Size: a a a

Итальянский язык @miaitalia

2017 September 25
Итальянский язык @miaitalia
IL CIBO (иль чИбо) ЕДА

uovo (уОво) - яйцо
formaggio (формАджо) - сыр
panino ripieno, imbottito (панИно рипьЕно, имботтИто) - бутерброд, сэндвич
panе (пАнэ) - хлеб
pasta, maccheroni (пАста, маккэрОни) - макароны
pesce (пЭше) - рыба
carne (кАрнэ) - мясо
salsiccia (сальсИчча) - сосиска
salame (салАме) - колбаса
prosciutto (прошУтто) - ветчина
miele (мьЕле) - мёд
dolce (дОльче) - сладкое, десерт
marmellata (мармеллАта) - варенье
torta (тОрта) -торт
gelato (джелАто) - мороженое
biscotti (бискОтти) - печенье
bibita ( бибИта) , bevanda (бэвАнда) - напиток
tè (тЭ) - чай
acqua ( Аккуа) -вода
caffè (каффЭ) - кофе
latte (лАтте) - молоко
succo (сУкко) - сок
zucchero (дзУккеро) - сахар
sale (сАле) - соль
pepe (пЭпэ) - перец
olio (Ольо) - масло (оливковое, подсолнечное)
aceto (ачЕто) - уксус .
источник
Итальянский язык @miaitalia
Заимствованные слова из итальянского языка в русском:

Автострада — autostrada — скоростная дорога
Бандит — bandito — разбойник
Банк — banсa — скамейка, лавка
Барокко — barocco — странный
Батут — battuta — бить, стучать, ударять
Газета — gazette — мелкая венецианская монета
Кавалер — cavaliere — всадник, рыцарь
Карнавал — carnevale, от лат. carne — мясо, vale — прощай
Малярия — mala aria — плохой воздух
Мафия — mafia — дерзость (сицил. диал.)
Папарацци — paparazzi — докучливые комары (диал.)
Паспорт — passo porto — пропуск в порт
Помидор — pomo d’oro — золотое яблоко
Путана — puttana — проститутка
Ракета — rocchetta — челнок
Сутана — sottana
Фортепиано — fortepiano — сильно-слабо
Шарлатан — ciarlatano — болтун

Так же такие слова, как: авария, банда, барка, брутто, бурлеск, вермишель, вира, гирлянда, дива, кавалер, казино, канцонетта, карикатура, капучино, комедия, макароны, мандолина, мафия, нетто, новелла, опера, пасквиль, паста, пастель, пармезан, паяц, пицца, примадонна, серенада, сирокко, сонет, спагетти, салями, темп, трель, туфля, фагот, финт, фиаско, фирма, фонтан, фреска, цедра, эспрессо .
источник
Итальянский язык @miaitalia
Inizia a fare freddo.
Становится холодно.
источник
Итальянский язык @miaitalia
источник
Итальянский язык @miaitalia
🌛
Tutto è possibile,
l’impossibile richiede soltanto più tempo.
Credi in te stesso per raggiungere i tuoi obiettivi!
Sogni d'oro

🌛
Возможно все.
На невозможное просто требуется больше времени.
Верь в себя, чтобы достичь своих целей!
Сладких снов !
источник
Итальянский язык @miaitalia
источник
2017 September 26
Итальянский язык @miaitalia
Доброе утро! Всем приятных обнимашек! ❤️
источник
Итальянский язык @miaitalia
источник
Итальянский язык @miaitalia
Италия осенью 🍂🍃

Как и в случае со многими другими направлениями в Северном полушарии, когда летняя жара спадает, а «унылая пора – очей очарованье» еще не настолько уныла – природа дарит удивительные недели, когда под влиянием окружающих красот особенно хочется жить, любить и быть любимым. Не слишком жарко и не слишком холодно – это самое время накинуть рюкзак на плечи и отправиться туда, откуда все другие туристы спешат возвратиться к рабочим будням.

Ранняя осень в Италии еще дышит воспоминаниями о лете жаркими и солнечными днями (особенно в Сентябре), но уже без такой высокой влажности и душных ночей. Даже если днем солнце все еще припекает, контраст ночной прохлады лишь подчеркивает ее прелесть.

Солнечные очки и зонтик могут быть одинаково актуальны

По мере углубления в осень, зонт часто может быть более  актуальным предметом в Вашем рюкзаке, чем солнечные очки. А к ноябрю, особенно в северных областях, не стоит полагаться на рекламные фотографии залитых солнцем Аппенин – куртка Вам ой  как пригодится. Да и на широтах Рима уже в октябре куртка становится актуальным предметом. Как бы то ни было, просто возьмите себе на заметку проверить прогноз погоды на несколько дней вперед перед отправкой в путешествие. Не полагайтесь на исторические температуры – погода осенней Италии может быть весьма капризной.

