Size: a a a

Español Adentro

2017 December 22
Español Adentro
источник
Español Adentro
Так как билет целиком стоит прилично (200 евро), можно купить 1/10 его часть - именно под этим называнием, décimas, и известны рождественские лотерейные билеты. Если ваша "десятая" выигрывает, то вы получаете 10% от общего джекпота. Таким образом, если на ваш номер выпадает главный приз "Толстяк" (El Gordo, 4 млн евро), то вы получаете на décima 400 тысяч евро. А всего разных денежных призов около 10.

Розыгрыш начинается с 9 утра, его показывают по первому испанскому каналу (La 1). Однажды я гостила в Сеговии под Рождество, и мне стало интересно, как проходит церемония. Мы с хозяевами хостела сели смотреть трансляцию, и выдержала я ровно полчаса. Все потому, что ведущие очень занудно нараспев читают эти пятизначные номера билетов, и они незамедлительно намертво оседают у тебя в голове! В итоге до вечера я ходила и напевала невпопад разные комбинации чисел. Посмотрите сами, как это происходит:

https://m.youtube.com/watch?v=41NiFkhfzvI
источник
Español Adentro
Ну а после этого начинается история. Каждый испанец, если его спросить, расскажет вам историю, как его пятиюродная тетушка выиграла El Gordo, купила дом и ещё внуков осчастливила наследством. А потому и он, конечно же, скоро выиграет. Но испанские мифы и легенды про рождественскую лотерею, а также связанные с ней выражения в языке вам поведают мои коллеги 🎄
источник
2017 December 24
Español Adentro
Ночь с 24 на 25 декабря, как известно, - это главная ночь в году во всех католических странах. Испания - не исключение. Сегодня весь день мне пишут мои испанские друзья и знакомые, поздравляя с Рождеством.  Сами они уже готовят праздничный ужин и готовятся, видимо, обсудить за столом политику. Те, кто следил за новостями в 2017 г., поймут, что без обсуждения этой темы сейчас никак. Традиционное поливание грязью Мариано Рахоя, коррупционеров, безмозглых политиков...Чем не задушевная беседа?
Все испанцы стараются на Рождество приехать к себе домой, например, из Мадрида в Виго или Сантандер. Это сугубо семейный праздник и тусить по клубам на Nochebuena у испанцев не принято.
В 21.00 по телевидению будет выступать король Фелипе с поздравительной речью. Обычно он говорит про единую и неделимую Испанию. В этот раз уж наверняка эту тему затронет😄
Для меня самое запоминающееся испанское Рождество было в хостеле в Барселоне. Мы с подругой тусили с бразильцами, которые там работали, пили всю ночь кайпиринью, а потом за неимением денег на ночлег остались спать в холле на диване. Спасибо ребятам ! Разбудили нас и отправили в аэропорт потом, а то бы самолет пропустили. В общем, всем счастливого Рождества, где бы вы ни находились: дома, в гостях, на лавочке на вокзале или еще фиг знает где.❄️❄️❄️
источник
Español Adentro
источник
2017 December 27
Español Adentro
Знаете, по чему мне пришлось особенно скучать, перебравшись из Испании в Аргентину? По рождественскому ужину. Тот, кто хоть раз праздновал рождество вместе с басками, никогда этого не забудет.  Перед мысленным взором этого несчастного каждое 24 декабря будут вставать горки крабов и аккуратные холмики фуа-гра, будут плыть вереницы гигантских креветок, фламбированных в виски, будет виться ароматный дымок от запечёного ягненка и куриного консоме. Ну и куда же без хамона, выдержанных и свежих сыров, спаржи под майонезом и «русского салата» (да-да, это еще одна ипостась оливье: по-видимому, без него не обойтись ни за одним столом мира:). Всё это изобилие - только начало, потому что после приходит черед сладостей, которые сами по себе квинтэссенция рождества и водятся в природе, то есть, тьфу, на прилавках исключительно в это время года. Туррон твердый, с ядрами миндаля, и мягкий, тающий еще в пальцах, польворонес, которые нужно целиком положить в рот и попробовать сказать «Памплона» (обычно попытка оканчивается залпом крошек из уст говорящего и взрывами хохота у зрителей) - ну и похожие на песочные печенья мантекадос, и марципан, и «бургосский хлеб», и шампанское, и ликеры, и прочая.

