Size: a a a

2020 October 23

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
или
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
?
источник

AK

Anna Kinosyan in 囫囫字
Вот эта нравится)
источник

D

Daokedao in 囫囫字
棺羊
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Anna Kinosyan
Вот эта нравится)
Типа, груб и козел?
источник

D

Daokedao in 囫囫字
棺一羊
источник

AK

Anna Kinosyan in 囫囫字
Albert Krisskoy
Типа, груб и козел?
Я в этом увидела другое😳
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Ужос! Что же?
источник

AK

Anna Kinosyan in 囫囫字
Albert Krisskoy
Ужос! Что же?
Теперь уже не скажу) обхохочетесь))
источник

AK

Anna Kinosyan in 囫囫字
Я подошла к этому совершенно без знания иероглифов, а как вы иногда пишете, что не знаем, то "трам-там-там"😁 вот и увидела, что захотела) признаваться теперь неудобно)) всем смешно будет)
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Ладно ;)
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
У меня из окна открывается один из лучших городских видов на планете. Каждый день я им любуюсь и каждый раз думаю, как мне повезло прожить часть жизни с таким окном. Зная, что скоро эту квартиру мне придется покинуть, я давно хотел написать стих на китайском про этот пейзаж, благо написанием стихов на вэньяне я балуюсь уже давно. Тут как раз в группе помогал разбирать цикл из стихов по четырем временам года и в мозгу кликнуло, что это как раз то, что я хотел бы оставить себе на память в такой форме.
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Вечером, минут за 20, сразу и без подготовки, записал те образы, которые мне пришли в голову. Писал я без мыслей о рифме и рисунке тонов, зная, что потом я это буду приводить в правильный традиционный вид. По этой же причине не слишком выбирал иероглифы, ведь работа по поиску синонимов будет идти вместе с укладкой в рисунок тонов.
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
《窗外景四时歌 其一 春》自居易

窗外丘上堡
一見即鍾情
朝夕看不膩
何況有月夜

《窗外景四时歌 其二 夏》自居易

丘徑上下跑
能視我窗戶
徒累搖雙手
綠多不見人

《窗外景四时歌 其三 秋》自居易

早起霧遮山
午時風驅鴉
旁晚細雨來
夜霽月照瓦

《窗外景四时歌 其四 冬》自居易

雖雪不常有
元旦放焰火
此景依依戀
可惜似箭飛
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Потом я подумал, что будет интересно запротоколировать процесс придания виршам классической формы, вдруг это кому-либо окажется интересным.

Для начала, вот примерный перевод на русский:

Вид из окна в четыре времени года, весна

из окна на холме замок
как увидел, так сразу влюбился
утром и вечером смотреть не устаю
что уж говорить про лунные ночи

лето

бегая вверх-вниз по тропинке на холм
можно увидеть мое окно
но напрасно махать обеими руками
много зелени и людей не видно

осень

утром встаю туман закрывает гору
в полдень ветер гоняет ворон
вечером идет мелкий дождь
ночью распогоживается и луна освещает черепицу

зима

хотя снег не всегда бывает
на новый год пускают фейерверки
к этому виду я сильно привязался
жаль, что все летит как стрела
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Затем я открыл приложение 诗词吾爱 и во вкладке проверки стихов на первый стих получил такой результат:
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
источник

AK

Albert Krisskoy in 囫囫字
Приложение показывает, что нет рифмы, а синим (должен быть 仄, а стоит 平) и красным (наоборот) цветом указывает, где ошибка в тоновом рисунке.
источник