Size: a a a

Литература и жизнь

2019 September 12
Литература и жизнь
15 сентября вернусь в Новосибирск и немедленно (в 16.30, сразу после Елены Костюченко) буду разговаривать с Мильчиным на тему «Кто хуже — Мураками или Пелевин?». Вопрос странный, но какая разница, как формулировать, лишь бы поговорили хорошо. Приходите)
источник
2019 September 16
Литература и жизнь
Собрал действительно сложный тест о том, как на самом деле зовут известных писателей. Сперва хотел включить в него Бернара Вербера (его почему-то все называют Ве́бером), но потом решил, что он всё-таки не писатель, а чёрт-те что.
источник
Литература и жизнь
«Джон, трахающий Уэйна» — это же почти классическое «кот, цапцарапствующий кошку»
Telegram
Stray observations
За последние дни на глаза попалось несколько примеров неудачного перевода, которыми не могу не поделиться.

Здесь пересказывается разбор ошибок в русском переводе романа Майкла Каннингема «‎Часы», связанных с незнанием темы гомосексуальности (а поскольку перевод вышел в 2000 году, то переводчик ещё и про квир-теорию не очень знал): мои любимые примеры — каминг-аут в журнале Vanity Fair стал дебютом в «‎Ярмарке тщеславия», а «John fucking Wayne» — «Джоном, трахающим Уэйна» (тут, конечно, незнание не темы гомосексуальности, а кинематографа и общей культуры; в контексте романа слово «fucking» стало ложным другом переводчика).

Здесь Анатолий Рясов недоумевает от того, как Валерий Молот — переводчик романной трилогии Сэмюэля Беккета — (не) справился с книгой воспоминаний о писателе. В частности университет английского города Рединга — центр мирового беккетоведения — стал Университетом Чтения.

В русском переводе «Будущего разума» Митио Каку, — который читает Наташа (и орёт почти на каждой странице, не только из-за…
источник
Литература и жизнь
Так вот, оказывается, у кого учились росмэновские переводчики «Гарри Поттера», превращавшие «„Are you really Harry Potter?“ Ron blurted out» в «„Ты действительно Гарри Поттер? – выпалил вдруг Рон, и сразу стало понятно, что его распирало от желания задать этот вопрос. Он ради этого и подсел в купе Гарри, хотя в вагоне была куча свободных мест“».
источник
2019 September 17
Литература и жизнь
Никто: «…»
Совершенно никто: «…»
Абсолютно ни единая душа: «…»
Критик Кузьменков: «Подержите-ка моё пиво!»

Поразительно пошлый человек, конечно. И если вы думаете, что он останавливается на неостроумном обыгрывании хэштега, то не надейтесь: к финалу текста Кузьменков брызжет слюной и призывает привлечь Оксану и всё издательство АСТ по 282 за то, что его хрупкая маскулинность была ими уязвлена.

Читательница канала справедливо замечает: «Всегда читаешь такое и думаешь: ну хоть где-то феминизм и ЛГБТ победили — в воображении таких критиков».
источник
Литература и жизнь
«В этом году мы с редколлегией, в которой мы рассчитываем видеть Марию Степанову и Льва Оборина, хотим выпустить две книги: Анны Глазовой и Ростислава Амелина. В следующем — пять или шесть. Хотя иногда кажется, что само издание книжек, особенно поэтических, в России абсолютно бесполезно. У нас не такое большое количество действующих авторов, у нас не так много институций, участвующих в жизни автора. У нас нет резиденций, нет финансирования и перевода на западные языки, нет институтов интеграции в мировой контекст. Не факт, что именно еще одно издательство сможет помочь. Но пока нам просто важно издавать хорошим поэтам книжки, добавить еще одну опцию для их публикации».

Почитайте свежее интервью @katrin_lit с Данишевским и Каретниковым из Центра Вознесенского. Не со всем согласен (Данишевский вот говорит, что в современной культуре табуирована тема Бога, а мне кажется, в русскоязычной литературе ещё поискать надо текст не про религиозные искания — из них во многом состоит и приличная и не очень приличная в смысле качества литература), но много важного в любом случае.
источник
Литература и жизнь
Нашёл в «Бесконечной шутке» (1996) монолог Михаила Задорнова (1998). Если воровать у родоначальника постиронии, это какой тип иронии получается?
источник
Литература и жизнь
источник
Литература и жизнь
источник
Литература и жизнь
Ольга Любарская @apophenoid  сообщает, что байка про кирпичи едва ли не на сто лет старше «Бесконечной шутки»; было бы, конечно, красиво, если бы Задорнов стянул её у Уоллеса — но вряд ли.
источник
2019 September 18
Литература и жизнь
Люблю жанр «Этот день в истории» — столь же банальный, сколько и притягательный.

