Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 December 10
BBC News | Русская служба
👩‍🚀🌖 НАСА отобрало 18 астронавтов для полета на Луну в рамках программы "Артемида". Первый полет запланирован на 2024 год.

Участникам группы от 32 до 55 лет. В ее составе поровну мужчин и женщин, астронавтов с опытом и прежде не бывавших в космосе.

Среди будущих лунопроходцев – Стефани Уилсон, совершившая три полета на борту "шаттлов", обладательница рекорда по продолжительности пребывания в космосе среди женщин Кристина Коч, а также участник первого полета нового корабля SpaceX "Драгон" к МКС Виктор Гловер.

https://bbc.in/2KcpfQk
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
ФСБ запретила Ивану Сафронову позвонить по телефону из СИЗО маме Елене, чтобы поздравить ее с Днем рождения. Там сочли, что Сафронов может использовать звонок для “выполнения разведывательных заданий иностранной спецслужбы”.


Иван Сафронов - журналист, военный обозреватель, десять лет работавший сначала спецкором "Коммерсанта", затем "Ведомостей", а в мае ставший советником главы "Роскосмоса" Дмитрия Рогозина.

7 июля Сафронова задержала ФСБ по подозрению в госизмене, в тот же день его арестовали на два месяца. Сафронова обвиняют в передаче секретных сведений чешским спецслужбам в 2017 году.

Когда и что именно он якобы сообщил иностранной разведке, журналисту следователи пока так и не разъяснили.

Ранее мы подробно писали об этом деле:

https://www.bbc.com/russian/features-53425651
Владимир Путин впервые высказался о деле Ивана Сафронова.

Российский президент заявил, что его судят не за журналистскую деятельность, а за период работы в качестве советника главы “Роскосмоса“:

“И вот за ту информацию, которую он передавал, насколько я знаю, сотрудникам одной из европейских спецслужб. За это, а не за работу в “Коммерсанте“, откуда он уже ушел“, - сказал Путин.
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
Владимир Путин впервые высказался о деле Ивана Сафронова.

Российский президент заявил, что его судят не за журналистскую деятельность, а за период работы в качестве советника главы “Роскосмоса“:

“И вот за ту информацию, которую он передавал, насколько я знаю, сотрудникам одной из европейских спецслужб. За это, а не за работу в “Коммерсанте“, откуда он уже ушел“, - сказал Путин.
В Кремле заявили, что Путин оговорился – суда над Иваном Сафроновым еще не было (в точной цитате президент говорит, что Сафронова "осудили не за то, что он работал журналистом, не за его журналистскую деятельность профессиональную, а за период его работы в качестве советника главы "Роскомоса").

Однако к комментарию российского президента все же есть вопрос: непонятно, почему Путин утверждает, что Сафронова обвиняют в совершении преступления в период его работы в "Роскосмосе". ФСБ заявляла, что Сафронов обвиняется в том в том, что его завербовали чешские спецслужбы еще в 2012 году, а секретную информацию им он, по версии следствия, передал в 2017 году, когда работал спецкором “Коммерсанта”.

В Роскосмос Сафронов пришел лишь в мае 2020 года.

Следователи до сих пор не разъяснили журналисту, в чем именно они его обвиняют и передачу какой информации считают раскрытием гостайны. Сафронов вину не признает, заявляя, что никогда не имел доступ к гостайне и информацию собирал только по открытым источникам.

Глава "Роскосмоса" Дмитрий Рогозин также говорил, что у Сафронова не было доступа к гостайне.

“Речь идет о том, что кто-то явно дезинформировал президента о существе дела - совершенно неправдоподобная информация, что обвинение связано с работой в "Роскосмосе". Обвинение относится к периоду работы Ивана в “Коммерсанте”, оно вообще с “Роскосмосом” не связано никак”, - сказал Би-би-си адвокат журналиста Евгений Смирнов.
источник
BBC News | Русская служба
“В отношении независимых СМИ Беларуси ведется война”.

Аналитики называют происходящее в Беларуси крупнейшим витком репрессий в отношении СМИ за всю новейшую историю страны, сами журналисты говорят, что власти объявили им войну.

Русская служба Би-би-си разбиралась, как ужесточилось давление на СМИ за время протестов в Беларуси, на какие риски приходится идти журналистам, чтобы продолжать работу, и удалось ли режиму Лукашенко вытеснить независимые медиа с информационного поля.

https://bbc.in/2W2ltvC
источник
BBC News | Русская служба
Владимир Путин на ежегодной встрече с президентским советом по правам человека заявил, что Михаил Ходорковский косвенно признал вину, после чего был помилован.

