Size: a a a

2020 November 04

SI

Sigurður Ingvarsson in 囫囫字
Игорь Путилов
"Здравый смысл" по вашей версии, а не вообще. Я понял. То есть утверждения антиковедов-романистов ошибочны, ваши - безошибочны. Даже если вы ни строчки не можете прочитать на латыни. Просто потому что вам так кажется. Ладно
делаю вывод, что вы просто тролль
источник

ИП

Игорь Путилов... in 囫囫字
Sigurður Ingvarsson
делаю вывод, что вы просто тролль
Замечательно, ну. Раз не согласен - можно и ярлык навешать.
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Игорь Путилов
Я его знаю, штудировал досконально. Он скорее расширяет семантику знакомых иероглифов и дает немножко знание новых
Каким образом он «расширяет семантику»?
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Была семантика «вот такая», а стала «воооот таааакааая»?
источник

ИП

Игорь Путилов... in 囫囫字
狄 安福
Каким образом он «расширяет семантику»?
Я имею ввиду, что некоторые иероглифы используются в значении, в котором обычно не встретишь их в более поздних текстах.
источник

AH

Aleister Habrit in 囫囫字
В таком случае вопрос: что подразумевается под "классическим вэньянем"?
источник

AH

Aleister Habrit in 囫囫字
Более поздний относительно чего?
источник

ИП

Игорь Путилов... in 囫囫字
Aleister Habrit
Если речь о Махлине П.Я., то очень интересует наличие у него соответствующей компетенции. Нашла в сети только информацию о его языковой школе с упором на изучение английского языка. На чём основывается его статус "романиста" - непонятно
Ну хотя бы на том, что он автор нескольких учебников латыни и профессиональный преподаватель оной
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Aleister Habrit
Более поздний относительно чего?
Относительно Тысячесловия, я полагаю
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Игорь Путилов
Я имею ввиду, что некоторые иероглифы используются в значении, в котором обычно не встретишь их в более поздних текстах.
Например?
источник

AH

Aleister Habrit in 囫囫字
Игорь Путилов
Ну хотя бы на том, что он автор нескольких учебников латыни и профессиональный преподаватель оной
У Драгункина, например, тоже есть учебники по английскому 🙈
источник

ИП

Игорь Путилов... in 囫囫字
狄 安福
Например?
Например 发. В значении 武王, то есть личное имя Чжоуского У-Вана, я больше нигде не встречал. Хотя признаюсь, не так уж и много читал текстов на вэньяне, чтобы однозначно утверждать
источник

ИП

Игорь Путилов... in 囫囫字
Aleister Habrit
У Драгункина, например, тоже есть учебники по английскому 🙈
Даже у какого-то Драгункина есть учебник английского. А у тебя ни одного. Но ты считаешь себя безусловно правым нежели те, кто знает латынь досконально
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Игорь Путилов
Даже у какого-то Драгункина есть учебник английского. А у тебя ни одного. Но ты считаешь себя безусловно правым нежели те, кто знает латынь досконально
источник

SI

Sigurður Ingvarsson in 囫囫字
не кормите тролля
источник

SI

Sigurður Ingvarsson in 囫囫字
пусть уйдёт голодный
источник

ИП

Игорь Путилов... in 囫囫字
Всё, уязвленное ЧСВ не дает покоя, надо нападать и вешать ярлыки. Знакомо. Но нет
источник

AH

Aleister Habrit in 囫囫字
狄 安福
Относительно Тысячесловия, я полагаю
Там просто первоначально в вопросе указано: "что почитать, чтобы освоить практически весь классический вэньянь". И вот непонятно, какой классический вэньянь имеется ввиду🤔
Если мы порешали, что 千字文, то классический вэньянь у нас был в пору 晉. А Пятикнижие, значит, не классический 😁
Ну вы понимаете, тут к вопрошаемому претензии)
источник

狄安

狄 安福 in 囫囫字
Игорь Путилов
Например 发. В значении 武王, то есть личное имя Чжоуского У-Вана, я больше нигде не встречал. Хотя признаюсь, не так уж и много читал текстов на вэньяне, чтобы однозначно утверждать
Ну так его звали 姬发
источник

AH

Aleister Habrit in 囫囫字
Игорь Путилов
Даже у какого-то Драгункина есть учебник английского. А у тебя ни одного. Но ты считаешь себя безусловно правым нежели те, кто знает латынь досконально
Я считаю, что если использовать апелляцию к авторитету, то неплохо бы разобраться, что из себя данный авторитет представляет. И так ли уж он авторитетен.
источник