Вся эта гастрономическая вакханалия может показаться либо плодом слишком буйной фантазии, либо меню по меньшей мере герцогского стола, но я клянусь вам: видела собственными глазами, и креветки за хвост брала, и пол-омара a la plancha лично в руки получала. Причем то же семейство в обычные, непраздничные дни особыми излишествами не отличалось. Но рождество есть рождество, и для большинства испанцев это вещь сакральная (хорошо поесть, я имею в виду;)

Теперь вы поймете, почему недавно разыгрался настоящий скандал вокруг рождественского меню испанской полиции, дежурящей на рейде Барселоны. На столе были всего лишь крокеты (бешамелевые шарики с начинкой) и макароны с одной мидией на человека. Полицейские сочли это оскорблением и покинули пост, уйдя в ночные барселонские переулки в поисках настоящего ужина, достойного ночи на 25 декабря. Конечно же, это происшествие разожгло настоящий холивар в сетях: кто-то говорил, что еда и так было слишком хороша для испанской полиции, кто-то указывал на тот факт, что люди все-таки были при исполнении, и при чем тут праздник, а кто-то разыскал меню узников мадридской тюрьмы Эстремера, и оказалось, что даже оно было несколько изысканней эпических макарон.

Такие вот национальные особенности.
источник
2017 December 31
Español Adentro
Наступает Новый год, и пришло время рассказать о том, что делают испанцы под бой часов. Для них это вовсе не успеть открыть шампанское и разлить по бокалам, как у нас, хотя традиция тоже связана с виноградом.

Doce uvas a las doce, 12 виноградин в 12 - испанский обычай, который с Мадрида распространился на всю Испанию и весь испаноязычный мир. Вот уже сотню лет  мадридцы собираются в Новый год (который у испанцев, кстати, называется "старая ночь" - Nochevieja) на площади Puerta del Sol и под бой знаменитых часов на Casa de Correos ровно в 12 съедают заранее заготовленные 12 виноградин. То же самое происходит по всему миру - спасибо телевидению, которое распространило эту традицию. Считается, что каждая виноградина символизирует удачу в каждом месяце будущего года.

Что до корней этой традиции, начнём с красивой истории. Первая версия гласит, что однажды под Новый год в провинции Аликанте случился небывалый урожай винограда, который отвезли по всем углам и продавали за бесценок. А чтобы лучше покупали, добавляли: "Возьмите виноград, на удачу!". Вторая история более прозаична: в конце XIX века знатные мадридцы решили отмечать Новый год как во Франции - пить шампанское и есть виноград. А простые горожане достаточно быстро переняли привычку и тоже стали есть виноград на народных гуляниях на Пуэрта-дель-Соль.
источник
Español Adentro
источник
Español Adentro
А авторы этого канала желают вам счастливого Нового года, будь он под ёлкой или на площади, и удачи на каждый глоток шампанского и каждую виноградину! С праздником 🥂🍾🍇
источник
2018 January 02
Español Adentro
На календаре 2 января, и мы надеемся, что тазик с оливье уже в стороне, а остатки алкогольно-ликерной продукции в раковине или запрятаны вглубь холодильника. Всем, чей Новый год удался, сей пост посвящается. Речь пойдет о главной проблеме января - похмелье. Испанский вариант - la resaca. Tener la resaca - это нормальное явление после любых затяжных праздников. 🔥🔥🔥 Да и после любого похода в клуб, в общем-то.    Испанцы не дураки выпить, поэтому знают как curar la resaca ( избавиться от похмелья). А в недавней статье на сайте El Español так вообще все виды похмелья классифицировали. Получилось аж 20 штук. От встречи с «белым другом» до депрессии.
Есть забавные выражения в статье:
- No estoy para estos trotes.
Имеется в виду, что «я уже стар для такого/ подобного рода занятий», «я уже не тот». Обычно так говорят люди, достигшие определенного возраста (40-50 лет).
- ¡Me dieron garrafón!
Мне подсунули какую-то дрянь! То есть, некачественную выпивку, плохую, от которой на следующий день всего выворачивает.
Ищите «свой» вид похмелья!😉

https://www.elespanol.com/social/20180101/tipos-resaca-elijas-ano-nuevo/273722928_0.html
источник
2018 January 04
Español Adentro
Если бы можно было назвать самый испанский праздник, какой бы назвали вы? Для меня это День волхвов (Reyes Magos), когда все испанские малыши получают подарки от старцев, как в свое время получил дары младенец Иисус. Пожалуй, 5 января — это самый ожидаемый и волнительный день для испанской детворы.

Так как Санта Клауса в испанской традиции не было (он появился как дань западной культуре уже в наши дни), малышей испокон веков поздравляли Три короля — Мельхиор, Каспар и Бальтасар. Именно им детки пишут письма, а потом ждут главного действа праздника — так называемой Кавалькады волхвов, Cabalgata de los Reyes Magos.
источник
Español Adentro
источник
Español Adentro
Кавалькаду (импровизированное костюмированное шествие) проводят во всех крупных городах примерно с 5 до 10 вечера. Для этого перекрывают исторический центр (если таковой есть) или центральную улицу. Первыми прибывают волхвы, за ними следует свита с пажами и оркестр. Если город морской, то волхвы туда могут приплыть на катере или лодке. Их «слуги» бросают в толпу угощения и подарки. Праздничная процессия проходит по маршруту и прибывает к главным городским яслям (Belén)— инсталляции, которая изображает появление Иисуса на свет. Там они приносят символические дары явившемуся в мир богу, и шествие заканчивается.