Бывший глава ЮКОСа говорит, что это не так, но к Путину “не в претензии, если это возрастная забывчивость”.

https://bbc.in/3a0ekV4
источник
BBC News | Русская служба
🤕💻В Сеть утекли данные москвичей, переболевших коронавирусом. Это опасно? (спойлер: да)

Директор АНО "Инфокультура" Иван Бегтин сказал Би-би-си, что причиной утечки могла стать лишь вопиющая халатность. По его словам, вести учет таких данных в бесплатных таблицах Google – это "совершенно неприлично".

"Google не позиционирует этот продукт как особенно защищенный. Если вы не прилагаете особые усилия, то доступ к гугл-документам могут получить совершенно посторонние люди. Судя по настройкам этих таблиц и тому, что они какое-то время были общедоступны, доступ к ним [был возможен] по прямым ссылкам: не нужно было вводить дополнительно логин и пароль, запрашивать какие-то дополнительные разрешения", - сказал эксперт.

По его словам, люди, чьи данные утекли, могли бы подать иск к мэрии, но для этого нужно тщательно собирать доказательства. "Утечку сразу начали гасить, скрывать. Сейчас она находится в обороте теневого рынка – ей торгуют. Чтобы человеку сейчас отстаивать свои права, нужно иметь доступ к этим данным, нотариально заверять эти факты", - пояснил он.

Бегтин отметил, что и без обращения отдельных граждан в суд, на произошедшее должны отреагировать прокуратура и Роскомнадзор, которые по закону обязаны действовать на основании публикаций в СМИ.

Утекшими данными москвичей, по словам эксперта, могут воспользоваться злоумышленники. Например, "черные риэлторы" могут вычислить одиноких заболевших собственников недвижимости, а любым другим мошенникам знание персональных данных поможет войти в доверие к людям.

"Эти данные для них просто находка, чтобы использовать социальную инженерию. Для любых других мошенников, которые продают БАДы и так далее, это идеальные данные", - сказал Бегтин.

Он добавил, что проблемы из-за утечки могут появиться и у тех, чья работа носит конфиденциальный характер. "Для них раскрытие места, где они живут, крайне нежелательно. Это, например, сотрудники спецслужб. Есть люди, которые занимаются вопросами, связанными с корпоративной тайной – корпоративная слежка никуда не делась, она была, есть и будет. Есть люди, у которых многое в жизни связано с данными об их здоровье. Для них это тоже может привести к разным последствиям", - сказал Бегтин.
––
Глава департамента информационных технологий Москвы Эдуард Лысенко ранее заявил, что "утечка произошла вследствие человеческого фактора - сотрудники, которые занимались обработкой служебных документов, допустили передачу этих файлов третьим лицам".

Проверка продолжается, будут приняты меры, пообещал Лысенко.
источник
BBC News | Русская служба
Новое граффити художника Бэнкси появилось на одном из зданий в английском городе Бристоль. Граффити изображает чихающую женщину в платке – Бэнкси, по традиции, опубликовал снимок с ним у себя в “Инстаграме”, таким образом подтвердив авторство.

Дэйл Комли, житель дома, на стене которого появилась работа, рассказал Би-би-си, что рано утром в четверг готовил кофе, когда увидел из своего окна “громоздкого парня в сигнальной куртке”, стоящего у стены, на которой появилась граффити. Он считает, что это и был сам Бэнкси, до сих пор сохраняющий анонимность.

“Я увидел мужчину в сигнальной куртке, облокотившегося на перила – он все время смотрел на стену, – рассказал Комли. – Примерно через час я вновь выглянул в окно и увидел много людей на улице”.

“Если это действительно был он [Бэнкси], я жалею, что не был внимательнее”, – посетовал 27-летний бристолец.

Вэйл-стрит, на которой появилась работа, наклонена на 22 градуса и считается одной из самых крутых улиц Британии.
источник
BBC News | Русская служба
США включили в санкционный список по "акту Магнитского" чеченский футбольный клуб "Ахмат", Фонд Ахмата Кадырова и еще несколько организаций и физических лиц, связанных с главой Чечни Рамзаном Кадыровым.

Среди физических лиц, например, Симар Сатиш, которого называют тренером лошадей Кадырова.

https://bbc.in/3m1lY3z
источник
BBC News | Русская служба
🦠 Коронавирус в России. Главное:

🔺 Смертность в стране за 10 месяцев выросла на 9,7% – по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.

🔺 Рекордную смертность зафиксировали в Петербурге – и за сутки, и за месяц.

🔺 Власти уточнили, сколько же не пить из-за прививки от Covid-19 – по словам Татьяны Голиковой, три дня до и три дня после вакцинации.

Подробнее: https://bbc.in/2JIm57l
источник
BBC News | Русская служба
✈️ Запреты на полеты Boeing 737 Max начинают отменять – авиалайнеры начали выполнять коммерческие рейсы. Это хорошие новости для корпорации.

