает силу молодости и искусства.

https://bbc.in/34KpOqX
источник
BBC News | Русская служба
Участник группы Pussy Riot Петр Верзилов снова станцевал в костюме полицейского.

Его снова задержали.
источник
BBC News | Русская служба
Власти Уханя заявили, что от Covid-19 в городе скончались на 3,3 тыс. больше, чем сообщалось ранее. Таким образом число летальных исходов там выросло на 50% и составило 4,6 тысяч.

Они объясняют это тем, что медики продолжают составлять отчеты об эпидемии, поэтому постоянно появляется новая информация.

https://bbc.in/2z0tEAj
источник
BBC News | Русская служба
В национальном парке Крюгер в ЮАР львы улеглись спать на некогда оживленной дороге.

Смотритель парка Ричард Соури заметил эту картину во время патрулирования. С 25 марта парк закрыт на карантин.

Рано или поздно животные должны были заметить, что люди вокруг исчезли, и они спокойно могут занимать их территорию.

https://bbc.in/34GJgES
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
"Почему соцработникам и волонтерам можно, а родственникам нельзя..?"
__
В Москве ввели пропускную систему для поездок по городу, но вариант получить его для регулярного ухода за родственниками мэрия не предусмотрела.

Люди, которым нужно заботиться о старых или больных близких людях чаще двух раз в неделю, по сути оказались вне закона.

https://bbc.in/3aeBXW3
источник
BBC News | Русская служба
🦠 Дипломатические телеграммы Государственного департамента США попали в редакцию газеты Washington Post.

Из них следует, что за два года до начавшейся в китайском городе Ухань пандемии коронавируса сотрудники посольства США в Пекине несколько раз посещали лабораторию Уханьского института вирусологии. Американские дипломаты были недовольны системой безопасности в лаборатории.

Ранее на телеканале Fox News появился сюжет, в котором со ссылкой на источники, знакомые с первыми действиями Пекина во время эпидемии, утверждалось, что вирус был передан от летучей мыши человеку в лаборатории института.

https://bbc.in/3bl9r6O
источник
BBC News | Русская служба
"Отключать аппарат эмоционально очень тяжело и очень больно. Порой даже кажется, что я несу личную ответственность за чью-то смерть”.

Рассказ медсестры лондонской больницы Royal Free Hospital, чья обязанность — отключать аппарат ИВЛ больным Covid-19, которым уже нельзя помочь.

https://bbc.in/2XL9xRg
источник
BBC News | Русская служба
“Когда Дмитрий Костюков заразился коронавирусом в Париже, ему стало неловко и стыдно.

Он стыдился того, что может заразить родственников и стать для них обузой, что не сможет работать, что заболел первым из коллег, когда освещал эпидемию Covid-19 как репортажный фотограф.

Когда ему стало лучше, я сняла портрет. Мне хотелось рассказать, как он перенес болезнь”.


Фотограф Мария Ионова-Грибина снимает россиян, переживающих пандемию в разных уголках Земли - от Москвы и Питера до Барселоны и Перу. Делает она это не вполне обычным способом - через интернет.

Истории ее героев: https://bbc.in/3cqz7ih
источник
2020 April 18
BBC News | Русская служба
Путин из-за коронавируса разрешил чиновникам отчитаться о доходах в августе.

Изначально подать свои декларации госслужащие должны были до 1 апреля.

https://bbc.in/2Ke1p3B
источник
BBC News | Русская служба
❗️Сергей Собянин продлил пропускной режим в Москве до 1 мая.
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
❗️Сергей Собянин продлил пропускной режим в Москве до 1 мая.
Приостановка работы московских производств, предприятий, компаний и сервисов продлена до 1 мая.

https://bbc.in/2Vj6jm5
источник
BBC News | Русская служба
❗️В России за последние сутки зарегистрировано более четырех c половиной тысяч новых случаев коронавируса.

Число летальных исходов достигло 313, выздоровело 3057 человек.
источник
BBC News | Русская служба
Традиционного для 9 мая парада войск и техники на Красной площади не будет. Из-за коронавируса российские власти переносят торжества по случаю 75-летия Победы, к которым они так долго готовились.

Режим самоизоляции могут продлить до лета, по крайней мере в Москве.

В новом эпизоде подкаста "Что это было" корреспонденты Русской службы Би-би-си Павел Аксенов и Сергей Горяшко объясняют, как долго вопрос о новой дате будет оставаться открытым.

BBC | Яндекс.Музыка | Apple Podcasts | VK | Overcast
источник
BBC News | Русская служба
Подкаст "Что это было" Когда пройдет парад Победы и сколько продлится карантин
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
Традиционного для 9 мая парада войск и техники на Красной площади не будет. Из-за коронавируса российские власти переносят торжества по случаю 75-летия Победы, к которым они так долго готовились.

Режим самоизоляции могут продлить до лета, по крайней мере в Москве.

В новом эпизоде подкаста "Что это было" корреспонденты Русской службы Би-би-си Павел Аксенов и Сергей Горяшко объясняют, как долго вопрос о новой дате будет оставаться открытым.

BBC | Яндекс.Музыка | Apple Podcasts | VK | Overcast
Записывали этот выпуск подкаста в условиях изоляции.

Вот так это выглядело.
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
Традиционного для 9 мая парада войск и техники на Красной площади не будет. Из-за коронавируса российские власти переносят торжества по случаю 75-летия Победы, к которым они так долго готовились.

Режим самоизоляции могут продлить до лета, по крайней мере в Москве.

В новом эпизоде подкаста "Что это было" корреспонденты Русской службы Би-би-си Павел Аксенов и Сергей Горяшко объясняют, как долго вопрос о новой дате будет оставаться открытым.

BBC | Яндекс.Музыка | Apple Podcasts | VK | Overcast
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
Традиционного для 9 мая парада войск и техники на Красной площади не будет. Из-за коронавируса российские власти переносят торжества по случаю 75-летия Победы, к которым они так долго готовились.

Режим самоизоляции могут продлить до лета, по крайней мере в Москве.

В новом эпизоде подкаста "Что это было" корреспонденты Русской службы Би-би-си Павел Аксенов и Сергей Горяшко объясняют, как долго вопрос о новой дате будет оставаться открытым.

BBC | Яндекс.Музыка | Apple Podcasts | VK | Overcast
источник