18 сентября 1917 года Олдос Хаксли начал преподавать в Итоне. Преподавал он всего год и (по собственным воспоминаниям) не то чтобы очень успешно, зато среди его студентов был четырнадцатилетний Эрик Артур Блэр. Пятнадцать лет спустя Хаксли напишет «О дивный новый мир», а Блэр возьмёт звучный псевдоним «Джордж Оруэлл».
источник
2019 September 19
Литература и жизнь
Критики, писатели, редакторы и другие книжники требуют немедленного пересмотра приговоров по «московскому делу»; в посте Николая Солодникова уже больше пятисот подписей, ещё столько же — в комментариях. Среди подписавших — @slowlearner, @agavr_today, Анна Старобинец, Галина Юзефович, Ирина Прохорова, Варвара Горностаева, Олег Лекманов, представители чуть ли не всех издательств в диапазоне от Ad Marginem до Эксмо, @forevernotes и вся @polka_academy.

https://www.facebook.com/nikolaj.solodnikov/posts/2443491385736617
источник
2019 September 20
Литература и жизнь
🐧

Важнейшая новость: пингвинчики погуляли по складу издательства Penguin Random House, ознакомились с книгами и попытались немного помочь с доставкой.
источник
Литература и жизнь
Как известно, лучшее оружие — это смех (особенно если противник сам напрашивается), поэтому неожиданным образом в твиттере и фейсбуке появился жанр «частушки про хрупких и ранимых росгвардейцев». Лучшую придумала Даша Серенко.
источник
Литература и жизнь
🧐
Искусство формулировки вопроса
источник
Литература и жизнь
Ещё одно доказательство того, что Уильям Гибсон — великий, а мы все — мелкие деятели его времени

https://t.me/apophenoid/526
Telegram
Apophenoid Android
В рамках сбора узловых точек.

Значит, Андрей Сикорский(?) (чувак, который пытался типа оппонировать Нике Водвуд и на этом сделал себе популярность среди понятно какой ЦА), решил поговорить про киберпанк и откуда там левацкая повестка, подозрительно напоминающая прогиб под современных SJW. Позвал для этого другого чувака, Яна Вошкова, который задрачивает по Гибсону (примерно так же глубоко, как я, только он с другой стороны заходит - делает аудиокниги, и при озвучке ему надо понимать, что и зачем хотел сказать автор). Так вышло, что мы с Яном знакомы и довольно много про Гибсона пиздим, так что я не могла не передать ему точеную лопату (я давно ее точу) в виде цитаты из интервью Гибсона, где он прямо сам от первого лица объясняет за всю хуйню - и за феминизм, и за расизм, и за мировое господства США. Надо сказать, о феминизме в прозе Гибсона написана не одна магистерская и даже кандидатская, десятки их. Я до какого-то момента не интересовалась, обработана ли эта тема вообще академически, но как бы я вот тетенька…
источник
Литература и жизнь
«А вот бывшему депутату Государственной думы Василию Шульгину ⁠ в 1925 году удалось не только инкогнито попасть в СССР, посетить Киев, Москву и Ленинград, но и благополучно вернуться обратно. Он предпринял рискованное путешествие ради поисков младшего сына Вениамина (правда, оказавшихся безуспешными). В организации поездки Шульгину помогла подпольная монархическая организация «Трест», она же по окончании визита в СССР предложила ему написать книгу о своём опыте. Книга под названием «Три столицы», куда вошли наблюдения о жизни в советском государстве, была издана в январе 1927 года, после чего довольно быстро вскрылось, что вся поездка Шульгина на самом деле была спродюсирована ОГПУ, а под видом «Треста» действовали чекисты, рассчитывавшие с помощью влиятельного эмигранта рассказать загранице о том, что жизнь в СССР продолжается. Использовать в этом качестве Шульгина советским властям получится ещё раз: после войны его арестуют в Югославии и вывезут в Москву, он отсидит срок во Владимирском централе, после чего напишет книгу «Письма к русским эмигрантам», хвалебную для Хрущёва, и снимется в пропагандистском фильме «Перед судом истории». Проживёт Шульгин до 98 лет».

Вот это сюжет! Шульгин — один из прототипов Кисы Воробьянинова.
источник
2019 September 21
Литература и жизнь
В конце отличной полочной статьи про «12 стульев» есть ссылка на подборку фотопроб к гайдаевской экранизации. Очень забавно на неё смотреть в контексте ежемесячных скандалов, которые разворачиваются, когда в Голливуде темнокожему актёру достаётся роль героя, которого зрители считают белым (и наоборот). В стране победившего интернационала на такие мелочи внимания не обращали: на роль еврея¹ Бендера среди примерно всех актёров этого поколения пробовался Фрунзик Мкртчян, а получил роль Арчил Гомиашвили.

¹ Большинство литературоведов сходится, что фраза про «папу-турецкоподданного» указывает именно на это.
источник
Литература и жизнь
Мкртчян в роли Бендера смотрится совершенно сюрреалистично, искренне жаль, что этой версии мы не увидим.
источник
2019 September 22
Литература и жизнь
Комментарии яндекс-дзена, конечно, подарили новые удивительные оттенки разговорам о литературе.
источник