Size: a a a

2019 February 19
Puzzle English
— I feel left out when you watch series without me.
— Я чувствую себя обделённым, когда ты смотришь сериалы без меня.
источник
2019 February 20
Puzzle English
​​Hello there!
Сегодня читаем и слушаем диалог о тех, кто постоянно опаздывает, и как выбрать между other, another и different, если они все «другие».

#reading
Talking About Time
annoyed — раздраженный
an assignment — поручение
an attractiveness — привлекательность
to be on time — быть вовремя
charm — обаяние
horse-drawn — на конной тяге
knock it off — прекрати!
to lose track of time — потерять счёт времени
magically — волшебным образом
pissed off — разозлённый
a pumpkin — тыква
refer to — иметь в виду
to show up — приходить
to turn up — объявляться
unexpectedly — неожиданно

Juanita: — What time is it?
Chuck: — It's a quarter to twelve. Why?
J. — At noon, on the dot, I'm supposed to meet James.
C. — On the dot? What if you don't get there until a few minutes past four? Will you turn into a pumpkin?
J. — Knock it off. I have good reason to be on time. I was supposed to meet him at the movies at eight thirty last Saturday and I didn't turn up until ten 'til nine. We missed the first ten minutes of the movie.
C. — That doesn't sound too bad.
J. — You don't know the half of it. The week before that, I was supposed to pick him up from work at a quarter after five, and I didn't show up until nearly twenty minutes to six. To add insult to injury, James' boss saw that he was still in the office and gave him an extra assignment to do that night and he didn't finish until well after ten.
C. — I can see why he's pissed off at you.
J. — What time is it now?
C. — It's twelve oh three.
J. — Oh my god! I'm late again! What am I going to tell him?
C. — Tell him it was all my fault. My incredible charm made you lose track of time.

#listening
Тренировка на слух
Диалог в Подкастах: https://goo.gl/HjgSPG

#grammar
Other, another или different?

▫️Other + неопределённое существительное во множественном числе или неисчислимое существительное может означать:
1. остальной;
2. дополнительный.
— Your cat is so mean! Other cats are much kinder. — Твой кот такой злой! Другие (остальные) коты гораздо добрее.
— I don’t have any other ideas. — У меня нет других (дополнительных) идей.

▫️The/my/his/etc other + определённое существительное в единственном или множественном числе
означает «другой» (часто используется, когда речь о втором предмете из пары).
— Where is my other slipper? — Где мой другой (второй) тапок?

▫️Another + неопределённое существительное в единственном числе или исчисляемое существительное может значить:
1. не тот, а другой (отличный от упомянутого ранее);
2. ещё один, дополнительный.
— Let’s meet another time. — Давай встретимся в другой (не в тот, а в другой) раз.
— Another bus will come in 10 minutes. — Другой (ещё один, следующий) автобус придёт через 10 минут.

▫️Different — прилагательное, может использоваться как самостоятельно, так и перед существительными.
Переводится как «отличный», «не такой же».
— Let’s try it in a different way. — Давай попробуем по-другому.
— The new school is not better or worse. It’s just different. — Новая школа ни лучше, ни хуже. Она просто другая.

Проверить себя на знание темы: https://goo.gl/m8AaEY

#vocabulary
IdiomOfTheDay
say ‘Uncle’!

Есть три теории происхождения. Первая — из Древнего Рима, где юноши, попавшие в беду, произносили на латинском ‘patrue mi patruissime’ — «дядя, мой лучший дядя». Почему именно «дядя», а не «мамочки» — неизвестно.
Вторая версия — uncle по звучанию похоже на ирландское anacol, что значит «милосердие».
А третья — из шутки о попугае, хозяин которого долго упрашивал его сказать «дядя» для своих друзей, а затем, отчаявшись, бросил в клетку с домашними птицами. Он предполагал, что найдёт попугая мёртвым, но вышло наоборот: попугай душил последнюю птицу со словами «Say ‘Uncle’»!

— Say ‘Uncle’! I won!
— Сдавайся! Я победил!

И голосуем за следующую тему!
👅 Почему англичане не учат языки + they в единственном числе
💊Диалог с простыми медицинскими терминами + pretty, rather и fairly
источник
2019 February 21
Puzzle English
— I’m sorry that I ate your face mask, I was half asleep and it smelled good.
— Мне жаль, что я съел твою маску для лица, я был сонный, и она вкусно пахла.
источник
2019 February 22
Puzzle English
— I adore rush hour, it’s the only time of the day when I don’t feel lonely.
— Обожаю часы пик, это единственное время дня, когда мне не одиноко.
источник
2019 February 25
Puzzle English
— She has nine children and, apparently, nerves of steel.
— У неё девять детей и, видимо, стальные нервы.
источник
2019 February 27
Puzzle English
— Your dress made a splash on the red carpet, mister Porter.
— Ваше платье произвело фурор на красной ковровой дорожке, мистер Портер.
источник
Puzzle English
​​How you doin’?!
Почему англичане не учат языки и когда they — единственное число.

