Size: a a a

Русский язык (Грамотность)

2020 December 05
Русский язык (Грамотность)
Если нашли в статье ошибку или опечатку, напишите нам в бота — @RuGrammarBot. Туда же можно предлагать идеи статей. Объявления по типу «продам гараж» не принимаем, «приветы» никому не передаём, задания по русскому не решаем.
источник
Русский язык (Грамотность)
Он ______ не мог сразу дать ответ на поставленный вопрос.
Анонимная викторина
15%
с просонья
19%
спросони
9%
с просони
57%
спросонья
Проголосовало: 32097
источник
2020 December 06
Русский язык (Грамотность)
Английские заимствования: понятия из мира моды

Продолжим знакомиться со словами английского происхождения. Сегодня говорим про одежду.

•  Боди – обтягивающая нижняя одежда, напоминающая купальник и закрывающая верхнюю часть женского туловища. A body – тело.

•  Джинсы – неизменная составляющая гардероба любого человека. Jeans – брюки из плотного хлопкового материала.

•  Виндпруф – одежда (в большинстве случаев куртка), непродуваемая ветром. A wind – ветер, proof – непроницаемый.

•  Леггинсы/легинсы – разновидность обтягивающих штанов. Leggings – гетры, a leg – нога.

•  Клатч – небольшая дамская сумочка без ручки. To clutch – сжать, схватить.

•  Свитер – тёплая одежда. Иногда настолько тёплая, что название становится слегка ироничным. To sweat – потеть.

•  Лонгслив – футболка с длинными рукавами. long – длинный, a sleeve – рукав.

•  Шузы – сленговое название обуви. Shoes – обувь.

•  Стретч – эластичные, хорошо тянущиеся ткани. To stretch – растягиваться.

•  Айвори – цвет слоновой кости. Ivory – слоновая кость.

•  Худи – трикотажный свитер спортивного стиля с капюшоном. A hood – капюшон.
источник
Русский язык (Грамотность)
_____ никто не понимал, что происходит.
Анонимная викторина
53%
поначалу
32%
по началу
15%
по-началу
Проголосовало: 30299
источник
2020 December 07
Русский язык (Грамотность)
Некоторые случаи, когда кавычки будут лишними

Иногда, чтобы выделить особый смысл слова/фразы или чтобы обозначить их переносный смысл, хочется поставить кавычки. Но во многих случаях, чтобы не допускать пунктуационной ошибки, так делать не стоит.

✅всё прошло на ура
❌всё прошло «на ура»
На ура, на авось, свести на нет – все эти комбинации предлога НА с частицами и междометиями, выступающими в роли наречия, в кавычки брать не нужно.

✅она окончила курсы на отлично
❌она окончила курсы на «отлично»
Получил пять или три, сдал тест на отлично – здесь кавычки будут лишними. Но! Если в предложении присутствует родовое слово, кавычки понадобятся: получил оценку «отлично».

✅ремонт под ключ
❌ремонт «под ключ»
Если устойчивые словосочетания есть в словаре в том смысле, в котором вы хотите их употребить, не надо брать их в кавычки. Например: час пик, белая зарплата.

✅загрузить фото в Telegram
❌загрузить фото в «Telegram»
В соответствии с нормами русского языка, написанные латиницей названия в кавычки не берутся: Telegram, песня Челентано Soli. Названия, написанные кириллицей, заключаются в кавычки: «Инстаграм», «Википедия», гостиница «Днепр».

✅так называемые эксперты
❌так называемые «эксперты»
Слово, стоящее после словосочетания «так называемый», заключать в кавычки не надо.
источник
Русский язык (Грамотность)
Сегодня мы будем ______ обои.
Анонимная викторина
6%
клееть
9%
клеять
85%
клеить
Проголосовало: 31925
источник
2020 December 08
Русский язык (Грамотность)
Английские заимствования: мир бизнеса

Английский – международный язык, и именно его обычно используют в ходе деловых переговоров. Неудивительно, что терминология в мире бизнеса построена на английских словах.

•  Бренд – торговая марка, продукция которой имеет огромную популярность среди покупателей. A brand – название, марка.

•  Дедлайн – крайний срок, когда работа должна быть выполнена. A deadline – конечный срок.

•  Брокер – физическое или юридическое лицо, действующее по поручению и от имени клиентов. A broker – посредник.

