Я тут продолжаю копаться в теме автолокализации картинок (пилим свой плагин к Figma), а тут как раз сегодня Phrase с помпой анонсировал свой плагин:
https://phrase.com/ru/features/designers/figma/Вот уж, казалось бы, локализационная платформа, а русский перевод маркетингового сайта тоже машинкой гонят, похоже.
Есличо, их плагином, да и вообще всей этой платформой, пользоваться искренне не советую. :) В документации у них обнаружилось прекрасное:
> How can I pull my translations back to Figma?
> The plugin does not yet support syncing translations back from Phrase to Figma. To receive a notification when this and other new features are available, please leave your email address in the bottom field on our Figma page.
Ну и до кучи рекомендую посмотреть их мини-вебинар по данной фиче:
https://youtu.be/lh3-KWPXxFI?t=148Отличная иллюстрация того, как работают современные "продвинутые" TMS, и сколько ручных действий нужно произвести, чтобы отправить строки на перевод (даже с учетом того, что они сделали эту интеграцию).