Size: a a a

Español Adentro

2017 October 08
Español Adentro
Ты прав. Твоим аргументам не хватило тройных интегралов и квантовых уравнений, но ты прав.
источник
Español Adentro
Испанское «молодец, возьми с полки пирожок».
источник
Español Adentro
Что интересно, если вместо «razón» сказать «una razón» или, скажем, «razones», то получится что-то совсем другое по смыслу. Но об этом в следующий раз;)
источник
2017 October 10
Español Adentro
Совсем недавно прошло вручение Нобелевской премии по литературе, за которым следили всем (ну почти все) читающие люди планеты. Сегодня я хочу немного рассказать об ещё одном нобелевском лауреате, который приехал в Москву на днях и которого вы сможете увидеть и пообщаться сегодня (19.00, «Читай–Город» в ТРЦ «Европейский) и послушать его интервью завтра (19.00, книжный магазин МДК). Если не успеете в эти дни, можно попытать счастье 14 октября в 15:00 - встреча с читателями пройдёт в Доме культуры «Ясная Поляна». Наверное, вы уже догадались, о ком идёт речь, если читаете новости культуры. Речь идёт о Марио Варгасе Льосе, перуанском писателе, одном из главных творцов латиноамериканского бума 70х прошлого века.
Как и другие его велики коллеги (Г.Г. Маркес, Х. Кортасар), Льоса получил европейское образование (Universidad Complutense de Madrid), долгое время жил и работал в Париже (в частности, в AFP и французском радио и телевидении), вернулся на некоторое время в Перу, баллотировался в президенты, проиграл на выборах и осел окончательно на Старом континенте.
источник
Español Adentro
источник
Español Adentro
Льосу всегда называют одним из творцов магического реализма, но сам он говорит, что все-таки его проза – это больше реальная жизнь, чем выдумка. С этим сложно не согласиться. Его книги посвящены историческим событиям («Праздник козла», «Война конца света», «Сон кельта. Документальный роман»), построены на его личных воспоминаниях и опыте («Город и псы», «Тетушка Хулия и писака»), рассказывают об устройстве общества в Латинской Америке («Рыба в воде», «Капитан Панталеон и Рота добрых услуг») и поднимают очень чувственные темы («Тетради дона Ригоберто», «Похождения скверной девчонки»). Диапазон тем очень обширный. Иногда ловишь себя на мысли, что книги написали совершенно разные люди, настолько интересен и уникален стиль писателя.
Со всеми мыслимыми и немыслимыми наградами (включая Нобелевскую премию в 2010 г.), Марио Варгас Льоса считается живым классиком и не знать его нельзя.
Так что если такое упущение у вас есть, надо поскорее это исправить. Приятного чтения!
источник
2017 October 15
Español Adentro
Сегодня я снова буду рассказывать вам про язык. В прошлый раз я объясняла, как по-испански быть правым - ну или как правильно сказать, что кто-то прав (важное выживальческое качество, между прочим). Итак, в сложной дипломатической ситуации говорите: «Sí, cariño, tienes toda la razón» (Да, солнышко, ты совершенно прав/а). Главное, не забудьте определенный артикль или давайте совсем уж без него, иначе может получиться, что у кого-то есть «свои на то причины», а это, согласитесь, немного не та тактика для ситуации «солнышко, твоя правда».

Но вот когда есть резон - тогда и как раз будем говорить о razones во множественном числе или об одном веском: una razón. Вот, например, любимая во всем испаноязычном мире аргентинская Мафальда (уже в виртуальном формате) заявляет об отпуске:
источник
Español Adentro
Бу! Я слегка подустала, поэтому решила уйти в демотиваторский отпуск. Я буду по вам очень скучать, но у меня есть на то свои причины. Ведите себя хорошо.
источник
Español Adentro
Если вы о чем-то догадываетесь, но не хотите произносить ничего вслух, можно сказать:

Habrá una razón para eso // На это, должно быть, есть своя причина.

