Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 October 12
BBC News | Русская служба
Президиум фракции "Единая Россия" принял решение снять с должности первого заместителя председателя комитета по законодательству и госстроительству Вячеслава Лысакова, завтра это решение должны утвердить депутаты на заседании Госдумы.

Лысаков ведет свой телеграм-канал, в котором, по его словам, критикует власти Москвы, в том числе мэра Сергея Собянина.

Би-би-си поговорила с опальным депутатом и узнала, в чем именно, на его взгляд, причина недовольства руководства "Единой России".

https://bbc.in/3jTgKa3
источник
BBC News | Русская служба
Итальянец Карло Акутис может стать первым святым Римской католической церкви из поколения “миллениалов”. В среде духовенства его называют "святым покровителем интернета”.

В минувшую субботу в городе Ассизи прошла церемония беатификации Акутиса, приблизившая его к рангу святого.

https://bbc.in/3jTHFCm
источник
BBC News | Русская служба
Война в Нагорном Карабахе. Главное к вечеру:

🔻 Понедельник стал моментом относительного затишья после трагедий воскресенья, когда, несмотря на объявленное перемирие, обстрелы с обеих сторон привели к гибели мирных жителей.

🔻 Однако перемирие нельзя считать полностью вступившим в силу: по сообщениям армянской стороны, бои продолжаются в Гадруте, а корреспонденты Би-би-си в Степанакерте слышали звуки взрывов (предположительно, именно из Гадрута).

🔻 Армянская сторона отчиталась о еще 96 погибших военнослужащих. Общее число потерь армянских сил, по данным властей – 525 человек. Азербайджан не раскрывает боевые потери.

🔻 Российский журналист Семен Пегов, освещающий войну в Карабахе, стал фигурантом уголовного дела в Азербайджане – он обвиняется в незаконном пересечении границы и призывах к терроризму.

https://bbc.in/2SPXcHH
источник
2020 October 13
BBC News | Русская служба
❗️Подозреваемый в обстреле автобуса в Нижегородской области и убийстве трех человек найден мертвым.

"Тело с признаками огнестрельного ранения найдено в деревне Большеорловское", - сообщил представитель регионального управления СКР.

Неизвестный обстрелял из ружья людей и автобус на остановке в поселке в Нижегородской области. Погибли минимум три человека, еще троих госпитализировали с ранениями.

https://bbc.in/3jV2JbI
источник
BBC News | Русская служба
🔴 В Минске прошел марш пенсионеров под лозунгом "Бабушки с народом", их начала задерживать милиция.

🔴 Дональд Трамп, заболевший коронавирусом, сообщил, что здоров и готов вернуться к предвыборной кампании.

🔴 Суд в Москве начинает рассмотрение иска "Царьграда" против Google в связи с блокировкой аккаунта телеканала "Царьграда ТВ" в YouTube.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/30YhzXq
источник
BBC News | Русская служба
🇺🇸 Недавно группа ведущих журналистов “Голоса Америки” заявили, что Белый дом пытается создать новый информационный канал, лояльный лично Дональду Трампу.

Так, собеседники Русской службы Би-би-си рассказали, что Агентство США по глобальным медиа (USAGM) впервые в истории ввело жесткий мониторинг работы всех языковых служб, настаивая на том, чтобы основное внимание уделялось освещению предвыборной кампании Трампа.

USAGM отвечает за работу финансируемых Конгрессом новостных ресурсов, в том числе, "Голос Америки", "Радио Свобода/Свободная Европа", "Офис вещания на Кубу" и "Сеть вещания на Ближний Восток".

Разбираемся, что происходит с американскими СМИ в свете предвыборной кампании.

https://bbc.in/34Q5AN0
источник
BBC News | Русская служба
🦠В России за сутки зарегистрировано 13 868 новых случаев заражения коронавирусом. Это новый рекорд.

Число летальных исходов выросло до 22 966, выздоровели 1 031 785 человек.

https://bbc.in/33SO2QX
источник
BBC News | Русская служба
В Грозном произошла перестрелка, в которой погибли четверо предполагаемых боевиков и трое силовиков.