#reading
Learning languages — why can't the English do it?
at all — хоть
at the same time — в то же время
compulsory — обязательный
to count — считать
dramatically — сильно
a funding — финансирование
in addition — кроме того
monolingual — одноязычный
other than — помимо
a researcher — исследователь
sharply — резко

A few years ago, a survey by a recruitment agency found that only five percent of British people could count to twenty in another language. What? How difficult is it to learn to count to twenty in German, or French, or Italian? British people who go to live in Spain or France are notorious for failing to learn Spanish or French, even after they have lived in the country for many years.
You probably know already that English children move from primary school to secondary school at the age of eleven. At secondary school, they start learning a foreign language, normally French. A year or two later, some children will start a second foreign language. At one time, the second foreign language was normally German, but this is not the case today. German language teaching has declined sharply in Britain. Spanish has taken its place. I do not know why Spanish has become so much more popular than German. Perhaps it is because so many English people go to Spain for their holidays.
When they are fourteen, children in England have to choose which subjects they will study for their General Certificate of Secondary Education (or GCSE) exams, which they take when they are sixteen. The government decided, a few years ago, that it would no longer be compulsory for children to include a foreign language in the subjects they chose. The result has been that the number of children who study a language after the age of fourteen has fallen dramatically. The number of children taking the GCSE French exam, for example, has fallen by fifty percent since two thousand and one.

#listening
Тренировка на слух
Подкаст об изучении языков в Англии: https://goo.gl/KuoJQM

#grammar
They в единственном числе

They и его производные them, their(s) и themselves, могут заменять объекты в ед. ч. в следующих ситуациях:

▫️речь о совокупности людей (М и Ж) — вместо громоздкого ‘he or she’ можно использовать they:
— Every citizen should know their rights. — Каждому гражданину следует знать его права.
Citizen — существительное в ед. ч., согласуется с their, т.к. подразумевает совокупность людей — мужчин и женщин.

▫️нам неизвестен пол человека, о котором идёт речь, или он не имеет значения:
— Somebody has left their laptop here. — Кто-то оставил здесь свой ноутбук.
Мы не знаем, somebody был М или Ж, поэтому согласуем somebody с their.
— Ask a colleague if they could help you. — Спроси у коллеги, может ли он помочь.
Говорящий не уточняет, о ком конкретно он говорит. В русском в таких случаях используют «он», в английском — they.

Несмотря на то, что they заменяет объекты в единственном числе, это местоимение согласуется с глаголами только по форме множественного числа — сказать «they is» будет ошибкой.

They в значении единственного числа — признак неформального английского. В формальной обстановке и на письме обычно используют ‘he or she’ и их производные.

Проверить себя на знание темы: https://goo.gl/5QFRv8

#vocabulary
IdiomOfTheDay
put (or set) the cat among the pigeons

«пустить козла в огород», «навести шороху» — сказать или сделать что-то, что вызовет проблемы или противоречия; дословно «посадить кота среди голубей»

Происхождение этой британской идиомы может быть связано с популярной забавой колониальной Индии: дикого кота оставляли в загоне с голубями и делали ставки, скольких птиц он собьёт одним махом. Подобное выражение есть также в голландском языке: «De knuppel in het hoenderhok gooien», дословно «пустить крысу в курятник».

— Please, don’t use your stupid slang at the meeting, otherwise you'll put the cat among the pigeons.
— Пожалуйста, не используй свой дурацкий сленг на встрече, иначе наведёшь шороху.
источник
Puzzle English
И голосуем за следующую тему!
🎮 Как не потерять связь с реальностью в игре Second Life + «сила» по-английски
📺 Смотрим новости по-английски + когда that можно опустить
источник
2019 February 28
Puzzle English
— I apologise for my Indian accent. It’s a side effect from watching Indian movies in original language.
— Прошу прощения за свой индийский акцент. Это побочный эффект от просмотра индийских фильмов в оригинале.
источник
2019 March 01
Puzzle English
— Honey, we’ll go to Loch Ness for our honeymoon! With any luck we’ll see the Loch Ness monster there!
— Дорогая, мы едем на Лох-Несс на наш медовый месяц! Если повезёт, мы увидим там Лох-Несское чудовище!
источник
2019 March 04
Puzzle English
— Mom, don’t make a fuss, I’m an adult and I’ll buy this game myself!
— Мама, не суетись, я уже взрослый и сам куплю себе эту игру!
источник
2019 March 05
Puzzle English
— с первой попытки, залпом, за один присест.