Фестивали урожая
В дополнение к более щадящим погодным условиям путешествие по Италии осенью имеет и другие преимущества. И хотя на Аппенинах много интересных событий в течение всего года, одни из наиболее веселых –  те, что связаны с гастрономией. Дни вина и шоколада, и праздники, посвященные трюфелям  – торжества, которые найдут путь даже к самому воздержанному желудку.

Помимо фестивалей «вкусной и здоровой пищи» осень в Италии – это еще и старт новых сезонов, начиная от футбола и заканчивая оперой, так что, вне зависимости от вкусов и предпочтений, разгуляться будет где .
источник
Итальянский язык @miaitalia
NELLA FATTORIA. На ферме

лошадь - cavallo /кавАлло/
жеребенок - puledro /пулЭдро/
кролик - coniglio /конИльо/
кошка - gatta /гАтта/
котенок - gattino, micino /гаттИно, мичИно/
собака – cane /кАне/
щенок - cucciolo; cagnolino /кУччоло; каньолИно/
корова - vacca /вАкка/
теленок - vitello /витЭлло/свинья - porco /пОрко/
поросенок - porcellino /порчеллИно/
коза - capra /кАпра/
козел - caprone /капрОне/
козленок - capretto /капрЭтто/
овца - рecora /пЭкора/
баран - montone /монтОне/
агнец - аgnello /аньЭлло/
осел - asino /азИно/
осленок - asinello, ciuchino /азинЭлло, чукИно/

кормить (давать корм) - dare il mangime /дАре иль манджИме/ .
источник
Итальянский язык @miaitalia
Словарик школьника 😊
источник
Итальянский язык @miaitalia
Профессии на итальянском языке

un attore актер
un avvocato адвокат
un banchiere банкир
un bibliotecario библиотекарь
un carpentiere плотник
un chirurgo хирург
un contabile бухгалтер
un cuoco повар
un dentista дантист
un direttore управляющий
un esploratore исследователь
un filosofo философ
un fiorista цветочник
un fisico физик
un fotografo фотограф
un generale генерал
un giornalista журналист
un idraulico водопроводчик
un ingegnere инженер
un insegnante учитель
un lavoratore рабочий
un meccanico механик
un medico доктор
un musicista музыкант
un panettiere пекарь
un parrucchiere парикмахер
un pilota пилот
un pittore художник
un politico политик
un poliziotto полицейский
un pompiere пожарный
un postino почтальон
un soldato солдат
un uomo d'affari бизнесмен
un venditore продавец
un volontario доброволец
una casalinga домохозяйка
una segretaria секретарь
uno scienziato ученый
uno scrittore писатель
uno spazzino уборщик
un'attrice актриса
un'hostess стюардесса
un'infermiera медсестра .
источник
Итальянский язык @miaitalia
Красивые комплименты на итальянском.

1. «Hai un bel fisico/Hai una bella figura/ Hai un fisico da urlo» → У тебя прекрасная фигура.

2. «Hai gli occhi bellissimi! I tuoi occhi sono stupendi!» → У тебя очень красивые глаза.

3. «Non ho mai incontrato una ragazza dolce/ tenera come te» → Я никогда не встречал такой нежной (сладкой) девушки как ты!

4. «I tuoi occhi sono come due stelle» → Твои глаза как две звезды.

5. «Cucini benissimo!» → Ты готовишь очень вкусно (хорошо).

6. «Sono pazzo di te/ Mi fai impazzire» → Я схожу от тебя с ума.

7. «Hai un aspetto molto seducente» → Ты выглядишь очень соблазнительно .

8. «Nessuno mi fa ridere quanto te» → Никто меня не смешит как ты.

9. «Tu mi dai i consigli migliori.» → Ты мне даешь самые лучшее советы.

10. «Mi sento al sicuro quando sono con te» → Я чувствую себя защищенной когда я с тобой.

11. «Сhe sorriso radioso» → Какая яркая улыбка.

12. «Con te passo sempre dei momenti fantastici» → Я всегда провожу лучшее моменты с тобой.

13. «Che serata perfetta!» → Какой (идеальный) хороший вечер!

14. «Con te mi sento davvero felice» → С тобою я чувствую – действительно счастливой.

15. «Hai davvero buon gusto» → У тебя действительно хороший вкус.

16. «Sei proprio divertente» → Ты такая веселая.

17. « Il tuo sorriso è perfetto» → Твоя улыбка идеальна.

18. «Mi piace tanto parlare con te» → Мне очень приятно с тобой общаться.

19. «Hai delle mani d’oro» → У тебя золотые руки.

20. «Hai un buon profumo» → У тебя приятный парфюм.

21. «Sei in forma» → Ты в хорошей форме.

22. «Hai un bell’aspetto» → Ты хорошо выглядишь.

23. «Sei tanto bella fuori quanto dentro.» → Ты очень красивая как и снаружи, так и внутри.

24. «Mi fa piacere, che sei cosi attento” → Очень приятно, что ты такой внимательный!