Глава Чечни Рамзан Кадыров заявил, что убитые прибыли в Чечню из-за рубежа и "планировали ряд террористических актов на территории региона".

Силовики утверждают, что на предложение сдаться "боевики открыли огонь из автоматического оружия". Они были блокированы в частном доме.

Подробнее: https://bbc.in/2SMxAeI
источник
BBC News | Русская служба
🎙 Женщина впервые может стать вице-президентом США. Камала Харрис баллотируется на этот пост от демократов в паре с кандидатом в президенты Джо Байденом.

Почему на эту роль выбрали именно темнокожую женщину? Какую роль женщины-политики и женщины-избиратели играют в американской политике? И как сексуальные скандалы влияют на кампании кандидатов?

На эти вопросы ведущей подкаста "Американский пирог" помогает ответить корреспондент журнала GQ Юлия Йоффе.

BBC News | Apple Podcasts | "Яндекс.Музыка" | Overcast
источник
BBC News | Русская служба
Подкаст "Американский пирог". Чего хотят женщины
источник
BBC News | Русская служба
Обновленная карта боевых действий в Нагорном Карабахе. Новый вариант отображает столкновения на нескольких участках фронта, несмотря на объявленное перемирие. Армянские и азербайджанские силы продолжают бои за контроль над Гадрутом.

*"Зона под контролем Азербайджана" и "районы вокруг Нагорного Карабаха под контролем армян" в легенде карты отображают ситуацию после прекращения огня в 1994 году.

https://bbc.in/2FoIqEC
источник
BBC News | Русская служба
Азербайджанский город Гянджа обстреляли, несмотря на объявленное гуманитарное перемирие. Погибли по меньшей мере девять человек, более 30 получили ранения.

Гянджа, второй по величине город Азербайджана, находится в 60 км от линии фронта. Армения отвергает обвинения в том, что обстрел был совершен ее вооруженными силами.

Русская служба Би-би-си рассказывает истории жителей Гянджи:

https://youtu.be/QDncjlVBynA
YouTube
«Я проснулась от грохота и увидела, как падает потолок». Обстрел в Азербайджане
Азербайджанский город Гянджа обстреляли, несмотря на объявленное гуманитарное перемирие. Погибли по меньшей мере девять человек, более 30 получили ранения. Гянджа, второй по величине город Азербайджана, находится в 60 км от линии фронта. Армения отвергает обвинения в том, что обстрел был совершен ее вооруженными силами.

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://ok.ru/bbcrussian
Яндекс.Дзен: https://zen.yandex.ru/bbcrussian

Подкасты Русской службы Би-би-си: https://bbc.in/2YumUTl

Скачивайте приложение Русской службы Би-би-си:

App Store: https://apple.co/2KWOeX0
Google Play: https://bit.ly/2J6ePyW

Комментарии к видео проходят модерацию. Мы оставляем за собой право удалять те комментарии…
источник
BBC News | Русская служба
🇨🇾 Кипр приостанавливает программу "гражданство за инвестиции" с 1 ноября из-за злоупотреблений.

В конце августа этого года журналисты телеканала "Аль-Джазира" выяснили, что за последние годы гражданство Кипра в обмен на инвестиции было предоставлено лицам, осужденным в других странах и находящимся в розыске Интерпола.

А в минувший понедельник журналисты показали съемку кипрских официальных лиц – спикера парламента страны и депутата – которые согласились помочь вымышленному ранее судимому китайскому бизнесмену получить гражданство.

https://bbc.in/2SMHfSF
источник
BBC News | Русская служба
“Люди выходят из подвалов”: корреспондент Би-би-си Марина Катаева из Карабаха:

“В Степанакерте вторую ночь не слышно взрывов. Утром 13 октября сработала “холостая“ воздушная тревога. В городе все еще пусто, но уже можно найти открытые магазины. Открыто кафе, в пятидесяти метрах от которого из земли торчит неразорвавшихся снаряд. Он аккуратно окружен горшками с домашними цветами.