Однако этот светлый период в жизни Boeing – лишь небольшой проблеск в темные времена, которые переживают авиастроительные корпорации и авиационная индустрия в целом.

В 2020 году из-за пандемии Covid-19 и сокращения авиационного трафика мировая авиационная индустрия потеряла 51% пассажиров. Приблизительные финансовые потери авиакомпаний составляют 390 млрд долларов США.

https://bbc.in/2KgCsYk
источник
BBC News | Русская служба
🦠 Коронавирус в мире. Главное:

🇺🇸 В США снова пик смертности.

🇬🇧 В Британии предупреждают о побочных эффектах от вакцины Pfizer.

🇩🇪 Германия готовится к жесткому локдауну после Рождества.

🇮🇳 Индийские компании готовятся начать производство вакцин всех перспективных брендов.

🇮🇱 Правительство Израиля объявило, что не будет вводить в стране ограничения на период Хануки.

Подробнее: https://bbc.in/3m5T02z
источник
2020 December 11
BBC News | Русская служба
Лидеры белорусской оппозиции объявили об открытии альтернативных Народных посольств Беларуси за рубежом.

Они намерены открыть со временем более 20 таких посольств в разных странах.

Представители этих посольств планируют отстаивать интересы демократической Беларуси и ее граждан за пределами страны, как сказано, в условиях утраты легитимности действующего режима.

https://bbc.in/2ICl1Bj
источник
BBC News | Русская служба
В четверг президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган вместе с азербайджанским лидером Ильхамом Алиевым принял парад в честь победы в войне против Армении.

Выступая в Баку, Эрдоган вновь заявил, что Армении необходимо сменить руководство.

Алиев же назвал Эрдогана братом, пообещал вместе с ним приехать в Карабах и подтвердил ключевую роль турецких беспилотников в войне в Карабахе.

https://bbc.in/3qKzBb8
источник
BBC News | Русская служба
🔴 В США рекомендовали вакцину Pfizer.

🔴 Лондонский суд проведет слушания по делу об экстрадиции Олега Тинькова в США.

🔴 Mastercard и Visa запретили использование своих карт на порносайте Pornhub.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/376Ovk8
источник
BBC News | Русская служба
"Право на свободу слова и мирные собрания четко определены Конституцией и гарантируются государством. Где полицейские не прячут своих лиц перед мирными демонстрантами. Именно такой я вижу Беларусь будущего".

С начала белорусских акций протеста на их участников стали заводить не только административные, но и уголовные дела.

Политзаключенными в стране признаны 156 человек.

Русская служба Би-би-си рассказывает, за что можно получить срок в современной Беларуси.

https://bbc.in/379tqpn
источник
BBC News | Русская служба
Visa и MasterCard не обслуживают карты в Крыму из-за санкций. Это серьезно усложняет жизнь крымчанам: им сложно, например, купить фильм или книгу в иностранных интернет-магазинах.

Жители полуострова постоянно находят новые лазейки для получения карт международных платежных систем. В этот раз несколько жителей полуострова получили карты MasterCard в пунктах выдачи заказов Ozon.

Русская служба Би-би-си направила запрос в Ozon и РНКО "Платежный центр", который выпустил карту, предоставив часть информации о полученной посылке.

Владелец карты через пару часов после этого сообщил, что ее заблокировали.

https://bbc.in/3m7Y1rp
источник
BBC News | Русская служба
Присяжные в Калининградском областном суде оправдали и.о. главврача роддома №4 Калининграда Елену Белой и анестезиолога-реаниматолога областного перинатального центра Элину Сушкевич.

Они обвинялись в убийстве недоношенного младенца в ноябре 2018 года.

"Я надеюсь, что ни одному родителю, ни одному человеку не придет в голову, не закрадется даже такая мысль, что врачи могут убить его ребенка", – заявила Сушкевич после оглашения вердикта.

https://bbc.in/3gzOkAQ
источник
BBC News | Русская служба
Джо Байден и Камала Харрис названы "человеком года" по версии журнала Time.

В "Твиттере" журнала новость об этом сопровождается сообщением: "Человек года" – это не только вопрос уходящего года, но и вопрос того, куда мы направляемся".

https://bbc.in/3meAcOY
источник
BBC News | Русская служба
В России выявлено 28 585 новых случаев заражения коронавирусом.

За сутки умерли 613 человек, это максимум с начала пандемии.

Выздоровели уже 2 059 840 человек.
источник
BBC News | Русская служба
Марокко нормализовало отношения с Израилем, а США, выступавшие посредником, признали права Марокко на спорную территорию Западной Сахары.

Это четвертое за этот год соглашение между еврейским государством и арабской страной, достигнутое благодаря дипломатии Дональда Трампа.

https://bbc.in/3m5Kscc
источник