Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 May 02
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
Сегодня свой день рождения отмечает принцесса Шарлотта. Дочке герцога и герцогини Кембриджских исполняется 5 лет.

В честь первого юбилея юной наследницы пресс-служба Кенсингтонского дворца опубликовала новые фото Шарлотты, на которых она помогает родителям доставлять еду пожилым людям в графстве Норфолк.
источник
BBC News | Русская служба
В России почти 10 тыс. новых случаев Covid-19 за сутки, более половины из них – в Москве.

Всего в столице коронавирусом заразились 2% населения, сообщил мэр Сергей Собянин.

Подробнее: https://bbc.in/2VU6Z1C
источник
BBC News | Русская служба
🇨🇿 Чехия была одной из первых стран Европы, где ввели строгий карантин. Теперь она – одна из первых стран, где его ослабляют.

Власти уже разрешили людям свободно передвигаться по стране и открыли границы для выезда (хотя выезжать чехам пока особо некуда).

Парикмахерские в Праге по-прежнему закрыты (их откроют лишь 11 мая) - зато с 20 апреля можно подстричь собаку.

С этого понедельника можно также пойти в тренажерный зал, библиотеку или в зоопарк.

Как Чехия выходит из карантина: https://bbc.in/2yZYJUQ
источник
BBC News | Русская служба
Научные новости недели:

🔸 Черепаха, которая раздвоилась

🔸 Как венгерская деревня породнила варваров и римлян

🔸 Как древние римляне собирали и утилизировали вторсырье

🔸 А на Марсе, возможно, сходили колоссальные ледяные лавины

https://bbc.in/35pWeYf
источник
BBC News | Русская служба
Коронавирус. Что в мире:

🇺🇸 Власти США официально одобрили использование антивирусного препарата ремдесивир для лечения Covid-19. (Мы писали о нем подробнее здесь: https://bbc.in/2YohsUC).

🇪🇸 Испания ослабляет карантин: власти разрешили взрослым заниматься спортом на улице. Так что людей на улицах было почти как в обычный субботний день.

🇮🇳 Индия продлевает карантин еще на две недели, хоть и несколько ослабляет ограничительные меры.

🇪🇺 Пассажиров “Евростара” обяжут носить маски. Несмотря на карантин, "Евростар" продолжает курсировать, хотя число рейсов стало значительно меньше.

https://bbc.in/2VYNuVU
источник
BBC News | Русская служба
Борис Джонсон и его невеста Кэрри Саймондс назвали своего новорожденного сына Уилфрид Лори Николас. Он будет носить фамилию отца - Джонсон.

Как написала Кэрри Саймондс в своем "Инстаграме", имена были выбраны в честь дедушек мальчика и двух врачей, которые лечили Бориса Джонсона в больнице, куда он попал, заразившись Covid-19.

https://bbc.in/35vOsfh
источник
2020 May 03
BBC News | Русская служба
Коронавирус. Ситуация в России:

Число новых случаев за последние сутки выросло. Поставлено 10 633 новых диагноза.

Из них 5948 - в Москве.

Накануне мэр Москвы Сергей Собянин сказал, что карантинные меры в Москве могут ужесточить.

Подробнее: https://bbc.in/3d9U957
источник
BBC News | Русская служба
Россия выставила США счет на $660 тыс. за гуманитарную помощь, поставленную 1 апреля. Американские специалисты утверждают, что часть груза оказалась бесполезной.

Так, на борту российского “Руслана” находилось 4 тысячи промышленных противогазов М-95, 30 тысяч перчаток (не только хирургических, но и и резиновых, используемых на кухне) и 45 аппаратов вентиляции легких.

По утверждению представителя американских властей, проблемы возникли  с аппаратами вентиляции легких. Кроме того, по его словам, промышленные противогазы М-95 не используются в медицинских учреждениях.

https://bbc.in/2YrSKml
источник
BBC News | Русская служба
“Наше начальство тоже носится, у них градус накала гораздо выше, чем у врачей. Я вижу на их лицах, что они просто скоро с ума сойдут”.

