Size: a a a

Лингвошутки

2018 February 17
Лингвошутки
Из продажи совершенно исчезли душегрейки.
источник
Лингвошутки
На Севере очень нежно относятся к мужчинам, о чем говорят обращения к ним:

Зятелко - зять

Парничок - парень

А вот как девушкам - даже не знаю:

Большуха - старшая невестка

Игрица - девушка, за которой ухаживают.
источник
Лингвошутки
lingvojokes
Костин (глава ВТБ) - жене:
- Что тебе из Сочи привезти?
- Магнит.
Справедливо заметили, что это УЖЕ БЫЛО
источник
Лингвошутки
Сегодня у меня была рабочая суббота — синхрон на конференции International Hospitality. Тема интересная (чего стоит только анализ того, как милленниалы выбирают себе гостиницы), докладчики шпарят со сверхсветовой скоростью — в общем, всё как я люблю. Неудивительно, что к вечеру язык начинает заплетаться, и я в потоке речи выдаю "ТрупАдвайзор". Вижу, как начинают ржать сидящие неподалеку. Но тяжело не только переводчикам; буквально следующий докладчик называет всё тот же многострадальный сервис StripAdvisor. Теперь ржут уже все. Так и живем.
источник
Лингвошутки
Нашла душегрейки. Теперь они называются жилеты. "Но панталоны, фрак, жилет — всех этих слов на русском нет", - сокрушался Пушкин. С тех пор панталоны пришли, посидели и ушли, фрак где-то есть, но висит в шкафу, родным не стал и используется нечасто, а жилет пришел, прочно поселился, нагло развалился и вытеснил тихую народную душегрейку. Сик транзит.
источник
Лингвошутки
Действительно.
А как было бы: душегрея Юникло из капсульной коллекции с Лемером.
источник
2018 February 18
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
«Это что, книга о процессе? Только не пиши на канал, это очень старая шутка»
источник
Лингвошутки
Существует какой-то особый, параллельный русский язык, на котором никто не говорит в реальной жизни, но зато постоянно и непрерывно  - в киноозвучке. "Пропустим стаканчик" - вы когда-нибудь слышали такое от живого человека? Тяпнем, хряпнем, махнем по рюмахе, наконец, скучное "выпьем" - да, но пропускать стаканчик? Гугл показывает, что выражение есть в словаре фразеологизмов Михельсона (1903-1904), но Мориц Ильич явно подцепил его у Боборыкина, а не сиживал по кабакам с блокнотиком. Зато теперь пьянчуги всех сериалов разговаривают как роботы.
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
В Суздале запустили «блинкоины» // МК

Масленица, которую мы заслужили
источник
Лингвошутки
Сегодня с утра Караульный репостнул заметку канала “breaking trends” о создании словаря русского языка для журналистов. Оказывается, об этом уже рапортовали Мел, The Village и Наука. Я скачал, полистал, и теперь имею сказать, что словарь – шлак. Сейчас расскажу.

Во-первых, что это такое “тысяча словоформ”? Это словарь или стыдная шпаргалка вроде тех, что продают в убогих книжных? Составитель, доцент кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ Михаил Штудинер говорит, что в “словаре” будет 25 000 словоформ – ну вот когда будет 25 тысяч, тогда и выпускайте. Для сравнения, в «Орфоэпическом словаре русского языка» под редакцией Р. И. Аванесова – 63 500 слов, на фоне которых даже планируемые 25 тысяч Штудинера выглядят убого.

«Благодаря этому приложению журналист может быстро проверить свое ударение, даже стоя перед камерой», — прокомментировала декан факультета журналистики МГУ профессор Елена Вартанова. Я поверил Елене Леонидовне, и хоть не стою под камерой, но все-таки решил проверить свое ударение (что это вообще значит: “свое ударение”?)
Из полутора тысяч имеющихся на сегодня словоформ процентов девяносто – просто сложные случаи, которые Штудинер переписал из старых орфоэпических словарей, а оставшееся – всякие современные нам имена собственные и технарские словечки.

И что вы думаете, в словаре для журналистов есть глупые и грубые ошибки. Я, хоть и закончил когда-то филфак, считаю себя в меру тупым, из-за чего перепроверяю себя по десять раз. Видимо, Штудинер более уверен в себе и перепроверять написанное не считает нужным или важным.

