Size: a a a

OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)

2020 October 29

IB

Igor Borynets in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Viktor Horobets
Містечок у нас теж немає
моє смт часто називають містечно.
источник

VM

Viacheslav Manulik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Та най якого дідька ти його се тулиш тут тоді?
источник

VM

Viacheslav Manulik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Viktor Horobets
Містечок у нас теж немає
То клята радянська влада
источник

VM

Viacheslav Manulik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Обирати доведеться все одно...
источник

ВМ

Владимир Маслов... in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
found more
источник

ВМ

Владимир Маслов... in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
... ^)
источник

ВМ

Владимир Маслов... in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
источник

VH

Viktor Horobets in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Viacheslav Manulik
То клята радянська влада
Були б містечка - то town однозначно. Але це не так:(
источник

VM

Viacheslav Manulik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
це еквівалентно town. Повна, офіційна та пихата форма
источник

VH

Viktor Horobets in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Попередньому від Ради Європи я довіряю більше
источник
2020 October 30

ВМ

Владимир Маслов... in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
источник

ВМ

Владимир Маслов... in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
думаю township краще выдповідає суті
источник

VH

Viktor Horobets in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Владимир Маслов
думаю township краще выдповідає суті
Township використовується лише в контексті рад місцевих депутатів, тому не краще
источник

VM

Viacheslav Manulik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Township

Post-Soviet countries
Main article: Urban-type settlement
In the context of Russian Empire, the Soviet Union, and CIS states, the term is sometimes used to denote a small semi-urban, sometimes industrial, settlement and used to translate the terms поселок городского типа (townlet), посад (posad), местечко (mestechko, from Polish "miasteczko", a small town; in the cases of predominant Jewish population the latter is sometimes translated as shtetl).[citation needed]
источник

ВМ

Владимир Маслов... in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
тож остаточний варіант:
міська/селищна/сільська громада
city/township/village hromada
источник

VM

Viacheslav Manulik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Township - ок. А от village - не дуже
источник

VM

Viacheslav Manulik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
city/township/rural
источник

VM

Viacheslav Manulik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
city/town/rural
city/township/rural
city/town/village
city/township/village
источник

VM

Viacheslav Manulik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
давайте голосувати. Розпишемо + й - кожного
источник

VM

Viacheslav Manulik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Ну хоч з city проблем нема 😂
источник