•  Дилер – организация, закупающая товар оптом и продающая его потребителям. A dealer – торговец.

•  Дефолт – неспособность компании возвратить заёмные средства или выплатить проценты по ценным бумагам. Default – недостаток, неплатёж.

•  Инвестор – физическое или юридическое лицо, для приумножения собственного капитала вкладывающее деньги в разнообразные проекты. An investor – вкладчик.

•  Дистрибьютор – представитель компании-производителя, закупающий у неё продукцию и продающий её дилерам или покупателям. To distribute – распределять.

•  Промоутер – лицо, продвигающее товар или услугу на рынке. To promote – продвигать.

•  Холдинг – организация, владеющая контрольным пакетом акций нескольких компаний и за счёт этого контролирующая их деятельность. To hold – владеть.
источник
Русский язык (Грамотность)
На этом участке пути лучше идти _____.
Анонимная викторина
25%
по-тихоньку
16%
по тихоньку
59%
потихоньку
Проголосовало: 30568
источник
2020 December 09
Русский язык (Грамотность)
Он закончил или окончил обучение?

В русском языке корректно лишь выражение "окончить школу", а не "закончить школу". А как обстоит дело с обучением?

Правильно говорить и так, и так. Слова "окончить" и "закончить" — паронимы (те, что звучат похоже, но имеют разный смысл). Оба этих слова говорят о завершении процесса. Но значение у слова "закончить" более широкое, и употребляется оно чаще.

Если говорится о доведении какого-то действия до финала, допускается употребление обоих слов: закончить/окончить обучение, игру. При этом правильным будет и вариант "закончить обучение".

Слово "окончить" следует употреблять, только если подразумевается завершение курса обучения: окончить школу, колледж.
источник
Русский язык (Грамотность)
На избирательном участке нам выдали специальные _____, которые нужно было заполнить и опустить в тумбу.
Анонимная викторина
15%
бюлетени
11%
билютени
15%
биллютени
8%
бюллитени
52%
бюллетени
Проголосовало: 28496
источник
2020 December 10
Русский язык (Грамотность)
О здоровом образе жизни и не только

Сегодняшняя тема – слова, относительно недавно появившиеся в нашем языке, но уже вполне успевшие освоиться.

Велнес – это своеобразная философия здорового образа жизни во всех сферах существования человека: физической, ментальной, социальной. Такая философия подразумевает отказ от вредных привычек, следование принципам здорового питания, поддержание физической формы и совершенствование внешнего вида, разумный подход к физическим нагрузкам. Люди, живущие в соответствии с философией велнеса, полны энергии, ухожены, оптимистичны и бодры в любом возрасте. С английского wellness переводится как «благополучие».

Эйджизм – это дискриминация людей на основании возраста. Эйджизм проявляется в разных сферах жизни, например, при приёме на работу или в отношениях «врач – пациент». И даже колкие фразы типа «в твоём возрасте уже пора забыть о короткой юбке» – проявление эйджизма. Термин ageism имеет английское происхождение: age – «возраст». А ввёл его директор института старения США Р. Н. Батлер в 1969 году для обозначения дискриминации одних возрастных групп другими.
источник
Русский язык (Грамотность)
______ дать ответ на вопрос было тяжело.
Анонимная викторина
31%
с ходу
68%
сходу
1%
с-ходу
Проголосовало: 30078
источник
2020 December 11
Русский язык (Грамотность)
Слова английского происхождения: мир спорта

Посмотрите, какие спортивные термины появились в русском языке из английского.

•  Футбол, волейбол, гандбол, баскетбол – виды спортивных игр с мячом. A ball – мяч, a foot – нога, a volley – удар с лёта или приём мяча на лету, a hand – рука, a basket – корзина.

•  Форвард – нападающий. A forward – идущий перед остальными.

•  Пенальти – штрафной удар в ворота противника. A penalty – наказание.

•  Бодибилдинг – упражнения на тренажёрах или с тяжёлыми снарядами, помогающие нарастить мышцы. A body – тело, to build – строить.

•  Фитнес – физические упражнения, помогающие держаться в хорошей форме. Fitness – форма, физкультура.

•  Допинг – запрещённые препараты, помогающие на недолгое время взбодрить организм. Dope – наркотик.

•  Сёрфинг – вид спорта, в котором катаются по высоким волнам на специальной доске. Surf – волна.