25. «Tu non assomigli agli altri – tu hai la scintilla negli occhi!» → Ты совсем непохож на других - у тебя есть огонек в глазах !
источник
Итальянский язык @miaitalia
источник
2017 September 27
Итальянский язык @miaitalia
Доброе утро друзья 😍
источник
Итальянский язык @miaitalia
📖Жизнь меня научила....
Когда одна дверь счастья закрывается, другая открывается; но часто мы так долго смотрим на закрытую дверь, что не видим ту, что открылась для нас!
источник
Итальянский язык @miaitalia
Эмоции на итальянском языке

nervoso – нервный
nel dolore – болезненный
preoccupato – взволнованный
malato – больной
bene – хороший
sollevato – раскрепощенный
male – вредный
solitario – одинокий
innamorato – любящий
triste – печальный
nostalgico – тоскующий по дому
orgoglioso – гордый
emozionato – взволнованный
impaurito – испуганный
imbarazzato – смущенный
annoiato – скучающий
confuso – запутанный
frustrato – разбитый
arrabbiato – сердитый
sconvolto – расстроенный
sorpreso – удивленный
felice – счастливый
stanco – усталый
disgustato/disgustata – чувствующий отвращение
calma – спокойный .
источник
Итальянский язык @miaitalia
Тема погоды — это универсальный "заполнитель" пауз в разговорах. Она нейтральна и может помочь в общении с малознакомым человеком, тем более, наладить контакт с иностранцем. Если не знаешь о чём говорить, то самое простое — это поговорить о погоде.
💦 ⛅️ ❄️

В итальянском языке слово "il tempo" означает и время и погоду. Ещё есть слово "il clima", которое помимо своего прямого назначения — климат — также можно перевести как погода, климатическая атмосфера, погодные условия.

Для некоторых осадков есть собственные глаголы:
⇒ piovere — процесс выпадения дождя, лить
⇒ nevicare — процесс выпадения снега
⇒ grandinare — процесс выпадения града
При этом, дождь также может идти (va la pioggia), а снег и град — падать (cade la neve, la grandine).
⇒ tuonare — греметь (о громе)
⇒ lampeggiare — сверкать (о молнии)
⇒ balenare — блистать (о молнии)
⇒ piovigginare — моросить (о дожде)
⇒ fioccare — когда снег падает хлопьями

"Нелюбовь" к наречиям коснулась и темы погоды, поэтому прояснить погодную ситуацию придётся с помощью глагола "делать" в виде полноценных предложений. Выразить что происходит на улице, то есть, вне дома, — с помощью конструкции "ci+essere", которая буквально означает "там есть". Градусы выше нуля говорят "без плюса", в крайнем случае — "выше нуля" — "sopra zero". Обозначают только градусы "с минусом", говоря при этом "ниже нуля" — "sotto zero".
fare: fa (в наст.вр.) / faceva (в прош.вр.) / farà (в буд.вр.)
ci+essere: c’è (в наст.вр.) / c’era (прош.вр.) / ci sarà (буд.вр.)
(oggi) Fa (molto) caldo. — (сегодня) Жарко.
(oggi) Fa (molto) freddo. — (сегодня) Холодно.
C’è il sole. — Солнце.
C’è il vento. — Ветер.
C’è la nebbia. — Туман.
C’è nuvoloso. — Облачно.
C’è umido. — Влажно .
источник
Итальянский язык @miaitalia
Предлоги. Preposizioni.

В итальянском языке существуют собственно предлоги, к которым относятся di - a - da - in - su - con - per - tra - fra, а также слова (наречия, прилагательные и частицы), которые в определенных случаях принимают форму предлога. К этим последним относятся:

lungo - вдоль
accanto - рядом
circa - о, относительно
vicino - рядом, недалеко
avanti - до, перед
malgrado - несмотря на
lontano - далеко
davanti - перед, напротив
fuori - вне, снаружи
rasente - вплотную, рядом
dietro - позади
sopra - над, на
durante - во время
contro - против
sotto - под
nonostante - несмотря на
presso - около
intorno - вокруг
secondo - согласно...
mediante - посредством
verso - к, по направлению...
prima - до, перед
oltre - за; свыше; кроме
senza - без
dopo - после
innanzi - перед; до
insieme - вместе
Кроме вышеперечисленных в итальянском языке существуют еще и предложные выражения (locuzioni prepositive).
ad onta di - несмотря
in luogo di - вместо
a causa di - по причине
in quanto a - что касается...
a guisa di - таким образом
in mezzo a - среди, посреди
a prezzo di - ценой чего-либо
in cima a - наверху
a favore di - в пользу
in presenza di - в присутствии
all'infuori di - наружу
per opera di - через, посредством
a somiglianza di - по образу
per motivi di - по причине
di qua da - по эту сторону
per mezzo di - через, посредством
di là dal - по ту сторону
sul conto di - о ком-то, о чем-то
(ho sentito molte belle cose sul conto suo - я слышал о нем много хорошего)

! Не следует путать предлоги с наречиями. Предлоги всегда управляют существительными или местоимениями, наречия же изменяют смысл глагола .
источник
Итальянский язык @miaitalia
Красивые люди как звезды - никогда не перестают блестеть!
Доброй ночи 😍
источник