Size: a a a

Лингвошутки

2018 February 14
Лингвошутки
https://www.rbc.ru/society/13/02/2018/5a82d3799a79470a063582b2 Вот ведь гроссмейстеры заголовка, а
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
«Лимон на чай – канал человека, который с нуля хочет наинвестировать так, чтобы поднять один миллион рублей», пишет @clickordie

может, у меня глаз замылился, но в кои-то веки неплохой каламбур на эту тему
источник
Лингвошутки
Собрал все 100 фактов из своего треда «1 лайк — 1 факт о письменности» в твиттере: http://mityamorovov.ru/blog/all/100-faktov-o-pismennosti/
источник
Лингвошутки
КВАНТОВАЯ МЕХАНИКА ЯЗЫКА

Grippe — old-fashioned term for influenza.
[Oxford Dictionary of English]

Инфлюэнца — устаревшее название гриппа.
[Новый словарь иностранных слов]
источник
2018 February 15
Лингвошутки
Раз уж твиттеру так нравится эта шутка
twitter.com/idiotizap/status/871008588193558532
источник
Лингвошутки
источник
2018 February 16
Лингвошутки
Уродливое зеленое нечто в акватории городского пруда превращают в желтое нечто // 66.ру
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
Понял вдруг, что строчка из песни «Знаешь ли ты» - «Не потеряй его и не сломай» - это аллюзия на анекдот «один шар сломал, другой проебал».
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
2018 February 17
Лингвошутки
Максим Ковальский:

«Внезапно палиндром на украинскую тему. Не знаю даже, в связи с чем. Он не спросил.
УДАРЬ, ДУБИНКА, КАК-НИБУДЬ РАДУ!»
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
Не нашла оригинал, придется оставить с замазанными никами (а также отправить лучи неодобрения автору)
источник
Лингвошутки
Использование слова "крайний" в значении "последний" говорит о суеверности и наивности человека, считает     филолог, профессор     Санкт-Петербургского государственного университета Татьяна Садова.

По ее словам, использование  эвфемизмов вместо   негативно окрашенных слов продиктовано русской культурной традицией.

"Языковая интуиция подсказывает людям, что крайний - это всего лишь внешний, конечный относительно остального, а вот последний - это  уже навсегда, за ним - пустота. Так что выбор  "крайнего" относительно "последнего" объяснить  можно, но это вовсе не означает, что следует нарушать норму: "крайний нападающий",  но "последний в очереди"".

Намеренное замещение одних слов другими также может быть следствием культурных архетипов - например, в соответствии с иерархией.

"Так, для выражения почтения к руководителям любого уровня в языке есть целый разряд эвфемизмов, то есть слов и выражений, не  оскорбляющих слух и чувства этих людей. Например, начальники не "спят", а "отдыхают", не "опаздывают", а  "задерживаются", не "бездельничают",  а "работают с документами"".

(Интерфакс)
источник
Лингвошутки
По-мужски сел и высказал свое никому не нужное мнение про латинские тату

telegra.ph/Latinskoe-tatu-huetu-02-16
источник
Лингвошутки
Костин (глава ВТБ) - жене:
- Что тебе из Сочи привезти?
- Магнит.
источник