Size: a a a

Español Adentro

2022 January 02
Español Adentro
Чикос, с Новым годом! Многие из нас уже успели написать nuestros resoluciones de Año Nuevo. Но кто в итоге решит tirarse a la piscina? 🌊
Анонимная викторина
56%
рискнуть
5%
не сдаться
39%
попробовать что-то новое
Проголосовало: 180
источник
2022 January 04
Español Adentro
Тадаам! Больше половины опрошенных написали верно: tirarse a la piscina significa arriesgarse, то есть, рискнуть! Пару лет назад вышел классный рекламный ролик с употреблением этого выражения, где закадровый голос нам объясняет, что иметь свой бизнес - это всегда tirarse a la piscina. И это правда!
https://www.youtube.com/watch?v=tDTS7EddOUA
источник
2022 January 09
Español Adentro
Чикос, предлагаю начать новый год с фильма Альмодовара "¿Qué he hecho yo para merecer esto?". На видео сцена из фильма, где бабушка говорит даме, которая пришла к Глории: "No te digo que entres, porque estoy enrollada con el punto". Что это означает?
Анонимная викторина
81%
Я не приглашаю тебя зайти, потому что занята вязанием
5%
Я не приглашаю тебя зайти, потому что обеспокоена вязанием
14%
Я не приглашаю тебя зайти, потому что устала от вязания
Проголосовало: 132
источник
Español Adentro
источник
2022 January 13
Español Adentro
Estar enrollado con algo - быть занятым чем-то. Так что бабушка имела в виду именно это, когда не хотела пускать внутрь даму.
Por ejemplo:
¿Todavía estas enrollado con los exámenes? /Ты все еще занят экзаменами?
Также есть выражение estar enrollado/a con algn, что означает "встречаться с кем-то/мутить/иметь интрижку".
источник
2022 January 16
Español Adentro
А вот кто знает, почему знаменитые "Менины" Веласкеса   называются именно так? Если послушать бразильскую музыку, там тоже сплошные "менины" - что не удивительно, слово-то португальское.

Началось всё с Изабеллы Португальской, которая своих пажей звала на родном языке - так при дворе стали отличать пажей короля (pajes) от пажей королевы (meninos). На самом деле вопрос был не в отличии, слово "menino" в устах королевы просто маркировало возраст: юный мальчик, не взрослый слуга. Про meninas речи пока не шло, они появились позже, при Борбонах. Так что вот в чем дело: фрейлины фрейлинами, а испанский термин - на самом деле португальский (и изначально не придворный вовсе), спасибо Изабелле.
источник
Español Adentro
источник
2022 January 17
Español Adentro
Розыгрыш от отдела туризма посольства Испании в России! 🥳

Онлайн-проект «По Испании с мениной»
20 декабря – 24 января
https://clck.ru/akQwB

«По Испании с мениной» - это онлайн-путешествие по автономным сообществам Испании с розыгрышем ценных призов.
На сайте проекта участников ждет маршрут из 19 точек, который станет практичным и удобным путеводителем по Испании, а также поможет выиграть призы!
17 января участников ждет промежуточный розыгрыш призов, а 24 января финальный розыгрыш с главным призом - набором чемоданов!
Условия участия в финальном розыгрыше просты:
• посетить все точки на онлайн-маршруте (открываться они будут постепенно)
• собрать все буквы из ответов на вопросы в каждой локации
• составить верно финальную фразу
• с 21 по 23 января заполнить форму и отправить финальную фразу
• ждать результатов на сайте 24 января, победители будут определены генератором случайных чисел
А для промежуточных розыгрышей достаточно просто заполнить форму на сайте!
источник
2022 January 25
Español Adentro
- Necesito llamar a Juan.
- ¿Tu vecino?
- No, es mi colega.  - Mm, no caigo..  Что означает "no caigo" ?
Анонимная викторина
33%
Не помню
28%
Не знаю его
39%
Не слышал о нем
Проголосовало: 253
источник
2022 January 30
Español Adentro
Амигос, la respuesta correcta es... "не помню"! Собеседник не припомнит, о каком таком Хуане речь 🤔 Также это выражение используют, когда хотят сказать, что не понимают чего-то. Например, если вам что-то объясняли и вы в итоге поняли о чем речь, можете сказать: "¡Ahora caigo!" (Теперь понятно/ Понял! ).
источник
2022 February 04
Español Adentro
Вчера была на премьере нового фильма Педро Альмодовара "Параллельные матери". Впечатления остались немного смешанными, так как фильм с одной стороны собрал почти все основные темы испанского режиссера (тема женщины, матери, детей, немного сериальной авантюры), а с другой - впервые в его творчестве была затронута тема  исторической памяти, политики. De todas maneras, фильм очень достойный, интересный и inspira reflexiones. Кто потом посмотрит, поделитесь тоже своими впечатлениями 🙂 А пока оставляю вам нарезку из интервью самого Педро и актеров, сыгравших главные роли. Длится несколько минут, но дает представление о картине.

