Size: a a a

Español Adentro

2019 October 11
Español Adentro
Пока вы только готовитесь к отдыху, испанцы уже начали отдыхать😄 В предверие 12 октября в посольстве Испании прошел прием, на который меня пригласили👌🏻Так что успела пообщаться по работе с дипломатами, обсудить планы с давними знакомыми-испанистами и оценить паэлью с вином🍷
источник
Español Adentro
источник
Español Adentro
источник
Español Adentro
источник
2019 October 13
Español Adentro
Амигос, продолжаем нашу серию чик из сериала Élite. На этот раз посмотрим Данну Паоло, мексиканскую актрису, которая засветилась в популярном сериале Netflix. Подчеркиваю
особо, что она мексиканка, это слышно по её акценту. А еще она дико мешает испанские и английские слова, что характерно для многих mexicanos. Что можно почерпнуть из ее монолога? Por ejemplo:
⭐️la amargura - горечь
⭐️cancelar- отменять, прекращать
⭐️cargados de - заряженные, нагруженные
⭐️se trata de - речь идёт о..
⭐️o sea - то есть. Это выражение многие испанцы вставляют куда надо и не надо, такое слово-паразит. Сами видите, Дана его использует много раз на протяжении всего видео.
⭐️básicamente - практически, фактически, по сути
⭐️ser muy lo tuyo - то, что тебе очень нравится. Si los dibujos animados son muy lo tuyo...(Если ты любишь мультфильмы).

https://www.instagram.com/tv/B3M4aR_nJV2/?igshid=wdijhx74hzdt
источник
2019 October 18
Español Adentro
Алоха! Аккаунт испанского Netflix в Инстаграме - это просто кладезь полезных слов, поэтому сегодня мы вновь разберем новый пост оттуда. Пост прикреплен по ссылке ниже, на этот раз без видео, просто картинки с подписями. Итак, что здесь есть интересного:

💥liberar a alguien de la cárcel - освободить кого-то из тюрьмы (..y fue liberada de la cárcel..)
💥сonvertirse en - превращаться в кого-то /   что-то (..conviertiéndose así en la inspectora sierra)
💥atraco del banco - ограбление банка
💥a cambio - взамен, вместо этого (ella accedía a cambio de que le dieran el poder..)
💥dar en adopción a alguien - отдать на усыновление кого-то
💥fugarse de la cárcel - сбежать из тюрьмы
💥jugársela - обмануть, надуть, облапошить, водить за нос (pero Saray se la jugó)
💥vengarse de - отомстить, поквитаться (se vengaba de Nairobi)

https://www.instagram.com/p/B3uZwc9obFg/?igshid=1ktmruh9hevi8
источник
2019 October 21
Español Adentro
Ребята, я часто пишу о каких-то классных событиях для испанофилов в Москве, НО, если вы желаете знать все-все-все и ничего не пропустить, подписывайтесь на канал "испанской Москвы"👌
https://t.me/MoscuEspanol  
Премьеры фильмов, открытые мероприятия посольств, лекции, фестивали, концерты, презентации, гастрономические события, вечеринки, курсы,- все, что ежедневно происходит в испаноязычный Москве, теперь собрано в регулярной подборке и доступно для подписчиков! #испанские_ивенты
источник
2019 October 25
Español Adentro
Пока в Барселоне вспыхивают и затихают (временно) протесты (по последним сводкам в городе все спокойно), а эксгумированные останки Франко испанское правительство пытается сделать главным инфоповодом страны (тщетно), в Чили замес становится с каждым днем все круче. За последнюю неделю в ватсапе и телеграме я получила ряд сообщений: друзья друзей пересылают друг другу аудиозаписи жителей Сантьяго, которые говорят о том, что у них началась жесть и треш, и свидетельства - видео, тексты - быстро исчезают из инстаграма и других сетей, чтобы вовне просачивалось чем меньше, тем лучше. А лучше всего - так вообще только официальные заявления Пиньеры.