Отсюда имена собственные со строчных букв (Колчака александра, Конан Дойля артура), ошибки в правописании (Эйяфьядлайёкюдль как Эйяфьятлайокудль, хотя
согласно действующей инструкции по русской передаче географических названий Исландии правильным является первый вариант) и самое смешное – ошибки в ударении (а ведь это, мать его, орфоэпический словарь!)

КОндопогу, например, Штудинер предлагает произносить как КондопОгу, хотя в энциклопедии  “Карелия” в 3 т. Под редакцией Титова. Т. 2: К — П. — Петрозаводск: (ИД «ПетроПресс», 2009. С. — 464 с.) в названии статьи о городе установлено ударение на первом слоге — Ко́ндопога. КортАсар он предлагает произносить как КортасАр, ДалЯ Грибаускайте у него ДАля, а ВОннегут – ВоннегУт.

Странно, что в словаре нет слова “хайп”, ведь именно за ним и гнались составители сырого и убогого словаря.


Зато там есть Бандера, деды, краудфандинг и Всеволод Чаплин.
источник
Лингвошутки
Вспомнил тут недавно смешной момент из знаменитого клипа «Центра» — «Легко ли быть молодым». В куплете Гуфа цензура замьютила слова «плюшки» и «шишки», так как имелись с виду наркотики. Зато Птаха в своем куплете безнаказанно читает о том, как здорово «сушить феном голову», «начитавшись добрых книг» и про «книги» и «снег», которые ищет милиция (на дворе 2009 год) у него в карманах.

Прикол в том, что «плюшки» и «шишки» Гуфа тоже являются эвфемизмами веществ, но достаточно распространенными в нулевых. А мимо «чтения книг», «сушки головы феном» и «снега» цензура прошла, так как в сленге не разбиралась.

Ну а сам клип посмотрите и всплакните о том, что трек «Легко ли быть молодым» уже совсем не про тех, кто слушал его в год выхода альбома «Эфир в норме»
https://www.youtube.com/watch?v=82GiYzOsRV0
источник
2018 February 19
Лингвошутки
Не про французский, но не могу молчать: ребёнок, с которым занимаюсь английским, перевёл died at the age of 42 как "умер от возраста".
источник
Лингвошутки
Шнуровы 14 февраля
https://www.instagram.com/p/BfLLq7rAbJI/
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
Игорь Вдовин, Лев Оборин и Иван Дремин (Фейс) говорят о музыке и текстах Егора Летова.

https://t.me/meduzalive/6403
Telegram
Медуза — LIVE
🎧 Спецвыпуск подкаста «Медузы», посвященный десятилетию со дня смерти Егора Летова.

Музыка «Гражданской обороны» и других летовских проектов многих отпугивает — своим непричесанным звучанием, нутряной летовской вокальной подачей и довольно безжалостными текстами. Признаюсь, я и сам когда-то считал «ГрОб» какой-то низкопробной и подзаборной музыкой, пока Шурик Горбачев не указал мне на поздние пластинки Егора: «Прыг-Скок», «Сто лет одиночества», «Солнцеворот» и «Невыносимая легкость бытия». Ну и конечно «Долгая счастливая жизнь», которая тогда только вышла. С тех пор мое отношение к Егору Летову изменилось кардинально, и я сам теперь стараюсь по возможности переубеждать скептиков.

Этот подкаст — как раз одна из таких попыток. Он в первую очередь для тех, кто Летовым интересуется, но не знает, с какой стороны к нему подступиться. В подкасте мы слушаем песни из разных альбомов (не самые очевидные, но все равно выдающиеся) и потом делимся впечатлениями.

Компания, надо сказать, собралась выдающаяся: композитор…
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
Дмитрий Сичинава:

«Интересно, а почему, если Бог по-гречески ("теизм") — то Он вмешивается в созданный Им мир, а если по-латыни ("деизм") — то не вмешивается? Казалось бы, римляне не были ни ленивей, ни скептичней греков.
Такая терминология завелась с XVII века, причем, кажется, случайно».

https://www.facebook.com/mitrius/posts/10156120038163064
источник