Size: a a a

Español Adentro

2017 June 21
Español Adentro
источник
Español Adentro
(Вы наверняка заметили, что с глаголами все не так просто: те, которые в русском требуют прямого дополнения, в Испании далеко не всегда ведут себя так же, и наоборот.)
(И еще, пожалуй, а-прекращу а-печатать «а», а то это может стать а-проблемой. Идею, уверена, все и так уже поняли.)

Естественно, не обошлось без исключений. Глагол «tener» не требует никакого «а», если мы просто говорим о факте наличия (но требует в любом другом случае):

Llevo poco en esta ciudad, pero ya tengo amigos // Я живу в этом городе не так долго, но у меня уже есть друзья

Cuando estoy triste y necesito hablar, tengo a mis amigos // Когда мне грустно и нужно с кем-то поговорить, у меня есть мои друзья (я могу обратиться к моим друзьям)

Или ситуации, когда речь идет, вроде как, о человеке, но не о каком-то конкретном, а о профессионале/функции вообще:

Necesito peluquero urgente, espero que pueda arreglar esto // Мне срочно нужен парикмахер, надеюсь, он это исправит
источник
Español Adentro
источник
2017 June 22
Español Adentro
Какие ассоциации у вас возникают при слове "балет"? Наверняка, воздушные пачки, шелковые ленты пуант и воздушно-зефирные балерины. А вот у испанцев первая мысль будет кастаньеты, дроби, веера и жаркие женщины в красном. ¿Por qué? Потому что в Испании главная танцевальная кампания - это Ballet Nacional de España (BNE), где показывают фламенко, танец, прославивший страну давным-давно. Именно здесь выступали и работали ведущие танцовщики ( bailaores) фламенко. Антонио Гадес, Мануэла Варгас, Хавьер Латорре, Антонио Каналес и многие другие.
источник
Español Adentro
Конечно, в Испании есть балетная труппа, под названием Compañía Nacional de Danza. Более того, одно время эту труппу возглавляла легенда русского балета Майя Плисецкая. Но надо признать, что по части danza clásica испанцы отстают от своих соседей французов и итальянцев, и уж тем более от русских коллег. Они и сами это понимают, поэтому всегда больший упор делают на BNE, понимая, что во фламенко им нигде и никогда не будет равных, а значит, надо развивать это направление. Я считаю это правильным решением. Зачем тратить кучу сил и времени на то, где ты всегда будешь вторым или третьим? А фламенко es lo suyo. ¡Ole!
источник
Español Adentro
Предлагаю насладиться кусочком из одного из спектаклей испанского "балета":
https://m.youtube.com/watch?v=IxbmnxJI2kw
источник
2017 June 23
Español Adentro
С вами наша регулярная пятничная рубрика "Кутим по-испански". Кутёж, как мы уже выяснили раньше, это много выпивки, ну и конечно, всякие любовные приключения разной степени тяжести. В Испании и Латинской Америке парни и мужчины особо не стесняются подходить к понравившейся им девушке и пытаться ligarse a ella. То есть, "склеить" её. Вот обычный диалог двух tios (чуваков) в баре:
- ¿Te gusta esta chica, allí, rubia y flaca?
- Sí, hombre, intentaré ligarme a ella. A ver si tengo suerte.
Перевод очень прост:
- Тебе нравится эта девушка, вон там, блондинка, худенькая?
- О, да, чувак, попытаюсь "склеить" ( подцепить) её. Посмотрим, получится ли у меня.
источник
Español Adentro
источник
Español Adentro
Понятное дело, что у половины никакой там "склейки" не получается, но, как говорится, esperanza es lo último que se pierde (надежда умирает последней).
А вот ещё пример употребления этого выражения:
- Ricardo quiere ligarse a la amiga de su novia. ¡Qué cabrón!
- Рикардо хочет "подкатить" к подруге своей девушки. Вот же козёл!
P. S. Для девушек: желаю встретить вам сегодня как можно меньше таких типов!
источник
2017 June 24
Español Adentro
Язык без мата - как страна без многовековой истории. Много ли можно рассказать о, скажем, Южной Корее, которой 60 с небольшим лет? Вряд ли. Можно ли влюбиться в английский язык, в котором весь мат - это вариации банального fuck? Можно, пожалуй, но склад ума для этого надо иметь особый. То ли дело русский, в котором можно заложить минутную тираду и ни разу не повториться. Или же наш с вами родимый испанский.

У испанцев с матом все в порядке. Как заядлый дебошир и алкоголик, могу написать пост "10 способов вкатать собеседника в асфальт на испанском". И напишу, но позже. Но для затравки поговорим о неблагозвучных для русского уха испанских выражениях и топонимах. Тем более что моя коллега Маша уже рассказала вам шуточку про то, как Putin неоднозначно звучит для испанцев.