Краткий ликбез по предыстории вопроса. В октябре в Чили подняли цену проездного билета на метро. Какая малость, подумаете вы. Самая богатая страна Южной Америки, 25.000 долларов дохода на душу населения. Но, друзья, это не так. Начнем с того, что в семидесятые в Чили случился Пиночет, а заодно и установление неолиберальной экономической системы. Что это значит, на пальцах: жалкие зарплаты, дорогая жизнь, дорогущее образование, частная медицина, частные пенсионные фонды. Социалки ноль. Все за деньги, все за баблос. Любой представитель среднего класса, как мы с вами, в долгах по уши - причем должен он правительственным банкам, у которых берет кредиты (на все вышеперечисленное).

Итого: люди, доведенные до ручки, стали выходить на классические в Латинской Америке “кастрюльные марши” (cacerolazo *обязательно сделайте поиск и почитайте в нашем канале про суффикс -azo*) и требовать не снижения цены на проезд в метро, а изменения всей системы вообще. На что формально “демократическое” правительство Пиньеры выпустило на улицу силовиков, объявило чрезвычайное положение и ввело комендантский час. Силовики избивают всех, кто попадет под руку, насилуют женщин и ширяются кокаином. На все-таки добравшихся до нас видео весь треш можно увидеть собственными глазами, ищите по хештегам #estopasaenchile #fuerzachile #piñerarenuncia #fuerapiñera, сходите на страницу Spanish Revolution. А я оставлю здесь видос с кокаином:
https://www.youtube.com/watch?v=xIZvdtZ3sQw&feature=share&fbclid=IwAR08C--VymDLMIuZKTXMSDTsXmkkUdTO5z9ocd3MIfBUR7M85Viusc32g_A

Кстати, вот интервью с историком-специалистом по Чили, для владеющих языком отличная трехминутная практика (для не владеющих: в посте я резюмировала основные положения).
https://www.youtube.com/watch?v=Vu1rjnzbQAw&fbclid=IwAR2Dmtk1JPmL0uWGPbq9ETCHFoBF_JpFV0gG2t-lQQ4QUnbg4dXhSqsF874

И картиночки, куда без них. (Перевод не пословный.)
источник
Español Adentro
Люди без денег, но в форме бьют людей без денег и без еды, чтобы было хорошо людям, у которых нет формы, но зато есть много денег и еды.
источник
Español Adentro
В Чили просекли тему. Мы не левые и не правые. Мы те, кто снизу, и мы идем к тем, кто сверху.
источник
Español Adentro
Будь осторожен, малыш! Я горжусь тобой! - Спасибо, мам! За тебя и за всех! - До встречи, тетя.
источник
2019 October 30
Español Adentro
А в посольстве Мексики уже начали заранее отмечать El Día de Muertos. Я, естественно, не могла такое пропустить. Было уютно, по-семейному.  Нас угощали «хлебом мертвых» (pan de muerto) и горячим шоколадом. Хлеб не очень понравился, а вот шоколад супер! Сотрудники посольства все были накрашены (кроме посла😂), некоторые пришли с семьями и это было очень мило. А о самом Дне мертвых я напишу позже. Прошу любоваться моими фотО.
источник
Español Adentro
источник
Español Adentro
источник
2019 October 31
Español Adentro
Завтра, как все помнят, у нас El Día de Todos los Santos, а значит, можно без зазрения совести играть с едой - и не только с тыквами. В Испании умеют веселиться практически на пустом месте, этого у них не отнять. Вот, например, сос-список для тех, у кого нет времени, а Тодос лос Сантос не ждут: съедобные штуки для детей, сделанные прямо из того, что есть в холодильнике. Ссылка с картинками прилагается, а я переведу названия “блюд”:
https://www.cocinatis.com/como-cocinar/recetas-de-halloween-para-ninos?utm_source=Hogarmania&utm_medium=social&utm_campaign=recetas-de-halloween-para-ninos&fbclid=IwAR05VMzQCjcu6iqk6eQcWjPxVTHeCOZm_m-mR7v8J1ugLz36x8Yr7LCgW20
Salchichas momia - Сосиски-мумии
Arañas de galletas y chocolate - Пауки из печенья и шоколада
Fantasmas de merengue - Привидения из безе
Manzanas de caramelo crujientes - Хрустящие яблоки в карамели (ну а что, просто праздничное)
Tarta de queso y calabaza con decoración de tela de araña - Тыквенный чизкейк, украшенный паутиной (обожаю словообразование telaraña=tela de araña=”паучья ткань”)
Dedos de bruja con salsa de remolacha - Ведьмины пальцы со свекольным соусом (А вот это традиционная штука, и выглядит вправду жутковато, спасибо миндальным ядрам в качестве ногтей)
Pizza fantasma - Пицца с привидениями
Monstruos de gelatina - Желатиновые чудовища

