Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 April 28
BBC News | Русская служба
❗️Президент Владимир Путин выступит с большим обращением к россиянам сегодня после 15:00, рассказал Дмитрий Песков.

https://bbc.in/35b6KSU
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Меньше чем через час мы опубликуем одно из самых важных расследований о деле MH-17.

Следите за нашими аккаунтами в соцсетях и сайтом.
источник
BBC News | Русская служба
❗️Русской службе Би-би-си стало известно возможное имя одного из главных фигурантов расследования о крушении "Боинга" МН17.

На Донбассе этого человека называли "Владимир Иванович" и говорили, что он — куратор всей военной операции на востоке Украины.
 
Источники Би-би-си утверждают: за этим именем может скрываться действующий первый замруководителя пограничной службы ФСБ России генерал-полковник Андрей Бурлака.

http://bbc.co.uk/russian/features-52439476
источник
BBC News | Русская служба
После введения режима самоизоляции из-за коронавируса в России появилось много волонтерских движений.

В Москве большинство проектов координируют провластные организации. Но и оппозиционные политики не остаются в стороне.

Продюсер Русской службы Би-би-си Катерина Седлярова попробовала быть волонтером в организации, связанной с "Единой Россией", а также поучаствовала в волонтерском движении Егора Жукова.
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Путин: период нерабочих дней продлится до 11 мая включительно.

https://bbc.in/2WaWVAa
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Путин: "Пик еще не пройден. Мы перед новым, самым напряженным этапом эпидемии".
источник
BBC News | Русская служба
🔴Путин поручил правительству и Роспотребнадзору к 5 мая подготовить рекомендации по выходу начиная с 12 мая из режимов ограничений.
источник
BBC News | Русская служба
Коронавирус в мире:

🇩🇪 Ситуация в Германии резко ухудшилась. Меркель призвала власти федеральных земель не отменять слишком быстро карантин.

🇬🇧 В Англии треть всех смертей от коронавируса приходится на дома престарелых.

🇮🇹 Власти Италии начнут ослаблять карантинные меры в стране с 4 мая.

🇳🇿 В Новой Зеландии, которая возвращается к нормальной жизни после почти пяти недель жесткого карантина, выстроились длинные очереди за фастфудом и кофе на вынос. Люди занимают очередь в "Макдоналдс" с 4 утра.

🇦🇺 В Австралии 2,4 млн человек зарегистрировались в правительственном приложении для отслеживания контактов людей с Covid-19.

🇦🇷 В Аргентине запретили все международные гражданские рейсы и коммерческие полеты внутри страны до 1 сентября.

Подробнее: https://bbc.in/2Sfu1hr
источник
BBC News | Русская служба
✈️ Над крупнейшими городами мира в конце апреля 2020 года почти перестали летать самолеты. Это видно на сервисе Flightradar24, который отслеживает авиаперелеты.

Смотрите, как кризис, вызванный пандемией коронавируса, изменил мировой авиационный трафик.

https://bbc.in/3eYoXrp
источник
BBC News | Русская служба
Сальвадор – на втором месте в мире по количеству заключенных на душу населения после США.

Переполненные тюрьмы могут стать рассадником заражений коронавирусом. Но власти страны не спешат с мерами по защите заключенных.

Еще до пандемии коронавируса фотограф Тарик Заиди в течение двух лет посещал тюрьмы страны, документируя условия жизни заключенных.

Подробнее: https://bbc.in/2y5O1vO
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
2020 April 29
BBC News | Русская служба
🔴 Число американцев, умерших от Covid-19, превысило число погибших во время войны во Вьетнаме.

🔴 Президент Владимир Путин в третий раз продлил нерабочие дни - на этот раз до 11 мая включительно.

🔴 Правительство Испании объявило постепенное смягчение карантина.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/2YbU7FP
источник
BBC News | Русская служба
Минобороны предложило заменить высшему офицерскому составу вооруженных сил каракулевые шапки на более дешевые меховые.

Ранее военачальникам российской армии уже запретили надевать престижные каракулевые папахи - теперь их носят офицеры ФСБ, ГУСП и МЧС.

Русская служба Би-би-си рассказывает о сути “каракулевой реформы”.

https://bbc.in/2y0leZT
источник
BBC News | Русская служба
За тридцать лет работы на "Эхе Москвы" Алексей Венедиктов стал настоящим символом и вождем радиостанции. Но он давно перерос и само радио, и позицию ее главреда.

Корреспонденты Би-би-си выяснили, как все эти годы ему удается оставаться "на волне", жонглируя ролями журналиста, общественного деятеля, переговорщика, консультанта и бизнесмена.

https://bbc.in/2Scxf5d
источник
BBC News | Русская служба
❗️В России за последние сутки зарегистрировано почти шести тысяч новых случаев заражения коронавирусом.

Число летальных исходов достигло 972, выздоровели 10 286 человек.

https://bbc.in/2xiUKSX
источник
BBC News | Русская служба
Коронавирус. Что происходит в России:

🔺 В Москве за сутки умерло рекордное число пациентов с Covid-19.

🔺 Мэр столицы Сергей Собянин ввел новые меры для борьбы с пандемией.

🔺 Мосгорсуд отказал москвичам в исках об отмене самоизоляции.

🔺 Шеф-редактор онлайн-издания о здравоохранении Vademecum сообщила о блокировке сайта из-за публикации о порядке расчетов за оказание медпомощи пациентам с коронавирусом, которую власти посчитали “фейком”.

Подробнее - в обзоре Би-би-си.

https://bbc.in/3bOvItQ
источник
BBC News | Русская служба
❗️У британского премьер-министра Бориса Джонсона и его невесты Кэрри Саймондс родился сын.

https://bbc.in/3aMs4iP
источник