— I could drink it in one go, but mom taught me not to mix up.
— Я могла бы выпить это залпом, но мама учила меня не смешивать.
источник
2019 March 06
Puzzle English
​​Here we come.
Сегодня у нас спецрепортаж о полицейской погоне и урок о необходимости that в предложении.

#reading
Watching the TV News
an associate — партнер
to commit a crime — совершать преступление
to cordon off — ограждать
a custody — заключение
negotiation — переговоры
to report live — передавать прямо с места события
a standoff — неразрешимое противостояние
a top story — главный репортаж
unwilling — нерасположенный

— Good evening. I'm Gary Singh and this is the evening news. Tonight, we'll have a special report from our field reporter, Monique Sanders, on the latest developments in the Eddie Litton court case. And in our feature segment, we'll go to Arizona to interview the world's fattest dog, weighing two hundred and ten pounds! We'll also have this week's weather and the latest on sports. But first, our top story. A man suspected of murdering his business partner led the police on a high-speed chase through downtown this afternoon. Reporting live from downtown Los Angeles is Tanisha Gray. Tanisha?
— Thanks, Gary. About three hours ago, the police cordoned off a half-mile area around City Hall after the suspect ran into one of the City Hall offices and took two women as hostages. After a nearly two-hour standoff, the suspect surrendered. Neither of the two women was hurt and the suspect is now in police custody. Back to you, Gary, in the studio.
— Thanks for that report, Tanisha. We'll have more for you as this story develops.

#listening
Тренировка на слух
Полный разбор новостного выпуска в подкасте: https://goo.gl/2Fmp1t

#grammar
Когда that можно опустить

That выступает связующим звеном между частями сложного предложения и в большинстве случаев его можно опустить. Но существуют и такие конструкции, в которых это сделать невозможно.

✔️ that можно опустить, если оно соединяет две части сложного предложения с самостоятельными парами из подлежащего и сказуемого:
— I found an article (that) you might like. — Я нашла статью, которая может тебе понравиться.
— This is the building (that) I told you about. — Это здание, о котором я тебе говорила.

В русском языке слово «который» опустить нельзя, в английском языке that опустить возможно.

❌ that не опускается, если идёт после глаголов-исключений: reply (отвечать), answer (отвечать), shout (кричать), whisper (шептать), explain (объяснять), announce (объявлять, заявлять), remark (замечать, отмечать), email (отправлять электронное письмо), repeat (повторять) и другие.
— When are you going to announce that you quit your job? — Когда ты собираешься объявить, что уволился с работы?
— The speaker remarked that his position would remain the same. — Говорящий отметил, что его позиция останется неизменной.

❌ that не опускается, когда союз выполняет роль подлежащего в придаточном предложении:
— I found an article that describes your situation. — Я нашла статью, которая описывает твою ситуацию.
— Everybody needs someone that will understand them. — Всем нужен кто-то, кто его поймёт.

Проверить себя на знание темы: https://goo.gl/ds4EuP

#vocabulary
IdiomOfTheDay
hill of beans

Выражение обычно используется с конструкциями ‘doesn't amount to a hill of beans’ или ‘not worth a hill of beans — «не стоит» или «не заслуживает горки бобов». Под горкой подразумевался холм земли: для выращивания бобов необязательно делать грядки, их можно было сажать «кучками», по 4-5 штук вместе. Поэтому практика прижилась в домашних садах-огородах, а не только в коммерческом сельском хозяйстве, и ценность бобов была никакая. Слово bean ещё в XIV веке было синонимом бесполезности, а в середине-конце XIX века американцы добавили туда «гору» — в тот период гиперболы были частым языковым приёмом.

— Your apologies are not worth a hill of beans!
— Твои извинения и ломаного гроша не стоят!

И голосуем за следующую тему!
🏡 Виды отелей и жилья + как использовать hope
💃 Британские «Танцы со звёздами» + all vs whole
источник
2019 March 07
Puzzle English
— I had a change of heart, I want pancakes instead of pancakes.
— Я передумала, я хочу блины вместо оладий.
источник
2019 March 08
Puzzle English
— Listen to my bedtime story, sweetheart. Your mom once got ready for a date in 15 minutes.
— Слушай мою сказку на ночь, малыш. Однажды твоя мама собралась на свидание за 15 минут.
источник
2019 March 09
Puzzle English
​​Мы обычно не размещаем у себя рекламу, но сейчас будет исключение. Потому что это канал Насти — ведущей наших уроков грамматики и просто амбициозной училки английского с горящими глазами, сумасшедшей производительностью и несгибаемым желанием научить языку всех-всех желающих. Если вам мало нас — рекомендуем канал «Как это по-английски?»
источник
2019 March 11
Puzzle English
— I’ll take your word for it now, but next time try to think of a more believable reason for skipping work than an alien abduction.
— Я поверю вам на слово в это раз, но в следующий постарайтесь придумать более правдоподобную причину прогула, чем похищение инопланетянами.
источник
2019 March 12
Puzzle English
— Truth be told, I constantly lie.
— По правде говоря, я всегда вру.
источник
2019 March 13
Puzzle English
​​Aloha!
Подбираем себе жильё для отдыха и учимся использовать hope — да, там есть пара нюансов.