После этого детки должны вернуться домой без шалостей и игр, оставить на видном месте чистые ботиночки и быстро уснуть. А утром 6 января возле обуви чудесным образом обнаружатся подарки!
источник
Español Adentro
источник
Español Adentro
Впервые о кавалькаде волхвов упомянули в 1855 году в барселонской газете. Считается, что дольше всех эта традиция существует в городе Алькой в провинции Аликанте. В путеводителях обычно рекомендуют ехать смотреть кавалькаду именно сюда, хотя в той же Барселоне праздник куда более масштабный. https://www.youtube.com/watch?v=AyhU7q12I18
источник
2018 January 06
Español Adentro
И еще немного рождественского: а вернее, в который раз о знаменитой испанской лени и одном околорелигиозном курьезе.
Тот самый Иосиф, который не думая не гадая внезапно стал папой младенца Иисуса и буквально накануне принимал в качестве гостей волхвов, иначе древних королей-волшебников, в испанской традиции зовется José, то есть Хосе. Тем не менее, в Писании, которое священники зачитывали пастве, он куда чаще появляется как Padre Putativo, что совсем не есть ругательство - как можно было бы подумать и как, собственно, думают испанские подростки - а просто-напросто вульгаризованный вариант латинского pater putativus, или «приемный отец». В современном испанском это бы звучало как «padre adoptivo». Священники сначала читали все полностью, а потом им стало лень: ну его, давайте сокращать по первым буквам - решили они. Так появился P.P., то есть Pepe, он же Гога, тьфу, Пепе. (В Испании есть и еще одно «пепе», вернее, одна - политическая партия Partido Popular, но об этом в другой раз.)

Так что теперь не удивляйтесь, если ваш знакомый Пепе на самом деле окажется Иосифом, то есть Хосе, ну или наоборот.

К слову о «специфичности» для современного уха термина «padre putativo». Был итальянский фильм 1974 года, в котором предприимчивый авантюрист женился на богатой немолодой женщине с дочерью, и к дочери - будучи приемным ее отцом - весьма неоднозначно относился. В Испании - естественно! - фильм переименовали в Padre Putativo.
источник
Español Adentro
А вот и афиша.
источник
Español Adentro
Напоследок оставлю вам вкусную (и полезную для изучающих испанский!) ссылку: про то, как готовить Roscón de Reyes, традиционную сладость с фигурками внутри. Мне пару лет назад таки попался волхв Мельхиор:)

https://subscribe.ru/archive/job.lang.util/201201/07214604.html
источник
2018 January 09
Español Adentro
Сегодня у большинства из нас началась рабочая неделя, и, наверняка, энтузиазма после новогодних праздников прибавилось. Плюс пресловутые New Year’s resolutions, которые мы все себе даем (но не всегда выполняем). Все мы ждём чего-то хорошего в новом году: на работе, в личной жизни, в саморазвитии. И когда это хорошее, наконец, случается, мы дико/безумно/умеренно радуемся. Особенно, когда это хорошее случается именно в тот момент, когда это особенно нужно, и когда мы этого совсем не ожидали (или это было poco probable). Испанцы в таких случаях употребляют фразу “como agua de mayo / venir como agua de mayo”. То есть, «прийти как вода в мае». Прийти в очень подходящий момент.
- Llevo seis meses sin trabajo. Tu propuesta viene como agua de mayo.
- Я уже полгода без работы. Твоё предложение как нельзя кстати.

- Su ayuda nos viene como agua de mayo. Mis amigos están fuera de la ciudad.
- Его помощь нам как нельзя кстати. Моих друзей нет в городе.

Ещё одно выражение с майской водой – это «esperar como agua de mayo». Когда очень хотим чего-то, возлагаем надежды на что-то, кого-то, ждём чего-то, кого-то как манну небесную.
- Espero mi premio como agua de mayo. Tengo tres créditos para pagar.
- Я жду свою премию как манну небесную. Мне надо выплатить три кредита.
- Diego la espera como agua de mayo. Cree que le puede ayudar con su promoción.
- Диего так надеется на неё. Он верит, что она сможет помочь ему получить повышение.

В общем, всем майской воды! #испанскийвокабуляр
источник
Español Adentro
источник