Между прочим, в эпоху глобализации многие сладости, которые раньше в Испании делали только на Semana Santa (на Пасху то есть), перекочевали и ко Дню всех святых. Так, например, случилось с huesos de San Expedito, косточками (а вы что подумали?) San Expedito, который, если верить агиографии, был известен тем, что раздавил ногой ворона за то, что тот каркал по латыни “завтра” (cras-cras), и сказал, что, мол, нетушки, христианство сегодня. А еще он (согласно функционалу святых) адвокат невозможного. Так что готовьте уэсос, думайте о невозможном, которого хотелось бы уже сегодня, и заедайте ведьмиными пальчиками. Если не знаете, как готовить, следите за руками Эвы Аргиньяно (ну и слушайте их обоих, конечно: этот северный акцент!)
https://www.youtube.com/watch?v=2YTYab-iV-Y
источник
2019 November 01
Español Adentro
1 и 2 ноября в Мексике отмечают el Día de Muertos. Для мексиканцев это один из самых важных и любимых праздников, когда они могут вспомнить своих ушедших из жизни близких и поразмышлять о бренности мира сего.
Главный элемент праздника – это так называемый  алтарь мертвых (ofrenda, altar de muertos), который мексиканцы сами устраивают в своем доме. На алтаре обязательно должны быть представлены предметы, символизирующие четыре стихии: огонь, чтобы освещать путь душе на землю (свечи);  вода, чтобы души усопших не испытывали жажду; ветер (гирлянды из резной бумаги) и земля (еда). На алтарь ставят фотографии усопших и украшают его цветами, фруктами, шоколадом и даже текилой.
Обычно алтарь состоит из семи уровней, обозначающие семь этапов, которые душа должна пройти.  
Созданию алтарей мексиканцы придают особое значение, некоторые их них  - настоящие произведения искусства. Кстати, увидеть алтари можно не только в домах людей, но и во многих общественных местах.
Главные угощения на празднике – это «хлеб мертвых» (сдобная булка с полосками наверху, похожие на кости) и сладкие черепушки (calaveras). Смерть для мексиканцев – продолжение жизни, а значит, грустить они не собираются.
Подробнее об этом празднике для всех заинтересовавшихся:
https://www.vogue.mx/estilo-de-vida/articulo/que-significa-el-dia-de-muertos
источник
2019 November 07
Español Adentro
А сегодня, амигос и амигас, мы отдадим должное недавней аргентинской повестке и поговорим немного о результатах президентских выборов - и даже не самих результатах, а реакции самих аргентинцев (заодно воспользуемся возможностью и посмотрим на великий и могучий аргентинский испанский в действии). Краткая сводка: с поста уходит Маурисио Макри, новым президентом становится Альберто Фернандес, а с ним возвращается и Кристина Киршнер - в качестве вице-президента.

А теперь полевые данные (собранные в ленте caralibro, фейсбука, то есть). После перевода идет мой комментарий в угловых скобках.