•  Кикбоксинг – вид бокса, где разрешено бить ногами. A kick – пинок, to box – боксировать.

•  Керлинг – вид игры, в ходе которой скользящим по льду округлым камнем (который специально закручивают) надо попасть в мишень. To curl – крутить.

•  Роуп-джампинг – прыжки с высоты с альпинистской верёвкой. A rope – верёвка, to jump – прыгать.
источник
Русский язык (Грамотность)
Большинство ______ правильно ответит на этот вопрос.
Анонимная викторина
10%
врятли
7%
врят ли
19%
врядли
64%
вряд ли
Проголосовало: 30772
источник
2020 December 12
Русский язык (Грамотность)
​​Как начать разбираться в искусстве

Дурацкий способ. Скачать кучу книг для чайников, отложить их до лучших времен и никогда не читать.

Сложный. Пойти в Третьяковскую галерею, ходить по залам, выписывать фамилии художников... но это дорого и вообще Третьяковка закрыта на карантин.  

Простой. Подписаться на @modernArt_ru, где уже разжевали главные темы из искусства, чтобы вы не чувствовали себя идиотом. Чем так крут Пабло Пикассо, почему «Черный квадрат» Малевича — это подлинное искусство, что такое эйдос.

После подписки начнете отличать готику от барокко. Дерзайте: @modernArt_ru
источник
Русский язык (Грамотность)
Существует ли слово "нету"?

Многие говорят, будто в русском языке это слово отсутствует. На самом же деле слово "нету" существует, но относится лишь к разговорному стилю. Именно так значится в Большом толковом словаре. Слово выступает в качестве сказуемого. В толковом словаре Ефремовой указано, что это просторечный вариант стилистически нейтрального слова "нет".

В древнерусском языке использовали слово нѣту наряду с нѣтъ как отрицательную частицу до XIX столетия включительно. Возникло оно от "не (есть) тъ", где "тъ" (то есть "ту") — "здесь" (буквально "не есть тут").
источник
Русский язык (Грамотность)
У этой старушки очень плохие зубы. Она готовится ставить __.
Анонимная викторина
43%
имплантанты
36%
имплантаты
21%
имплатанты
Проголосовало: 30483
источник
2020 December 13
Русский язык (Грамотность)
Спунеризм, или сознательная оговорка

Многие ещё с детства помнят слова из стихотворения Маршака «Вот какой рассеянный»: «Вагоноуважаемый глубокоуважатый». Так вот такие оговорки называются спунеризмом.
Название явления хоть и пришло из английского языка, с ложкой (spoon) не имеет ничего общего. Оно названо по имени философа и богослова из Англии – Уильяма Спунера. Ему приписывают огромное количество оговорок, положивших начало спунеризму:

• «Господь наш толкающийся леопард» (англ. a shoving leopard), вместо «любящий пастырь» (англ. a loving shepherd);
• «Скручивающиеся мошенничества…» (англ. «Kinkering Congs Their Titles Take»), вместо «Цари-победители принимают титулы…» (англ. «Conquering Kings Their Titles Take»).

В современном мире, говоря «я стёкл, как трезвышко» или «у меня заплетык языкается», мы пользуемся именно приёмом спунеризма.
источник
2020 December 14
Русский язык (Грамотность)
Он был самым настоящим ______.
Анонимная викторина
32%
интригантом
68%
интриганом
Проголосовало: 27826
источник
Русский язык (Грамотность)
Когда «И» переходит в «Ы»?

Всё очень просто, хотя на деле может казаться, что написание становится каким-то странным.

1. «И» переходит в «Ы» в случаях, когда к слову на «И» добавляется приставка, которая оканчивается на согласный.

То есть как бы вам ни нравились слова «предынфарктный», «предыстория» «безыскусный» и многие другие, писаться они будут с буквой «Ы».
Исключением в этом пункте может служить только слово «взимать». А вот «изымать» опять с «Ы». Великий могучий.

2. И в том случае, когда к слову добавляются приставки «меж-» и «сверх-», буква «И» остаётся: межинститутский, сверхинтересный.

3. При иноязычных приставках буква «И» тоже остаётся собой: контригра, субинститут, трансиллюминатор и т.д.

Надеюсь, объяснять, что при присоединении приставки, оканчивающейся на гласную букву, никакого перехода не будет, не нужно?
Но если вдруг: поиграть, поинтереснее, заигрывать и т.д.
источник