Как больницы Екатеринбурга живут после того, как в одной из них случилась массовое заражение коронавирусом?

https://bbc.in/2SxLHVD
источник
BBC News | Русская служба
Войска КНДР и Южной Кореи впервые за три года обменялись огнем в демилитаризованной зоне.

Пока не известно, что именно стало причиной инцидента, и был ли обстрел намеренным.

Это произошло через день после возвращения на люди Ким Чен Ына. И как отмечает корреспондент Би-би-си в Сеуле Лора Бикер, этот момент очень примечательный.

https://bbc.in/2yojkSH
источник
2020 May 04
BBC News | Русская служба
🔴 Смертность от коронавируса в Европе пошла вниз.

🔴 Трамп заявил, что в США вакцина от Covid-19 появится до начала 2021 года.

🔴 Власти Венесуэлы заявили, что им удалось предотвратить вторжение "террористов-наемников" из Колумбии.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/2SzOHk6
источник
BBC News | Русская служба
❗️В России за последние сутки зарегистрировано больше десяти тысяч новых случаев заражения коронавирусом.

Число летальных исходов достигло 1 356, выздоровели 18 095 человек.

До этого Россия четыре дня подряд обновляла рекорды по числу выявленных случаев Covid-19.

https://bbc.in/2YqWWmu
источник
BBC News | Русская служба
В Афганистане начато расследование сообщений о том, что афганские мигранты подверглись пыткам со стороны иранских пограничников, которые затем столкнули их в реку.

По данным местных СМИ, мигрантов задержали в пятницу при попытке нелегально пробраться в Иран со стороны афганской провинции Герат.

Иранские пограничники избили афганцев и столкнули их в реку, некоторые из них в результате умерли.

Иран эти обвинения отрицает.

https://bbc.in/2W1pnWE
источник
BBC News | Русская служба
🦠 Коронавирус в России:

🔴 Власти не исключают продления ограничений из-за коронавируса в том случае, если россияне будут нарушать режим самоизоляции.

🔴 В "Аэрофлоте" считают, что международное авиасообщение, которая Россия приостановила 27 марта, может быть возобновлено в середине лета.

🔴 Главный тренер грозненского футбольного клуба "Ахмат" Игорь Шалимов назвал "ноющими" граждан, ожидающих от государства материальной поддержки в период самоизоляциии.

https://bbc.in/35sXidL
источник
BBC News | Русская служба
В британском графстве Кент вооруженные полицейские и вертолет были направлены на поимку тигра, который, согласно сообщениям, сбежал из зоопарка и находится в лесу.

Однако на месте "происшествия" полиция обнаружила, что тигр ненастоящий.

https://bbc.in/2VYhyAU
источник
BBC News | Русская служба
"Одни говорили, что Украина вот сейчас закроет границы чуть ли не навсегда, а кто останется в Польше, тот через пару месяцев превратится в нелегала и заплатит крупный штраф. Другие - что разработанный Варшавой план помощи польскому бизнесу не будет распространяться на предприятия, которые используют труд иностранцев, так что нас всех и так уволят. Одним словом, надо валить".

Владимир Зеленский призывал украинцев, работающих за границей, вернуться на родину.

Но никто не мог предугадать, что случится, когда эпидемия коронавируса приведет к возвращению сотен тысяч трудовых мигрантов.

https://bbc.in/2KZBz3Q
источник
BBC News | Русская служба
Шезлонги, отделенные друг от друга плексигласом. Забор анализа крови и дезинфекция санитайзером перед полетом.

Именно такие меры рассматриваются сейчас представителями туристической индустрии в целях обезопасить туристов и обеспечить им максимальный комфорт в посткарантинном мире.

Чего же нам ожидать от будущих путешествий, когда они наконец станут возможны?

https://bbc.in/2KUQyf5
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Sunday Telegraph пишет, что "Пять глаз" - объединение разведок США, Британии, Канады, Австралии и Новой Зеландии - подготовило доклад о том, что китайские власти сознательно скрывали информацию о коронавирусе.

Президент и госсекретарь США уже обвиняли Китай и в том, что коронавирус будто был создан в лаборатории уханьского Института вирусологии. Рассуждения об этом появляются в мировой прессе с самого начала пандемии.

https://bbc.in/2zYpBFh
источник