Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 May 06
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
📲  С помощью этого приложения в Британии хотят остановить эпидемию коронавируса.

Чтобы приложение заработало корректно, его должны загрузить не менее 80% обладателей смартфонов.

Такого показателя в Британии нет даже у WhatsApp.

https://bbc.in/2zdZx8I
источник
2020 May 07
BBC News | Русская служба
🇬🇧 Британцам могут разрешить устраивать пикники уже с понедельника. По информации The Telegraph, жителям Соединенного Королевства позволят неограниченно выходить из дома, ходить на пикники и загорать в парках.

🇮🇱 Верховный суд Израиля отказался признать не соответствующим закону соглашение между Нетаньяху и лидером блока "Кахоль-Лаван" Бенни Ганцем. Это значит, что страна обретет коалиционное правительство.

Эти и другие новости в утреннем дайджесте:

https://bbc.in/3frXgri
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Россия вышла на пятое место по коронавирусу, обогнав Германию и Францию.

За последние сутки в стране выявили больше 11 тысяч случаев COVID-19. Уже пять дней подряд в стране выявляют больше 10 тысяч случаев. За последние сутки умерли еще 88 человек.

https://bbc.in/3b6wfGk
источник
BBC News | Русская служба
🔴"У председателя совета директоров ФК "Спартак-Москва" Леонида Арнольдовича Федуна диагностирована коронавирусная инфекция. В данный момент он находится на лечении в больнице", - говорится в сообщении клуба.


64-летний Федун купил контрольный пакет акций "Спартака" в 2003 году. При нем клубу однажды удалось выиграть российский чемпионат.

https://bbc.in/2L6yizs
источник
BBC News | Русская служба
😷  "Масочный режим" вводится с 12 мая в Москве и Московской области. Ношение масок обязательно в общественном транспорте.

Система цифровых пропусков для передвижения по Москве сохранится после введения "масочного режима", сообщил также Собянин.

Накануне во время онлайн-совещания с президентом Владимиром Путиным мэр Москвы объявил, что с 12 мая в столице возобновляют работу промышленные и строительные предприятия.

https://bbc.in/3dtjbfT
источник
BBC News | Русская служба
Коронавирус в мире. Главное:

🌍 В мире уже больше 3,7 млн заболевших Covid-19. Умерли более 263 тысяч человек.

🇵🇱 В Польше президентские выборы пройдут по почте.

📉 В ООН говорят, что на борьбу с пандемией и последствиями потребуется не $2 млрд, как планировалось ранее, а $6,7 млрд.

🇬🇧 Экономике Британии прогнозируют спад на 14% в 2020 году – это будет рекордное падение с 1949 года.

🇫🇷 Власти Франции готовится объявить об ослаблении карантина со следующей недели.

🌡 Певица Мадонна заявила, что переболела коронавирусом во время своего мирового турне.

https://bbc.in/3baXxvd
источник
BBC News | Русская служба
❗️Сергей Собянин продлил режим ограничений в Москве до 31 мая.

Указ продлевает запрет на работу большинства организаций, а также учреждений культуры, парков и каршеринга.

Режим самоизоляции продлен на тот же срок.

При этом с 12 мая возобновят работу промышленные предприятия и стройки, следует из указа.

https://bbc.in/35J1SVw
источник
BBC News | Русская служба
ООН заявила, что генералу Хафтару в Ливии помогают сотни наемников из России.

В докладе, который попал в редакции сразу нескольких СМИ, говорится, что до 1200 наемников "ЧВК Вагнера" воюют на стороне генерала Халифы Хафтара против международно признанного правительства в Триполи.

Сообщения о том, что "ЧВК Вагнера" присутствует в Ливии, появляются в СМИ не впервые. Однако раньше об этом официально не докладывала ООН.

https://bbc.in/2Wy1yVe
источник
2020 May 08
BBC News | Русская служба
🔴 В Москве продлен режим самоизоляции.

🔴 В Госдепе США подтвердили, что бойцы "ЧВК Вагнера" действительно воюют в Ливии на стороне генерала Хафтара.

🔴 Европа отмечает День победы.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/3ftb2tz
источник
BBC News | Русская служба
Страны, прошедшие первый пик эпидемии Covid-19, начали ослаблять требования социального дистанцирования - в первую очередь для детей, поскольку их роль в распространении инфекции кажется преувеличенной.

Однако в научном сообществе нет полного согласия в том, пришло ли уже время открывать школы и разрешать бабушкам обнимать внуков.

https://bbc.in/2SMTajz
источник
BBC News | Русская служба
❗️В России за последние сутки зарегистрировано больше десяти тысяч новых случаев заражения коронавирусом.