https://youtu.be/7syxEJRJuSw
источник
Español Adentro
Амигос, и конечно не могу не поделиться ссылкой на программу прекрасного Антона Долина о феномене Альмодовара. Must see для любителей испанского автора⚡️
https://www.youtube.com/watch?v=4HIGhDc6xrA&t=7s
YouTube
Феномен Педро Альмодовара: слишком ярок, чтобы его не любить
Delivery PRO — это бесплатная доставка и скидка 30% на заказы. Получить месяц подписки в подарок: https://trk.mail.ru/c/gqu3t3

Педро Альмодовар — испанский эксцентрик, так любимый в России. Он создал свою киновселенную, состоящую из вычурности и намеренного дурновкусия. Вселенную,
где каждая деталь интуитивно понятна даже тем, кто не знаком с испанскими и субкультурными реалиями, в пространстве которых творит Альмодовар. Фильмы Альмодовара физиологичны, узнаваемы с первой секунды. Возможно, именно в этой интенсивности зрительского переживания и кроется ответ на то, почему режиссер так популярен в России.

Мы благодарим Дом культуры «ГЭС-2» и киноцентр «Октябрь» за площадку для проведения съемок.

Чтобы прийти в Дом культуры «ГЭС-2» (или посетить его мероприятия), региструйтесь
(это бесплатно):  https://v-a-c.org/ges2/ges-2-house-of-culture-opening-registration

Купить сборник о Педро Альмодоваре: https://www.podpisnie.ru/books/al-modovar/

Оглавление:

00:00 Большая южная любовь большой северной страны: Альмодовар — наш!
02:32 «Параллельные матери», музы Педро и приключения режиссера в «лихой» Москве
10:30 Закажите себе пиццу. Или лапшу. Или милкшейк — все зависит от того, какое кино
вы любите
12:08 Хронология Альмодовара: от первых партизанских картин до больших полотен
19:28 Андрей Плахов, редактор сборника о Педро Альмодоваре, — о том, почему язык режиссера понятен в любой стране мира
23:05 Как мы познавали Испанию через Альмодовара
26:33 Коррида, красный цвет, кровь-любовь: образный ряд и символика Альмодовара
32:20 Авторская экскурсия по Мадриду Педро Альмодовара (в пандемию это непросто смотреть!)
37:19 «Девушки» Альмодовара и главные соратники режиссера
43:40 «Параллельные матери» — новейший фильм Альмодовара. Какое место он занимает
в фильмографии режиссера?
источник
2022 February 06
Español Adentro
¡Buen sábado, gente!
Саша подкинула нам чудную киноидею (обожаю Альмодовара), а я вспомнила, как в свой первый год в Испании (незабвенный Erasmus) безбожно путала испанские выражения "родить" и "включить свет" - а чаще всего я имела в виду совсем не роды, как можно догадаться, и ситуация получалась комическая.
Всё дело в артикле и в испанской любви к коротким глаголам: если в Латинской Америке обычно говорят "prender la luz" или "encender", то в Испании очень любят сказать "dar la luz". А "рожать", напоминаю, это "dar a luz". Чувствуете опасную схожесть, да? 😆
Поэтому вот на всякий случай ещё и картинки, запоминайте:
источник
Español Adentro
Dar LA luz (дать свет, включить)
источник
Español Adentro
Dar А luz (родить, дать /ребёнка/ на свет божий)
источник
Español Adentro
И, кстати, кто посмотрел интервью, кого из elenco+Almodóvar было сложнее всего понимать?
Анонимный опрос
33%
A Pedro
22%
A Penélope
22%
A Milena
0%
A Aitana
22%
A Israel
Проголосовало: 9
источник
2022 February 08
Español Adentro
Амигос, начинаем день с любимой рубрики #работа_с_испанским

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА в Health & Help.

Международная благотворительная организация Health & Help ищет Преподавателя испанского языка для удаленной волонтерской работы до 15 часов в неделю!
Ты хочешь стать лучше: как человек и специалист. Мы предлагаем тебе работу со смыслом, помогать людям, одновременно развивая собственные профессиональные навыки. Попробуй себя в нашей команде!
Основные требования к кандидатам:
1. Высшее лингвистическое/педагогическое образование (обязательно);
2. Высокий уровень владения испанским языком C1+;
3. Уровень английского языка на уровне С1;
4. Опыт объяснения на английском языке грамматики испанского для уровня А1-А2;
5. Опыт преподавания испанского языка от 2-х лет;
6. Знание современных обучающих технологий;
7. Приветствуются знание медицинской лексики на испанском и особенностей латиноамериканских вариантов;
Детали на сайте:
https://he-he.org/jobs/prepodavatel-ispanskogo-jazyka-2/

Откликнуться как можно скорее:
https://clck.ru/ZAKD3
источник
2022 February 12
Español Adentro
У всех у нас бывали моменты, когда мы хотели кричать о чем-то на весь мир: о своей пятерке по контрольной, о победе на конкурсе, об усталости от работы и т.д. А как бы испанцы сказали, что они хотят рассказать о чем-то всему свету?
Анонимная викторина
64%
gritar a los cuatro vientos
18%
gritar a los cuatro océanos
18%
gritar a los cuatro lados
Проголосовало: 175
источник