#reading
Types of Hotels and Accommodations
appealing — привлекательный
a condo — кондоминиум
an inducement — стимул
to rent — брать в аренду
rustic — простой

Jamal: — Have you found a place for us to stay in Chicago?
Erin: — I'm still exploring the options. Instead of a run-of-the-mill chain hotel, I thought we could do something different.
J.: — How different?
E.: — I thought we might stay in a cabin near the lake.
J.: — A cabin? 18 That sounds a little too rustic for me. My days of roughing it in hostels or fleabag motels are over. A cabin sounds like it would be in the same league.
E.: — Oh, I don't know. There are some very nice cabins, and even if they're less than luxurious, I don't mind staying in a modest place. We can't afford an expensive boutique hotel, you know.
J.: — I know that, but there are a lot of other options. We could stay in a bed and breakfast or a vacation rental. Remember the bed and breakfast we stayed in in Montreal?
E.: — Yeah, that was nice. Okay, you win. I was trying to appeal to your adventurous spirit.
J.: — My adventurous spirit is still here. It just needs the right inducement.

#listening
Тренировка на слух
Послушать диалог Эрин и Джамала в подкасте: https://goo.gl/TAVfMt

#grammar
Как использовать hope

Hope используется:
▫️ в настоящем, прошедшем и будущем временах, когда вероятно, что событие произойдет. За hope идёт придаточное предложение, начинающееся с that, или to+infinitive.
— I hope that he will be fine.
— Я надеюсь, что он будет в порядке.
— She hopes to get her money back.
— Она надеется вернуть свои деньги обратно.

▫️чтобы выразить надежду в настоящем (с помощью present simple или present continuous):
— She hopes, that you are having a great time at the party.
— Она надеется, что вы отлично проводите время на вечеринке.

▫️в будущем времени:
1: с present simple:
— Ted hopes that Kate comes to his birthday next week.
— Тэд надеется, что Кейт придет на его день рождения на следущей неделе.
2: с future simple:
— I hope, we will arrive on time.
— Я надеюсь, мы подъедем во время.
3: с модальным глаголом can:
— I hope, I can go to the concert tomorrow.
— Надеюсь, я смогу пойти на концерт завтра.
4: с to + infinitive:
— We hope to be free after 6 tomorrow.
— Мы надеемся освободиться после 6 завтра.

▫️в past, когда что-то случилось, но неизвестен результат. Часть с hope остается в настоящем, т. к. надеемся мы сейчас, предмет надежды — в прошедшем времени или present perfect, если действие произошло в прошлом, но имеет влияние на настоящее:
— I hope she got back home yesterday.
— Я надеюсь, она вернулась домой вчера.

▫️в past, когда известен результат или последствия того, на что мы надеялись. Hope будет стоять в past simple или past continuous, а вторая часть предложения строится с помощью would:
— I hoped I would meet you at the pool.
— Я надеялся встретить тебя в бассейне.

▫️чтобы усилить высказывание и показать, что вы очень на что-то надеялись, и расстроены, что это не произошло. Используется past perfect:
— I had hoped, you would get the grand prize.
— Я надеялся, ты выиграешь главный приз.

Проверить себя на знание темы: https://goo.gl/fEhBTv

#vocabulary
IdiomOfTheDay
(up) to the nines

Происхождение идиомы связывают с Девятью Достойными — средневековыми идеалами рыцарства и добродетели, служившими образцом для подражания каждого, кто собирался стать рыцарем. Среди них были Гектор, Александр Великий, Юлий Цезарь, Иисус Навин, Давид, Иуда Маккавей, Король Артур, Карл Великий и Готфрид Бульонский. По другим данным, фраза может быть связана с девятью греческими музами.

— You’re dressed to the nines, are you going on a date?
— Ты так расфуфырилась, идёшь на свидание?

И голосуем за следующую тему!
🚂 Ограбление поезда + «обычный» по-английски
💔 Излечение разбитого сердца + decision vs solution
источник
2019 March 14
Puzzle English
— You played fast and loose when you replaced sugar cubes with stones!
— Ты поступил безрассудно, когда заменил сахар-рафинад на камни!
источник