Ксения живёт в живописнейшем уголке европы, изучает романские языки и ведёт канал «Лингвистика на коленке». Если хотите наблюдать в действии полиглота-самоучку, узнать, что мотивирует людей знакомиться с чужой грамматикой и лексикой — вам сюда.#телеграмчитает:
@linguistique_sur_un_genou«
John McWhorter. The Power of Babel: A Natural History of Language К сожалению, эта книга, насколько мне известно, на русский еще не переведена. Ее автор — лучший, на мой взгляд, современный популяризатор лингвистики (наряду с Гай Дойчером, у которого на русский, увы, переведена только «Сквозь зеркало языка», книга в некоторых аспектах не самая лучшая, хоть и очень хайповая). Джон МакУортер пишет про бесконечное языковое разнообразие мира, про то, как язык развивается, меняется, объединяется и разъединяется, и так миллионы раз в течение человеческой истории. Про то, что такое язык (спойлер: никакого фиксированного определения и никакой определяющей нормы не существует). Глава про креольские языки — это просто триумф лингвистики и любви к людям, а также очень интересно, особенно если вы были на Карибах или Маврикии и слышали хотя бы один такой язык. Отличное чувство юмора прилагается.
(А у Guy Deutscher рекомендую The Unfolding Of Language, выдающаяся книга.)
Като Ломб. «Как я изучаю языки»Странно, что прочитала эту книгу только в 2016, но посмотрела на Goodreads, все верно. Очень хорошая книга в помощь начинающему полиглоту, я бы всем рекомендовала ее прочитать. В ней важны не столько советы о том, как же правильно изучать языки, хотя это тоже очень полезно (отличный конспект от Егора
тут), а искренняя и, к счастью, заразная любовь энтузиаста к своему делу, которой автор так щедро с нами делится. Стоит перечитывать, когда эта каждодневная рутина изучения или поддержания языка становится особенно нудной и невыносимой, сразу напоминает, ради чего все это.
«Нескучная французская грамматика» и «Нескучная испанская грамматика» Олег ДьяконовЯ сейчас на «Нескучной итальянской грамматике», а есть еще немецкая, японская и английская. Не советовала бы использовать эти книги, чтобы УЧИТЬ грамматику целевого языка, для этого они слишком конспективны, но для того, чтобы упорядочить знания, очень хороши. И довольно забавно написаны. А также некоторые мазохисты (например, я) в принципе любят читать книги по грамматике, особенно популярно написанные. Ну, это и правда интересно, недаром я лингвист-дилетант.
«Русский со словарем» Ирина ЛевонтинаРусский, вообще, не совсем входит в сферу моих интересов. Но у меня есть несколько особых предпочтений в книжных жанрах: книги о языковых анекдотах и развитии языка — одно из них. Ирина Левонтина и Максим Кронгауз, на мой взгляд, очень хорошо пишут на эту тему о русском языке. Самая главная мысль, которую можно почерпнуть из их книг: язык живой и постоянно меняется, загонять его в косные рамки какой бы то ни было нормы бесполезно, как бы ни пытались это делать языковые пуристы и прочие граммар-наци. А еще у обоих авторов отличное чувство юмора. Сейчас читаю «О чем речь» Левонтиной, а у Кронгауза очень рекомендую «Русский язык на грани нервного срыва», если еще не (я ее в 2012, правда, прочитала)».