Если вас больше ничего не держит эм…скажем, на старой работе, можно описать это так:

Ya no tengo razones para seguir aquí // У меня больше нет причин тут оставаться.

Вот слегка макабрический пример на ту же тему:
источник
Español Adentro
У меня больше нет причин, чтобы жить… Прощай, жестокий мир!
ПИВО БЕСПЛАТНО
Ччерт
источник
Español Adentro
Или вот изящный - с двойным отрицанием - предлог, чтобы пойти накидаться:
источник
Español Adentro
Пятница. Снова у меня нет причин, чтобы не пить.
источник
Español Adentro
На закуску оставлю вам одну - на мой вкус, слегка чересчур сентиментальную - но все равно хорошую песню прекрасной и наверняка вам известной Bebe, Tengo razones (У меня есть причины). В основном, она проникновенно полушепчет хриплым голосом о том, что у нее есть свои причины, чтобы страшно страдать по мч: (tengo razones) para buscarte, para esperarte, para pedirle al viento que vuelvas, para no quererte olvidar / искать его, ждать его, просить у ветра, чтобы он вернулся, а также не желать его забывать. Даже если вы сноб, послушайте, звучит очень красиво.

https://www.youtube.com/watch?v=8_Vgy4kEyqM
источник
2017 October 19
Español Adentro
Не знаю, как вы, многоуважаемые читатели нашего скромного канала, а у меня в последние две недели стресс на стрессе и стрессом погоняет. Посему я решила посвятить этот пост основным выражениям беспокойства, тревоги, и реакции людей на ваши эмоции.
Основной глагол, который употребляют испанцы, когда хотят сказать, что их что-то волнует – это preocuparse, идет с предлогами por или de.
- Me preocupo mucho por mi hija. Está enferma.
Я очень волнуюсь за свою дочь. Она болеет.
Или можно ту же фразу сказать чуть по-другому:
- Mi hija me preocupa mucho. Está enferma.
Моя дочь меня очень беспокоит. Она болеет.

Если же вы видите, что кто-то сильно волнуется и хотите его успокоить, можно опять же использовать тот же глагол: 
- No tienes que preocuparte de estas cosas.
Не стоит тебе беспокоиться из-за этого.
Или же более чаще употребляемое:
- No te preocupes. Las cosas van a mejorar.
    Не волнуйся. Всё наладится.
источник
Español Adentro
источник
Español Adentro
Также для выражения беспокойства используют глаголы alarmarse и inquietarse.
- Estoy segura de que no hay necesidad de alarmarse/inquietarse, chicas.
Я уверена, что не о чем беспокоиться, девчонки.

Если собеседник, пардон, запарился чем-то пустяковым (как я, например, частенько делаю), всегда можно ободрить его: 
- Venga, no es para tanto
Да ладно, не стоит так переживать/это ерунда/всё не так плохо
Также уместно сказать:
- Relájate y deja de pensar en eso.
Расслабься и прекращай думать об этом.

Также вместо c relájate вполне себе пойдет cálmate (успокойся), tranquila (спокойно!), tranqui (спокэ!). 
Всем peace!
источник
Español Adentro
источник
2017 October 21
Español Adentro
Я в процессе активной подготовки к отдыху в Валенсии, поэтому думать ни о чем другом не могу. Придется вам послушать байки про восточное побережье в рамках #испанияпоходная и про отличные места, которые там есть. Встречайте мой топ-3 на Коста-Бланке. Все остальные места можно загуглить вот с этой преполезной карты.
источник
Español Adentro
источник
Español Adentro
1) Cova Tallada – это космические полузатопленные пещеры недалеко от городка Дения к северу от Аликанте. Вся их прелесть в том, что туда можно дойти, доплыть на каяке ну или просто доплыть, если вы хорошо плаваете. Сама Дения – нарядный туристический городок с красивым портом, а над ней высятся горы и есть национальный парк Parque Natural del Montgó, где можно бродить часами.
источник