Huevos. Сколько раз я, живя в Испании, видела в супермаркете ржущих туристов из России, которые силятся произнести это слово? Выходит у них это, прямо скажем, huevo. Все потому что в испанском буква "h" не произносится, а "e" звучит как "э". Так что купить яйца на завтрак вполне реально - просто запомните, что они у-э-в-о-с. И никак иначе.

Ещё одна фраза, о которой спрашивает каждый, кто узнает в тебе испаноязычного - Un traje negro para mí nieta. Ун трахе негро пара миньета, короче. Черный пиджак для моей внучки, всего-то. Но как звучит!

И на закуску вам - два вполне реальных топонима. Los Yebenes под Мадридом и Huetor Tajar в округе Гранады, при виде которого моя интеллигентная мама поправила очки и сказала: "Хуе... кто?" Так что если вы, дорогие мои, готовы к путешествию в лос йебенес испанского мата, читайте наш канал, зовите друзей и ждите продолжения!
источник
Español Adentro
источник
2017 June 25
Español Adentro
А вот что вы делали в прошлую пятницу? Между прочим, это как раз была ночь летнего солнцестояния, та самая ночь на Ивана Купалу по юлианскому календарю, или la noche de San Juan, которую в Испании еще как празднуют, и даже можно сказать, с размахом.

Если в России кто-то, может быть, вспомнит про какие-то там костры и прыжки через них, и поиски волшебных трав, и поностальгирует по временам фольклорных преданий, то на Иберийском полуострове к 23 июня готовятся заранее: в Каталонии пекут коку (нет, это не то, что вы подумали), в Басконии мэры и депутаты разучивают смешные танцы, чтобы потом представить их на главной площади города.

Каталонская кока вот, не говорите потом, что я ввела вас в заблуждение;)
источник
Español Adentro
источник
Español Adentro
Но, конечно, самое главное начинается с приходом темноты. Только посмотрите, как выглядит пляжи Сан-Себастьяна и Барселоны, когда на них разжигают костры, маленькие и побольше, а еще запускают фейерверки, и стреляют петардами, и танцуют с огнем, и вообще отдаются во власть необузданного празднования.
источник
Español Adentro
источник
Español Adentro
источник
Español Adentro
И пока кто-то прыгает через костер или глазеет на то, как другие прыгают через костер, некоторые не теряют времени и идут ловить волну с видом на потрясающей красоты ночной огненный город.
источник
Español Adentro
источник
2017 June 26
Español Adentro
Дорогие наши читатели, queridos lectores!

Как вы, наверняка, знаете, в России скоро запретят мессенджер Telegram. А мы уже полгода рассказываем в нем обо всем испанском и видим, что вам это действительно интересно. Конечно, мы могли бы вам объяснить, как обойти блокировки. Но мы хотим, чтобы вам было удобно нас читать в любое время и в любом месте. Поэтому мы продублируем канал Español Adentro в фейсбуке. Теперь все посты будут одновременно появляться и здесь, и на новой странице в ФБ. Вступайте в сообщество и рассказывайте о нем друзьям! А мы обещаем вам много-много интересных постов.

https://www.facebook.com/espanoladentro
источник
Español Adentro
Интересное дело: в Испании эксгумируют останки Сальвадора Дали из-за иска об отцовстве. Все дело в том, что 61-летняя уроженка Жироны Пилар Абель настаивает, что великий художник был ее биологическим отцом. Ее мать в 1955 году работала прислугой в той самой каталонской деревне Порт-Льигат, где у Сальвадора с Галой был дом. Как-то она рассказала дочери, что втайне от законной жены спала с маэстро (El País выдает нам робкое «relación clandestina», подпольные отношения, но мы-то понимаем, откуда сыр-бор). А год спустя на свет появилась малышка Пилар. С детства она считала себя законной наследницей художники – мол, даже знакомые Дали говорят ей, что она вылитый папенька, но без усов.

Легендарные усы, впрочем, однажды уже подвели Пилар. В 2007 году судмедэксперты проанализировали ДНК из усов Дали (где, бога ради, они их нашли?!) и заявили, что никакого родства между художником и дочерью нет. Но она не растерялась и подала в суд иск об эксгумации тела и билась за него 10 лет. Надо сказать, недаром: если ее признают внебрачной дочкой Дали, она сможет носить его фамилию и получит авторские права на все его работы.

История тем интереснее, что детей у Сальвадора и его единственной жены Галы не было. Злые языки говорят, что маэстро так боялся женского тела, что и с главной своей музой не спал, не то что с посторонними деревенскими девушками. Конспирологи считают, что у Дали были отношения с Федерико Гарсией Лоркой, которого в 1936 году расстреляли. Но это, как водится, совсем другая история.

Мы же подождем, пока мастера достанут из-под надгробия в его музее в Фигерасе. Спорим на густые усы, что его там не окажется?
источник