Хозяйка кафе варит нам армянский кофе и не берет денег. “Мы пока не работаем. Просто открыли кафе, потому что внизу хороший подвал, люди могут зайти и спуститься, если надо”.

С холма, на котором стоит памятник армянским бабушке и дедушке, хорошо слышно эхо боев. Местные рассказывают, что они идут в районе города Гадрут. Люди потихоньку выходят из подвалов и занимаются своими делами.

В Шуше (армяне называют город Шуши), которая расположена над Степанакертом, взрывы с линии фронта слышны еще лучше”.

Читать полностью: https://bbc.in/3iUVH5A
источник
BBC News | Русская служба
Светлана Тихановская назвала три условия выхода Беларуси из кризиса:

🔻 Александр Лукашенко должен назвать дату своего ухода с поста президента.
🔻 Репрессии против протестующих должны прекратиться.
🔻 Политзаключенные должны получить свободу.

“Прошло два месяца политического кризиса, насилия и беззакония – и с нас хватит”, – заявила лидер белорусской оппозиции.

Если требования не будут выполнены к 25 октября, оппозиция призовет к всеобщей забастовке, пообещала Тихановская.

Подробнее: https://bbc.in/2GWxtuF
источник
BBC News | Русская служба
Александр Лукашенко анонсировал выборы народного собрания для работы над поправками к конституции, а сам встретился в СИЗО с оппозиционерами Виктором Бабарико и Сергеем Тихановским.

При этом силовики жестко разогнали акции протеста в минувшие воскресенье и понедельник. Сотни человек были задержаны. А в белорусском МВД даже заявили, что протесты радикализовались и милиция в случае необходимости готова стрелять.

Некоторые СМИ предполагают, что Лукашенко решил пойти на диалог с оппозицией, чтобы прекратить уличные акции. Но так ли это?

https://bbc.in/2Iq90yq
источник
BBC News | Русская служба
Итогами недели протестов в Кыргызстане стали отмена результатов парламентских выборов, появление на улицах военной техники и назначение новым премьером Садыра Жапарова, еще недавно находившегося под стражей.

Кыргызстанцы, объединившиеся с требованием справедливых выборов, теперь разбились на два лагеря: тех, кто празднует приход нового премьера, и тех, кто считает, что революция проиграла.

https://bbc.in/312qWp6
источник
BBC News | Русская служба
🦠 Коронавирус в мире. Главное:

🌍 Количество случаев заболевания Covid-19 в мире приближается к 38 миллионам, почти 1,1 млн человек умерли.

💉 ВОЗ считает, что идея о групповом иммунитете аморальна, и видит единственную надежду для человечества в создании эффективной вакцины.

🧪 Johnson & Johnson приостановила испытание одной из самых многообещающих вакцин из-за непредвиденного заболевания одного из добровольцев.

🏥 В журнале Lancet вышла статья, описывающая случай повторного заболевания Covid-19. Во второй раз болезнь 25-летнего жителя Невады протекала тяжелее – ему потребовалась госпитализация из-за кислородной недостаточности.

🇬🇧 В Британии из-за Covid-19 рекордная безработица.

Подробнее: https://bbc.in/3lFc3kA
источник
BBC News | Русская служба
🗣 «Мы видим, что в России нас немножко неправильно видят, очень много стереотипов накладывается насчет того, кто мы и чего мы хотим»

Специальный корреспондент “Ъ” Андрей Колесников встретился в Москве с известными белорусскими оппозиционерами Антоном Родненковым и Максимом Богрецовым. Они поговорили о будущем и прошлом оппозиции в Минске. Оппозиционеры рассказали, почему Мария Колесникова в машине на нейтральной полосе вдруг рассовала обрывки своего паспорта по карманам джинсов, зачем Александр Лукашенко встречался с оппозиционерами в СИЗО и почему различия между белорусскими оппозиционерами надо рассматривать под лупой.
источник
BBC News | Русская служба
❗️Нападающий "Ювентуса" и сборной Португалии Криштиану Роналду заразился коронавирусом.

35-летний спортсмен чувствует себя хорошо, не проявляет симптомов и находится в изоляции.

https://bbc.in/30Ytsg8
источник