Число летальных исходов достигло 1 723, выздоровели 26 608 человек.

https://bbc.in/2xKsWqF
источник
BBC News | Русская служба
Беларусь - единственная страна на постсоветском пространстве, которая проводит многотысячные мероприятия в честь 75-летия победы в Великой Отечественной войне.

Критики обвиняют белорусские власти в пренебрежении здоровьем населения - в стране вторую неделю значительно растет количество выявленных заражений коронавирусом.

Аналитики заявляют: парадные расчеты Лукашенко - в пику Путину, отложившему парад Победы в Москве.

https://bbc.in/2WA6nNX
источник
BBC News | Русская служба
Британцу Бобу Ле Суеру – 99 лет. Во время Второй мировой войны он помогал некоторым советским военнопленным, бежавшим из концлагеря. С одним из них, Федором “Биллом” Бурым, у него завязалась дружба на всю жизнь.

Боб рассказал Русской службе Би-би-си о том, как сбежавших военнопленных прятали всей деревней, оформляли им поддельные документы и как “казацкая песня” чуть не выдала Федора фашистам.

https://www.youtube.com/watch?v=mLvEvclJlZA
YouTube
Концлагерь на острове Джерси: как британцы прятали беглого советского солдата
Британцу Бобу Ле Суеру – 99 лет. Во время Второй мировой войны он помогал некоторым советским военнопленным, бежавшим из концлагеря. С одним из них, Федором «Биллом» Бурым, у него завязалась дружба на всю жизнь.

Боб рассказал Русской службе Би-Би-Си о том, как сбежавших военнопленных прятали всей деревней, оформляли им поддельные документы и как «казацкая песня» чуть не выдала Федора фашистам.

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://ok.ru/bbcrussian
Яндекс.Дзен: https://zen.yandex.ru/bbcrussian

Подкасты Русской службы Би-би-си: https://bbc.in/2YumUTl

Скачивайте приложение Русской службы Би-би-си:

App Store: https://apple.co/2KWOeX0
Google Play: https://bit.ly/2J6ePyW

Комментарии…
источник
BBC News | Русская служба
Новая Зеландия в условиях карантина практически замерла, этим решили воспользоваться угонщики автомобилей из Окленда.

Им без проблем удалось угнать почти 100 машин.

https://bbc.in/2xIZn8T
источник
BBC News | Русская служба
🦠 Коронавирус в мире:

🔴 Число подтвержденных случаев Covid-19 в мире достигло 3,8 млн, а число смертей превысило 264 тысячи.

🔴 Россия вышла на пятое место в мире по числу заражений, опередив Германию и Францию.

🔴 Меры всеобщей изоляции частично снимаются в Германии, Италии и Испании, а с понедельника начнет открываться Франция.

🔴 Из-за коронавируса 75-летие победы во Второй мировой войне проходит в Европе без парадов, торжеств и уличных гуляний.

https://bbc.in/2A4OFuc
источник
BBC News | Русская служба
"Чтобы снова стать человеком, нужно время".

Эти женщины, а тогда - маленькие девочки, чудом выжили в Холокост. Но на этом их борьба не закончилась.

Каждая из них нашла свой непростой путь, чтобы привыкнуть к мирной жизни и стать ее частью. А еще - найти силы рассказать свои истории. Хотя, даже спустя 75 лет, им все еще нелегко говорить.

https://youtu.be/IQxvgwMFG_c
YouTube
Холокост. Нерассказанные истории выживших | Документальный фильм Би-би-си
Эти женщины — одни из последних свидетелей ужасов Холокоста. Уцелеть в концлагерях и гетто было невероятной удачей. Истории выживших завораживают. Но для них конец войны стал лишь началом чего-то большего. До сегодняшнего дня выжившие пытаются понять, как забыть пережитый ужас и одновременно сохранить память о Холокосте.

01:40 Глава I: «Страх»
Мамины духи. Путь в концлагерь. Еврейские звезды.

06:32 Глава II: «Спасение»
Фартовое платье. Побег с расстрела. Звезда на всю жизнь.

15:21 Глава III: «Возрождение»
«Не знала как снова заговорить с людьми». В погоне за нацистами. Новая семья.

19:18 Глава IV: «Сейчас»
Боль в сердце. Глаза молодых. Новые силы и встречи.

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://…
источник
BBC News | Русская служба
CША переживают невиданный со времен Великой депрессии спад занятости и безработицу, которая достигла невиданных 14,7%.

Но все ли так ужасно в крупнейшей экономике планеты?

https://bbc.in/2YM050c
источник