Volvía a casa y leí esto en una farmacia: Alberto las 24 horas // Возвращался домой и прочитал на аптеке: “Альберто 24 часа” <Игра слова abierto=открыто и имени Alberto>

Chau, gato // Досвидос, Макри <О котах в испанском языке мы писали много и детально. Рекомендую сделать поиск в канале по слову gato - или даже Macri gato, чтобы была понятна логика перевода>

Que alegria que se van estos chetos del orto!!! // Какое счастье, что свалят эти [чертовы] мажоры!  <Эпитет “чертовы” здесь употребляется в качестве лайтового варианта; слово orto в аргентинском испанском принадлежит обсценной лексике и переводится чаще всего как “жопа”>

No habrá cambios de fondo, como es evidente. Esperemos cierta recomposición salarial, la reactivación del mercado interno y la recuperación de políticas sociales, sanitarias y educativas // Очевидно, что глубинных изменений не случится. Будем надеяться на некоторое выправление уровня зарплат, активацию внутреннего рынка и возвращение социально-ориентированных мер, в том числе относительно здравоохранения и образования. <Самый нейтральный комментарий из мной найденных - и самый официальный по стилю>


Últimamente estoy más sensible que de costumbre y lloro por cualquier cosa.
Pero hoy, no lloro por cualquier cosa. Hay llantos de alegría y de la esperanza que perdí hace cuatro años.
Macri nos hizo mierda. Nos/me dejó sin laburo, sin fe. Dejó a gente a la que veo todos los días, ahora que tengo que tirar paño en la calle para hacer un mango sin comida, sin sostén para sus pibes.
Hoy se termina un ciclo. Espero que el devenir sea bueno para todes.
// В последнее время я острее реагирую на любой повод, глаза всегда на мокром месте. Но сегодня повод особый. Плачу я от радости и от того, что ко мне вернулась надежда, которую я потеряла четыре года назад. Макри смешал нас с грязью. Лишил нас/меня работы, лишил веры. Бросил людей, которых я - теперь, когда мне приходится зарабатывать на улице торгуя с пола - вижу каждый день, без еды, без опоры, одних с детьми. <Очень много лунфардо и жаргонизмов, очень живой “уличный” язык>


Ayer hubo un festejo enorme, en Chacarita, el barrio en el que vivo hace casi diez años, fueron tantas cuadras de gente festejando que el festejo cruzó hasta Villa Crespo, el barrio de mi infancia. Avenida Corrientes llena, de birra y choripán // Вчера [в день выборов] в Чакарите - районе, где я живу уже 10 лет, - был гигантский праздник. Люди заполнили собой столько улиц, что толпа захлестнула аж Вища Креспо, район, где я вырос. Проспект Коррьентес тоже был битком, везде пиво и чорипан [хлеб с поджаренной колбаской-чорисо].

De alguna manera Macri fue como ese padre golpeador y psicópata que por fin se va de casa después de un divorcio largo, violento y traumático, en el que te quedaste sin casa, sin ropa, sin plata para irte otro lado, quizás una pensión, pero ya no tenés ni perro, porque lo envenenó, ladraba mucho y le molestaba // Макри в каком-то смысле был как тот отец-психопат, избивающий [жену и детей], который наконец-то уходит из дома после долгого развода, после насилия и травм, оставив тебя без дома, без одежды и без денег, чтобы уехать; возможно, он даст тебе какие-то алименты, но даже собаку и ту он отравил, потому что лаяла и ему мешала. <Без комментариев, пожалуй, разве что очень по-аргентински метафорично>

И, традиционно, картиночка:
источник
Español Adentro
Даже Макри при Макри остался без работы.
источник
Español Adentro
А вот отличные работы французского фотографа, который заснял политический движ на улицах Буэнос-Айреса за все время Макри-президента (на фото марши протеста против Макри, понятное дело):

https://www.liberation.fr/planete/2019/10/29/argentine-2015-2019-la-rue-contre-mauricio-macri_1759337?fbclid=IwAR3Xsfm2vekYqDulxwJEf9nSwvGSSSEeLV0pecYowbFWT5nq7ULEp5twWck
источник
2019 November 08
Español Adentro
И такой вопрос: хотелось бы вам, чтобы мы разобрали какие-то вчерашние цитаты, прокомментировали языковые любопытности, нашли бы испанские аналоги аргентинизмам? (Кстати, если в тексте есть что-то, вызывающее любопытство, мне можно написать в личку)
Окончательные результаты
90%
Да, было бы отлично
10%
Нет, и так все с переводом понятно
Проголосовало: 107
источник